raimbaut de vaqueiras trovadô proensâ poeta e trovadô proensâ che o scrie verso o o testo ciù antigo de poexìa in te unn a parlâ de l area italiann a o o fa co o zeneise into componimento contrasto dove unn a dònna zeneise a refùa i comprimenti che ghe fa un zullâ proensâ usando a lengua ligure tra i primmi exempi de lettiatùa ligure rambaut o l ha scombattùo pe o so protettô bonifacius i do monferrâ contra i comun lombardi dappeu in sicilia contra a i normanni appreuvo a rico iv in to se pensa che o l è mòrto scombattendo contra a i bulgari de rambaut restàn vintisei liriche cansoin d amô tornei allegorici de cavaggëi e damme e unn a epica in scia croxâ zêna ipa genova in italiàn a l é nna çitæ de abitanti cappolêugo da çittæ metropolitann a de zena e da ligùria o seu pòrto o l é o ciù grende e inportante d italia e un di ciù inportanti do mâ mediterraneo çitæ da o passòu gloiôzo capitâ do zenéize fòrte de antîghe tradiçioìn a l é ascì conosciûa cómme a superba o poêta petrarca o l à descrîta coscì cómme na çitæ de mrmo sòlida cómme o mrmo di sò pâxi o l à vedûa giosuè carducci che inte seu odi barbare o l à scrîto o seu scindico o l é marco bucci o teritöio do comùn de zêna o mezûa kmq e o l é conpòsto da na stréita fàscia costêa couzâ da tanti brìcchi ben ben èrti a mêza stradda tra vexima e caolongo s arve l anfitiâtro naturâle do pòrto de zêna acugéito a ponente da a colìnn a de san benigno in parte deruâ into o fascismo pe anpliâ o pòrto a levante da a colìnn a che da caignan a monta a o righi fìn a unîse a l ertéssa do fòrte speron con quella de san benigno fêua di doî contraffronti scóran i doî rien ciù inportanti da çitæ a levante o besagno ch o l arriva a o mâ into quartê da fuxe a ponente o ponçeivia ch a divìdde san pe d ænn a da corniggen se delinean coscì çìnque zöne prinçipæ o céntro a valponçeivia a valbesagno o ponénte e o levànte o clìmma de zêna o l é tenpiòu marittimo a tenpiatûa media annua a l é de c gh é unn a grande umiditæ sorvetùtto de stæ e cêuve mediamente mm annui a segónda goæra mondiâle e o dopogoæra zêna a l é a prìmma çitæ italiànn a a pagâ pe l intrâta in goæra de l itàlia a i de zùgno do qùattro giórni dòppo a diciaraçión de goæra a a frànsa a flòtta ingléize a bonbàrda a çitæ pe ôe e dòppo pe tùtta a durâta da goæra o fæto d avéi tànte indùstrie militâri o l é caxón de contìnoi bonbardaménti aèrei che pròvocan rovìnn e e migiæa de mòrti a rescisténsa a i tedéschi a l é asæ fòrte e i òperâi zenéixi do rèsto cómme sucêde ascì a milàn e a torìn inpedìscian a quésti de portâ vîa e fàbriche e a i d arvî do a zêna ùnica çitæ in itàlia e fòrse da rexisténsa costrénzan i tedéschi a réndise finîa a goæra gràçie ascì a a prezénsa de l iri institûto pe a ricostruçión industriâle a çitæ a divénta a capitâle de e partecipaçioìn statâli e un di pòli do triàngolo industriâle o pòrto o travàggia ôe in sce e tùtta a ligùria a sénte i benefìcci de st ativitæ chi pöi adâxo adâxo e fàbriche ch àn dæto tànto travàggio pe ànni a migiæa de persónn e vêgnan seræ a unn a a unn a òua a çitæ se se esclùdde na picìnn a ativitæ industriâle a vîve in sciô pòrto e ancheu o futûro de zêna e fòscia da ligùria ascì o vedde a grande sfidda d a ricostruçión do pónte moràndi deruòu a i d agósto do a bandêa de zêna a l é costituîa da a crôxe róssa in campo giànco a l é dîta crôxe de san zòrzo ascì e a i ténpi d accai a l êa o scìnbolo di pellegrin cristien che se recavan inti lêughi santi do cristianeximo a pregâ e che dòppo o ànno da conquista de geruzalémme da parte di tùrchi àn deciso de pigiâ a croxe e liberâ a tæra dôve o l êa nasciûo e visciùo gexû cristo dando òrìgine a e croxæ a bandêa de zêna a l à tante bandêe scìmili cómme a bandêa de milan e quella ingléize che gh àn a crôxe de san zòrzo asc lêzi ascì o agosto a çitæ de zêna a l é stæta inscignïa da medaggia d öo a o valô militâ co a segoénte motivaçión zêna a gh à sénpre avûo na demografia stàbile ma into xx secolo zêna a l à avûo mólti ouménti e diminuçioin de popolaçión inti anni da o a o gh é stæta molta imigraçión da o sùd italia cosc che a popolaçión a l é cresciùa inti anni e arrivando ad avéi inti anni ciù de abitànti dapeu inti anni e anni a l à sùbiu nn a drastega diminuçión de abitànti da quande e grénde indùstrie cómme l italsider e l ansaldo són stæte serræ perö ancheu ghe n é mólti forèsti cómme equadoriàn marochìn cinéixi che stan rinpopolando çertidùnn e zöne popolâi cómme san pê d ænn a e o cep comónque a diminuçión a l è senpre costante e zêna za conta çirca anime cîfra che segóndo e stìmme de l istat a gh aviéiva da rimanê stagna pe o cençimento do nêuve prospettîve turìstiche inti anni da o a o o turìsmo a zena o l è vegnûo tanto inportante da fa segnâ milioîn de vizitatoî into anno rezultòu ciù che poxitîvo se o se pensa che into a çitæ a no l êa manco inserîa inti itinerâri turìstichi italién o céntro stòrico de zêna o l é un tra i ciù grendi d ouròpa o mezûa çirca quattroçentomia mêtri quàddri e o l é costituîo prinçipalmente da tùtti i caroggi che s atreuvan drento e miage medievali e da stradde importanti comme quella che ancheu a l é vîa garibaldi con di belìscimi palaçi do in stîle renascimentâ e barocco prezénpio palasso gianco e palasso rosso into céntro stòrico gh é anche l antiga gêxa di santi cöximo e damiàn fòscia a primma gêxa da çitæ parte do seu céntro stòrico o l é un di patrimòni de l umanitæ de l unesco da o lùggio unn âtra mêta turistica pe ecelénsa a l é l antîgo bórgo marinaro de boccadâze co e pittoresche barche molticoî pósto cómme a finn a passeggiâ corso italia che costezza o lido d arbâ no se pêu no çitâ a lanterna o scìnbolo de zêna èrta mêtri un ténpo a servîva cómme fâro a e nâve che arrivâvan a zêna a seu lûxe a se veddéiva a km de distànsa edificâ in sciâ colinn a de san benigno a pöca distànsa da san pê d ænn a a l é stæta mólte vòtte inti vàrri sécoli restruttuâ a càoza di atàcchi nemîxi o pòrto antîgo o l é nn a parte do pòrto de zêna ch a serve cómme quartê rexidensiâle céntro pe o turìsmo céntro colturâle e pei servissi o l é stæto riadatòu a l iniçio di anni primma o l êa stæto squæxi abandonòu l area interessà dîta area expo ascì a va da a ciàssa caregamento dónde gh é l antîgo palàçio san zòrzo scìn a a punta do meu vêgio o sò totâ restauro finîo into o l é un progétto do renzo piano e prinçipæ struttûe son zêna a gh à dôe inportànte staçioìn inta categorìa grende staçioìn de e ferovîe gh é pöi a staçión de san pê d ænn a che gràçie a i seu de pasagê a l é into progràmma çénto staçioìn a funicolâre zecca righi a coléga o largo da zecca a e altûe do rîghi a pendénsa media a l è do méntre a pendénsa màscima a l è do a l è stæta inaugurâ inte doì tempi into o tòcco de mónte e into o tòcco de valle tûtto in galerîa conpréize a staçión de vlle e a staçión de mónte a gh a sétte fermâte a funicolâre de sant anna a colèga ciàssa portèllo co a via bertàni a o incrôxo con córso magènta a l è gestìa da a amt de zêna a l è stæta inaugurâ o novénbre do a pendènsa media a l è do méntre a pendènsa màscima a l è do a no gh a fermâte intermèdie l ascensôre de montegallètto o coléga a via blbi vixin a a staçión ferroviâria de prnçipe co o córso dògali vixìn a o castéllo d albèrtis o l è gestìo da a amt de zêna dóppo a trasformaçión do o l è diventòu un particolâre inpiànto de traspòrto pblico ch o unîsce un scistêma de tîpo funicolâre con un de tîpo ascensorìstico o no gh a fermâte intermèdie zêna a l é a pàtria italiann a do zêugo do balón dónde into o l é nasciûo o zena genoa cfc a prìmma squàddra d italia into a l é stæta fondâ a sandöia a séstri un quartê do ponente gh é ànche a sestreize zêna a l è binellâ con acòrdi bilateræ con kurów o l ê un paize do sud esta da polonia fra puawy e lublin in scio sciumme kurówka o l ê a capitale de un gmina separòu into mezo do voivòdòu de lublin e o g â abitanti a o fra o e o o paize o l â riçevuo a concescion di diritti de çitæ basæ insce lezzi de magdeburgo comme çitæ privâ al ê stæto un centro de commercio de cibbo pe tutta a zòna d in gìo inte e zòne circostanti ean attive de manifatue de cheuio e pelle into mo secolo o l ea un di centri do calvinismo da maniman scinn a ö molti di abitant se son convertî a o arianeximo da alantö o l â condivizo a stòia de tutta a rexon dòppo a tersa spartision da polònia into o l ê stæto annesso a l austria into o l ê diventòu parte do ducòu de varsavia pe diventâ parte do regno de polònia into inta revolusion de novembre into ffrevâ do gh ê stæto unn a battaglia minore con e forse polacche sotta o generale józef dwernicki litàlia nómme ofiçiâ repubblica italiana o l é in paize do sud euròpa fondatô da comunitæ europea into a seu capitâ a l é romma l itàlia a confìnn a a nòrd ovest co a fransa a nòrd co a svissëa e l austria e a nòrd est co a slovenia i stati sovren de san marin e do vatican son a l interno do teritöio italiàn campion d italia a l é unexclave italiann a into teritöio svìsseo l itàlia a l é stæta a patria de inportanti coltûe eoropêe etruschi greghi e romen a seu capitâ romma a l é a sêde da gexa cattolica e un di çentri ciù inportanti do crestianeximo l itàlia a l é stæta o céntro de l impêo roman e de l eoröpa fin a e invaxoìn di bàrbari e a o consegoente declìn co o renascimento a coltûa italiànn a a l à repigiòu o seu ròllo dominante in eoröpa mantegnûo fin a o prinçipio do ventéximo sécolo politicamente l italia doppo a a cheita de l impêo roman a l é stæta divîza in diversci soventi controlæ da de potense foreste fin a e guære d indipendensa e a a monarchia di savoia doppo a tragica esperiensa da dittatûa fascista l itàlia a l é vegnûa unn a repùbbrica democràtega ménbro do g e fondatô da comunitæ europea a región giogràfica da penîzoa italiànn a a vêgne unîa politicaménte pe a prìmma vòtta co a repùblica româna prìmma de crìsto ma o caràtere inperiâle de conquìste fæte inti sécoli dòppo da rómma o travîza o caràtere naçionâle che sta región chi a l êa li pe consegoî in sciâ fin do i sécolo primma de crìsto arivâ in çìmma a o svilùppo polìtico econòmico e sociâle rómma inperiâle co a sò òrganizaçión sòcio polìtica a làscia n ségno perpétoo inta stöia de l umanitæ inte tùtti i teritöi de l inpêro i români tiàn sciù çitæ stràdde pónti condûti e fortificaçioìn e espòrtan dapertùtto o sò modéllo de civiltæ e into mæximo ténpo ìntegran e popolaçioìn e e civiltæ asogetæ inte n procèsso coscì profóndo che pe sécoli ancón dòppo a fìn de l inpêro ste génte chi contìnoan a ciamâse române a civiltæ nasciûa in scê zìnn e do téivie cresciûa inte l época republicànn a e in sciâ fìn svilupâ inte l etæ inperiâle a l é a a bâze de l atoâle civiltæ òcidentâle l itàlia a l é comunemente ciammà o stivâ pe a seu forma co a puggia in sciô tacco e a calabbria in sciâ pónta o nòrd d itàlia o l é caraterizòu da e cadenn e montagnôze de arpi e da a cianûa padann a i appennin van da a ligùria fin a o meridión d italia e dividdan a còsta do mâ tirren da quella do mâ adriatego o monte ciù erto d italia e d eoröpa o l é o monte gianco ch o segna ascì o confìn co a fransa a siçilia a l é l izôa ciù grande d italia e do mâ mediterraneo regioin d italia o scheuggio campann a dïto coscì da a gente pe a seu forma o se erzeiva da o mâ propio sotta a scainâ de sant antogno o stava lì chi ou sa da quanti secoli davanti a quelli grendi erchi che segnan a foxe do rivo torbido verso a fin do milleuttoçento son incomensae i travaggi pe a costrussion da stradda intitolä a o prinçipe oddon ancheu ciammä corso maurizio quadrio ò con ûn ätra parolla circovallassion a mâ vedde oua a stradda ch a vegniva avanti pä de vedde ûn mostro ch o se o veu mangiâ coscì l é successo o scheuggio campann a o l é sparïo coverto da e prie e da o zetto che gh han cacciòu addosso pe fâ a neuva stradda in sciä riva do mâ zeneise pe rendive conto de quante l é cangiòu o posto dove gh ëa o scheuggio campann a ammiae ûn pö chì gh é da aspëtâ do tréi segondi perché se careghe o programmin s ei visto quello che v ho appenn a indicòu allôa poei accapî perché devo dî ûn grande grassie a o poulo micai pe o seu mäveggioso scito da dove ho piggiòu l animassion de primma i zeneixi ghe voeivan ben a o scheuggio campann a ma o progresso de longo lê o l ha segnòu a seu fin femmo che no segge coscì pe a nostra lengua o zeneise e demmose da fâ de moddo che no sûcceda a zena quello che o luigi anselmi o l aveiva descrïto in to pensando a na zena do e foscia o no l aveiva visto guaei mä vanni a a poexia a o scheuggio campann a pasquâ taraffo dito o rœua zena novembre bonezaire arvî chitarista i zoveni fòscia credian esagerâ sta paròlla ma pe i vegi pe quelli che aregòrdan i tempi de portòia pinha de vitta quande o reua o s òcupàva ciù da mùxica che da sò ostaja san còse voeiva dî sentî sunâ o taraffo e l aregòrdan a a stessa mainéa anche in américa dove o l ea andæto anche pe acompagnâ a voxe malencònega do cappello o paganin da chitara coscì ô ciamàvan o l aveiva o grande meito de vegnî da o pòpolo de ésise fæto da solo a neuv anni o fava za i primmi acòrdi imparæ da sò poæ un ferâ ch o l aveiva misso a o mondo dozze figgi di quæ n ea sopravisciuo quattro tutti muxiçisti d istinto comme lê a quelli tempi i sunoei éan tutta gente sémplice pinha de voentæ e de pascion che çercàvan co a sò senscibilitæ d artisti de tentâ sempre ciù difiçili acòrdi l abilitæ eceçionale do taraffo quando o l ea ancon zovenòtto a l ea partìa da i conseggi e insegnamenti de tutta quella scheua de chitaristi ch a vantava zena a a fin do sécolo pasou son nommi arestæ inta memòia de pòchi omai ma che alóa ean avoxæ comme o ninòtto o scévola o frasinetti o camarata a vint anni o taraffo o pigiava parte in spagna a un concorso internasionale no solo o conquistava o primmo premmio ma o vegniva consciderou un feua classe tanto da comensâ a tegnî conçerti in tiatro ò in varietæ davanti a scignori ò a personhe modeste ghe bastava che ô stéssan a sentî no gh importava manco de fase pagâ picin de statua infastidìo da o vestî da seja o l intrava in palcoscénego squæxi de corsa o pösava a chitära in sciô sostegno e o comensava sùbito a sunâ in te l ottobre do i giornali de buenos aires anunsiàvan o sò trionfale debutto in américa nisciun ô conosceiva ma l ea bastou che el señor taraffo o l avesse pigiou in man a grossa chitara a quatòrze còrde e ch o l avesse sunou capriccio arabo de tarrega a scinfonìa da norma e quella da semiramide ch a l ea o sò cavallo de bataggia pe suscitâ o ciù cado entuxiaxmo pròpio into pòpolo ch o conscidera a chitara comme un strumento naçionale da quello momento o reua o l ha divizo a sò attivitæ fra l américa e l italia lontan da zena o no poeiva stâ e o reciammo di sò doì figgi quando o se fava troppo fòrte ô costrinzeiva a imbarcase pe ritornâ ma un de sti viagi o l è stæto sensa ritorno a a vigilia de un grande conçerto a o tiatro coliseo de buenos aires dove o doveiva acompagnâ o sò amigo mario cappello o l ha dovuo ese ricoverou all uspiâ pe urgente operaçion de ulcera trei giorni dòppo a scensa di òmmi a se dimostrava inùtile contro o destin pasquâ taraffo a çinquant anni o lasciava sta vitta e o dolô in tutti quelli che l aveivan conosciuo a compagna de zena con ina nobiliscima létera a a famiggia zeneize a reclamava a salma do famozo conçertista pe sepelila con solenitæ into camposanto de stagen ma pe tanti motivi no l è stæto poscìbile a zena son in cangio ritornæ e cae còse do reua compreiza a sò chitara che a sciâ taraffo e a figgia stefania poggi àn ofrìo a o comune a vint anni de distansa i zeneixi no àn scordou taraffo no se ne scordian mai e scicomme o saià sempre un motivo de orgoggio vorievan che quarchedun pigesse l iniçiativa de fâ portâ i sò resti da o camposanto argentin da chacarita a quello da sò çitæ natale anche se difiçile pe i zeneixi a saieiva un impreiza doveroza poexia de umberto v cavassa pe un çestin de perseghe a luigi panero poeta e fruticoltô ninte gh è de ciû fin mae cäo pane de perseghe savoìe che a o priggian da poeta vivendo e giardinê ti fâe cresce e mêuiâ de man in man han l ödô bôn dô campo e dell estae ödôan de anchêu de tempo ormai lôntan de belle figge fresche e de passae de mattinae vegnûe che se ne van primma da daghe drento unn a dentâ ma no dîlo a nisciûn ghe daggo ûn baxo e ûn teneo nomme che nisciûn saviâ e poi con ûn sospîo no ne fa caxo ghe caezo a pelle finn a da sposâ e me a divoro tûtta adaxo adaxo poexia de carlo parmini quand ho öccaxiôn de passâ da via dante da i portici da posta e propio da o tabaccante bezêugna che m afferme e unn a forza strana a me fà ïsâ i êuggi pe dâ un êuggiâ a porta soprana de l antïga zena a l è a ciù impönente a dà l idêa da forza da nostra gente ch a vöeiva vive in paxe ma rispettâ pronta a difêndise ma anche a piccâ a i pe da porta o ciôstrin de sant andrîa che co i sò marmi o fà contrasto â prîa e de scianco in to verde a casa de colombo conosciùa da tûtti e in te tûtt ô mondo câe antighitê che pe fôrtûnn a no se son perse restê a rappresentâ de epoche diverse a differenza dâ pria a o cement armôu tra e costrùzioin de aôa e quelle dô passôu ma che sêrvan anche e sempre a dimostrâ che zena i zenêixi se a tegnan câ tütti i zeneixi che mangian meneströn trenette troffie e lasagne cö pesto scommetto che conoscian ben poco e origini o per mëgio dì i natali de questo condimento coscì gûstoso ormai famoso in te tûtte e cuxinn e dô môndö perchè anche in tà patagonia e in groelandia dêuvian ô pesto a sêu storia almeno cömme ä contava a cesira de ravecca sciû per zû a l e questa e primme brocche de baxaicò che l e spontôu appenn a adamo o l ha viste o n ha fæto ûn mazzetto e o l ha portæ a eva cömme ûn mazzö de viovette e pe diversci secoli o baxaicò o l ha avûo questa funzion ma non appenn a a tæra a l ha començôu a popolâse doppo o dilüvio fra un terramotto e l atro pe passase o tempo i popoli han attaccôu a pestase e de chi l é spontôu a parolla pesto però o pesto veo e propio comme deliçia da bocca o l aiva ancon da spuntâ te i chì i trei sordatti pestello pigneu e testa d aggio 	 l idea feliçe de questa combinazion l ha avûa trei sordatti zeneixi in crimea che se ciammavan pestello pignêu testa d aggio che trovandose in sce o campo de battaglia vixin a ûn mortâ dûrante na sosta do combattimento son andæti a accoegase in t ûn campo pin de baxaicò e qui avvenne o miàcco perchè in t o frattempo ûn sordatto sardo ch o l aiva riçevûo ûn pacco da casa o l ha tiöu fêua ûn tocco de formaggio e li fra pestello pignêu testa d aggio formaggio sardo baxaicò e mortâ missi inçemme l e spontoù o pesto pe a gioia de tütto o reggimento e da quello giornö o comandante o l ha ordinôu sempre rancio a base de pesto passando de vittòia in vittòia perchè i sêu sordatti pestavan tûtti in virtù dö pesto che s o l e ben fæto ö fortifica e l e ben ben diffiçile che ûn ch o l agge mangiôu troffie cö pesto o s accostippe mentre e trenette fan ben pe a sciatica e l artrite sensa desmentegâ che e lasagne portan benessere e paxe perchè na famiggia ch a s assetta a töa intorno a na bella fiamanghilla de lasagne cö pesto ben condie doppö mangiôu s abbraççan e se baxan tûtti in baxaicò concordia ester valdes a l é n artista venezuelann a originäia de pëgi a l è tornâ in italia pe rivedde a sò taera pe riabbrassâ sò môe a l ha o merito d avèi realizzôu a caracas unn a de ciù acclamae compagnîe de figgiêu quaexi tutti figgi d emigranti liguri che reçitan cantan e ballan a manëa di za famosi minuscoli attôi de rossaldo ester valdes a l è lë a creatrice do conjunto infantil liliput a l è vegnûa in italia pe salutâ i familiari ma anche pe riçercâ films e documentari didattici pe i sò zôeniscimi allievi a l è andaeta a pëgi a vedde a sò pëgi a m è restâ in to sangue a confessa con ûn sorriso ch o pâ de scusa anche se ghe son nasciûa squaexi pe caxo ester valdes a l è figgia de na sanremeise e de ûn spagnollo i sò stavan in to venezuela sò mammà a no riuscïva a avèi fìggi e a l èa tornâ in patria pe consultâ di specialisti italien a l èa restâ in liguria finn a quando doppo na serie de cûre a l èa riuscîa a realizzâ o sò sêunno diventâ mammà ester a l è staeta portâ subito in to sudamerica dove a l è cresciûa ma l italia a l è restâ a sò taera tanto ciù aöa che a mammà a s è stabilîa a napoli e a gh è tornâ tûtte e votte ch a l ha posciûo a gh è vegnûa primma da guæra a studiâ canto e regîa a milan e a romma e l è allôa che se gh è rivelôu a sò natûa de direttrice artistica ä rossaldo a napoli a l avèiva organizzôu un cäro de tespi di piccin ch o l aveiva faeto tournées fortunae o complesso liliput che a scignôa a l ha tradûto in bambilandia o l è nasciûo comm emmo dîto in to raggruppando figgiêu dai ai anni pe a maggioransa son figgi de italien sette o êutto figgi de zeneixi i sò nommi son italo cèsari milvia cèsari sandra acosta teresa tini antonio josè olivieri ricardo martinez luciana ariata luis medina gonzalo olivieri mumita calvo marieta calvo rafael s molina e lilia torrealba a compagnia a n ha de limite a o sò campo d attivitæ tutte e domeneghe a realizza un programma pe a t v in sciô iv ò v canale interpretando scenette de varietæ scrîte dä sciâ valdes cantando e ballando molto richiesta a tarantella e reçitando atti ûnici do mêgio teatro drammatico ogni nûmero o l ha n successo comme pòchi atri a o punto che o quotidian la esfera o dedica a o complesso artistico unn a pagina settimanale poco tempo fa a compagnia a l ha tegnûo cartellon pe ûn meize a o nacional o teatro comunale da capitale con a rivista in duï tempi el loco dice rataplan plan scrîta dä valdes e da sò maio pedro layatorres protagonisti son staeti duï figgiêu italién fræ e sêu che in to venezuela son ormai famosi comme e quanto i mêgio artisti televisivi italo e milvia cèsari de questa iniçiativa ha finîo pe occupäsene anche o governo ch o l ha istituîo unn a specie de oscar pe o mëgio attô da compagnia o premio o l è stæto intitolôu a ûn antigo eroe indio quaicalpuro anche e compagnie regolari e finn a o cinema se son accorti di mêgio elementi do conjunto infantil quarchedun finiâ a hollywood dixe a sciâ valdes e ghe brilla de ciù i êuggi a sto punto ghe domandemmo de lë da sò carriera artistica a sciâ ester ch a l èa stæta fin aöa generosa de notizie in scï sò piccìn a diventa riservâ e a stento riuscimmo a savèi ch a componn e cançoìn pe a sò bambilandia che a e interpreta quæxi tûtte e tante a l ha incise in scï dischi che han ottegnûo ûn grande successo a no l ha figgi ma a s è affeçionâ a unn a figgetta che a l adottâ sciâ n ha fæto unn a piccola attrice ghe domandemmo g han assegnôu o quaicalpuro de quest anno e i êuggi ciù che a voxe tradiscian l intimo orgoglio se voesci vedde luigi anselmi no andælo a çercâ a casa e tantociù de nêutte pe incontrâlo ve basta aspëtâ che e stradde seggian deserte e mettive in galleria mazzini quande a gente a va a letto o magari quando a dorme zà ô giggio ô sciorte a passeggiâ pe i carroggi pe zena deserta squæxi pe gödîse da solo e in paxe e cose belle che ô traffego de giorno o l asconde a veddilo comportâse comme un guardian notturno porriesci ciammalo misantropo mi invece ô ciammo poeta perchè sò che drento de lê scibben o segge rustego serio spesso permaloso gh è o chêu d ûn artista ch o sa vedde capî e spiegâ i sentimenti do popolo da o quæ o l è nasciûo e segge ch o ve fasse cianze o ch o ve fasse rîe o giggio o lasciâ sempre in voiatri a convinsiôn commovente d avei dîto quarcosa de logico e de vêo questo de ricordâ ai zeneixi e cose umili e pratiche da nostra vitta de tutti i giorni e de saveighe rîe in çimma a l è un po a ciave do successo de l anselmi ommo istintivo e geniale se pêu dî ch o s è faeto da solo basandose in sciä sò pasciôn in sciö sò estro e in sciö spirito de osservaçiôn l osservaçiôn anche d unn a stradda de nêutte d un mainâ ciucco d ûn spassin ch o rasccia ûn manifesto nasciûo a e grassie çinquantêutto anni fa figgio de zeneixi luigi anselmi o l ha faeto anche o portuale ste origini che g han insegnôu a leze in ta parte ciù intima da zena modesta ma vera son stæte a sò fortunn a trent anni fa incontrando marzari in t a bottega do rêua o s è accorto che quarchedun trovava spiritose e sò scenette e ch o e voeiva reçitâ da quello momento o successo o l è arrivôu de botto son vegnûi i dischi e parodie pe e compagnie de rivista e commedie pe a radio e cansôin che han fæto vegnî o magon a tanta gente e anche in to a medaggia d öo do scindico pertusio pe premiâ a sò valorosa attivitæ se pêu dî che anchêu no ghe segge zeneize ch o no l agge mai sentîo un disco creôu da luigi anselmi e inciso da giuseppe marzari e bonn a parte de quelli ch o l ha fæto rîe o disco l han anche accattôu in t o trenteximo da sô attivitae luigi anselmi proscimamente o pubblichiâ unn a raccolta di sò maggiori successi fonografici sperando de fâ cosa gradiâ a tutti i zeneixi che l han sempre seguîo a raccolta a l aviâ pe titolo zena vista coscì portæ da i emigranti conservæ da i mainæ i dischi de l anselmi se son sparsci pe o mondo son in qualunque posto se intende a lengua zeneize pâ ch aggian a calamitta perchè fan fermâ sempre a gente davanti a e bitteghe de radio o baritono taddei o l ha contribuîo a fâ conosce unna bella foscia a ciù nostalgica cansôn de l anselmi saluta zena cantandola a tutti i zeneixi ch o l ha incontrôu pe o mondo o l ha çercôu de rende meno doloroso o vêuo lasciôu da mario cappello ch o l aveiva in repertorio no l è façile scordâse a sò grande interpretaçiôn sotto a luxe bleu di riflettori tegnindo in man o mandillo in segno de salûo o cantava o ritornello ciao salutime un po zena portoia a mænn a o meu ciao salutime un po zena che l ho sempre chì in t o chêu luigi anselmi scibben o segge popolare scibben o l agge avûo grandi successi o l e stæto misso un po in disparte in questi ultimi tempi e no se ne capisce a raxôn tanto ciù ch o no l ha solo travaggiôu pe sò conto ma ch o l ha anche favorîo a carriera de vari artisti da scena leggera començando da o sò amigo tino scotti noiatri conscideremmo o giggio comme un di rappresentanti ciù esprescivi do nostro carattere o no l è ommo de lettere ma o l arve con sinceritæ o sò animo ai atri e i atri dimostran de capîlo articolo do lucian gaibado da revista do o reciammo che a liguria a l ha pe i sò figgi emigrae lontan ô l è vivo ciù che mai durante l estae passâ i piroscafi arrivae d oltre oceano han sbarcôu a zena dexenn e de figgi da liguria residenti sôrve tûtto in tò sud america che approfittando de vacanse son tornae in ta sò patria d origine pe rivedde i parenti e rivîve qualche giorno in ti posti dove tanti de lö han passôu l infanzia a na partenza da cristoforo colombo emmo incontrôu na figûa de ligure veramente straordinäia se tratta da sciâ aurelia gorini de anni notiscima in tutta a california comme a reginn a di fiori a sciâ gorini con o majo originario de arma de taggia a l ha importôu in california i scistemi de coltivaziôn di fiori tipici da liguria emigrâ in america all etae de anni a s èa stabilia a boston dove a l ha conosciùo quello ch ô dovèiva diventâ poi so majo o sciô gorini doppo avèi accattôu ûn po de terren in ta campagna californiann a o l ha misso e basi de quella ch a dovèiva diventâ in te pochi anni unn a de ciù grandi e attrezzae piantagioin de tûtta a penìsoa a los angeles in to aurelia gorini a l avèiva presentôu a unn a esposiziôn de fioricoltöi unn a rêuza belliscima ottegnûa antiçipando i scistemi di ibridatoî de fiori da nostra rivëa e a l avèiva avûo tanto successo da êse soprannominâ reginn a di fiori da alôa a sciâ gorini a l è conosciûa con quello nomme in tûtta a california qualche giorno doppo a sciâ gorini l è partîo con l antoniotto usodimare verso varî paixi do sudamerica e precisamente o brasile o cile e o perù atri emigranti tornae temporaneamente in liguria i frae de ferrari lö èan arrivae dall america pe festezzâ e nozze de diamante di genitori giobatta de anni e maria de i duï coniugi che stan a moconesi han avûo dozze figgi êutto mascci e quattro femmine nêuve de lö avèivan emigrôu anni fa in to sudamerica e sta stae se son riunï tutti in to paisin dell entrotaera ligure pe festezzâ i genitori tanti de lö han portôu in italia a nêuva famiggia che s èa formôu in america e tantiscimi bagarilli i mae figgi o l ha dîto primma de partî pe valparaso ûn di de ferrari juanito parlan spagnollo e zeneize son tanti i liguri e tanti i zeneixi che portan pe o môndo o nostro aççento inconfondibile comme inconfondibile l è o carattere da nostra taera chi parla o zeneize o sa na cösa che o zeneize o l é a lengoa de vocale quæxi tùtte e dificoltæ nascian da e vocale comme van pronunçiae comme van scrîte e comme van lezûe chì çerchiö de mostrâ quæ son e regole che dêuvio mi pe scrive o zeneize pe êse ciù ciæo no m inporta de ripête a mæxima cösa in divèrsci posti a duâta durata de na vocale a l é a duâta do son e vocale longhe dûan quæxi o doggio de vocali cùrte se in sciâ vocale o l é marcòu l acento alôa l accento o n informa se a vocale a va dîta longa ò cùrta avèrta ò serâ in generale se in sciâ vocale o no l é marcòu nisciùn accento alôa 	longo e alôa a vocale a l é tònica a de lago 	cùrto a de façile ò de strapontê materassaio pe sto fæto chi chi de sotta riportiö solo i caxi de vocale con l acento de d âto a vocale a a se pronunçia comme in italian a vocale e a l a doî soìn avèrto e seròu s a no l é tonica a vocale e a l é sempre serâ o son avèrto o peu êse cùrto e o vêgne segnòu con l acento grave è pò u son longo avèrto e strascinòu se deuvia a scrîtûa æ o son seròu o peu êse longo ê ò cùrto quande o l é tònico o son cùrto o peu êse segnòu con l acento acûto é 	è cafè 	æ 	in mêzo da paròlla o peu êse tònico sæximo senno ægoa 	opûre atono pægoâ ombrellaio ombrellata inbriægón ubriacone 	in sciâ fin da paròlla o l é de longo tonico çitæ parlæ parlate mæ 	é ménoa menola pesce non pregiato lê o l é egli è 	ê camêa cameriera pêzo peggio ti t ê tu sei 	 camê cameriere lê egli ella lui lei pê piede o digramma æ o l ìndica o son de na e averta e longa no se ghe scrîve mai l acento o se deuvia solo inte questi caxi e lettere c e g misse primma de æ van pronunçiae comme a c de casa e a g de gatto quindi doppo a c e a g no beseugna métighe h scæn scalino gælo spicchio d arancia gheriglio di noce se invece e lettere c e g misse primma de æ van pronunçiæ comme a c de cilindro e a g de gita alôa beseugna mette na i doppo a c e a g ciæto pettegolezzo giæa bietola a vocale i a se pronunçia comme in italian 	ì ò i chi qui qua coscì così 	î ferîo ferito lîa lira dî dire fî filo a vocale j a vêgne dêuviâ quande a letia i a poriæ êse intéiza comme scinbolo gràfico prezénpio inta pòula gjâ girare a letia i a l é prononçiâ e a no l ìndica o son anteriôre da g va però aregordòu che a vocale j a l é stæta uzâ inte de atre grafie pe indicâ a semivocale i in paròlle comme âja âia aria seja seia sera ecc o digramma eu o l ìndica n son ch o no l é prezente inte l italian o se pronunçia in to mæximo moddo in to quæ i françeixi dixan feu peu heureux anche questo son o peu êse cùrto ò longo 	tònico chéutto cotto déutta dote dixéutto diciotto 	atono eugiâ occhiata 	in mêzo da paròlla se seguîo da consonante sencia 	tonico aprêuvo appresso dietro dopo in seguito rêuza rosa neuvo 	atono êuvétto ovetto 	opûre se seguîo da vocale 	tònico chêuio cuoio mêua mola figiêua bambina 	atono êuiòu oliato 	in sciâ fin da parolla alôa o l é de longo tònico seu suo sua sorella strato meu molo figeu bambino fanciullo ragazzo se in cangio e létie c e g gh àn a prononçia anteriôre de cilìndro e de gîta alôa no se ghe mette ninte into mêzo da consonante e da vocale prezénpio cêuve piove figeu bambino a vocale o a l à dôe prononçie ben ben divèrse comme a u italiann a e comme a o avèrta italiann a s a l é scîta o òpû ó a se prononçia comme a u italiann a acento acûto o l ìndica l acento tònico mentre s a l é scrîta ô a se prononçia comme a u italiann a longa quande l acento o l é grave ò a deve êse prononçia comme o italiann a st acento chi o l é òbligatöio e o se ghe mette ascì quande a pòula a no l é tònica inte questo câxo l acento tònico o cazze de longo in sciâ segonda vocale acentâ prezenpio òrìgine donde l acento tònico o l é in sciâ i pe indica o son da o italiann a longa se scrîve ö e anche sto acento chi o l é òbligatöio 	tònico torta orso 	atono bolìtigo solletico onbrisàllo ombelico ormezzo 	tonico òmmi uomini pòrta baxaicò basilico ronfò fornello a legna ò o congiunzione 	atono còrnabùggia origano òfèiza 	ô gôa gola pôso polso dôçe dolce 	ö föa favola öxélli uccelli pöso stantìo raffermo pö po apocope di poco a vocale u dîta u françeize prononçia y a no l é prezente inte l italian a se pronunçia into mæximo moddo into quæ i françeixi dixan menu a duâta a peu êse cùrta pròpio comme inta pòula cùrto ò longa scrîta û in acòrdio co a regola in sciâ duâta dîta al inìçio se se trêuva in sciâ fin da paròlla a l é senpre tònica gh é però doe eceçioìn si â letia u a l é scrîta aprêuvo a q òpû a l é parte do ditongo òu ou alôa a prononçia a l é comme u italiann a quande quando mangiòu mangiato sélou sedano o ditongo òu tipico do zeneize o se pronunçia marcando a o avèrta e dixendo veloce a u italiann a o se deuvia pe questa espoxission convegne arregordâ che l accento o peu ëse tonico e fonico o zeneise o gh ha quattro accenti fonici acûto grave circonflesso e i duî punti ò dierexi l accento acûto o l é sempre tonico o peu ëse segnòu se se veu mostrâ dove cazze l accento l accento grave o l é sempre tonico o peu ëse segnòu se se veu mostrâ dove cazze l accento o va sempre deuviòu in scë parolle con ciû de na scillaba che finiscian co a vocale accentä trapàn trapano caffè coscì però scucuzzù pasta per minestrone a pezzi quasi sferici l accento circonflesso o l é sempre tonico o serve a allunghî e vocali a a fin de na parolla de spesso quande confrontando con l italian a l é cheita l ûrtima scillaba apocope sampâ zampata mestê mestiere staffî staffile sferza amô amore û o l indica o son u françeise ch o no l é presente inte l italian e o se pronunçia in to maeximo moddo in to quae i françeixi dixan menu i duî punti ò dierexi peuan ëse n accento tonico oppûre no bägio sbadiglio cädion calderone servan a allunghî e vocali in to mëzo de na parolla de spesso quande confrontando con l italian se rileva ch a l é cheita ò na consonante ò na scillaba sincope cäro carro mëzo mezzo drïto dritto töa tavola comme in italian a scrïtûa zeneise tradissionale a veu che quande serve e consonanti b e p seggian precedûe da a lettera m anche se in zeneise o son o l é de longo e sensa dûbbio quello da n provae ûn pö a dî combo colombo colomba ò campo a consonante ç a va pronunçiä comme a s de sacco çinque reçita se pronunçian sinque resita a va deuviä solo davanti a e vocali e e i in te scillabe che in to corrispondente italian gh han ce e ci quaexi sempre a l é sencia riçetta parteçipâ ma a peu ëse doggia ascì aççende aççettâ aççimentâ provocare istigare davanti a e vocali a o u a l é sostituïa da ss brasso braccio errô braçço abbrassâ abbracciare errô abbraççâ in ti verbi a peu ëse sostituïa da a s vinçe vincere ò vinse ma vinsan vincono a no va deuviä a o posto da s in ta primma personn a plurale di verbi riflessivi se lavemmo errô çe lavemmo se vedemmo errô çe vedemmo o digramma gl ch o marca o son italian da parolla famiglia o no l existe in zeneise de spesso o gl italian o vegne reiso in zeneise co a g sencia ò doggia mëgio meglio quägia quaglia moggê moglie figgio figlio quarche parolla piggiä dall italian a mantegne o gl o quae de spesso o vegne pronunçiòu comme na l elle sbaglio sceglie scegliere e lettere g e l elle mantegnan o seu son in parolle comme glicine a consonante h a vegne deuviä in pochi caxi a consonante n a gh ha na pronunçia de naso in te parolle che finiscian pe n bibbin tacchino pan pane de spesso a cazze in parolle comme son con quande a parolla doppo a l incomensa pe vocale me so accorto mi sono accordo me son accorto co a con la o grûppo nn tipico do zeneise o se pronunçia de naso rinforsando e due n e arrembandole a a vocale tonica ch a vegne primma mentre a vocale ch a vegne doppo a se pronunçia do tûtto staccä campann a penn a pena componn an compongono a consonante s a se pronunçia in duî moddi differenti comme a s de casa ò comme a s de sacco anche chì o gismondi o ne dà de regole a se pronunçia comme a s de casa a se pronunçia comme a s de sacco o digramma sc o se pronunçia comme in ta parolla scena e lettere sc son ûn digramma o grûppo scc o l é formòu da duî soin distinti quello do digramma sc de scena seguito da a c de cilindro sccetto schietto puro scciappâ spaccare dividere per lungo a consonante v a peu scentâ a zena se peu dî appreuvo ò appreuo dietro di seguito appresso zoveno ò zoeno giovane ecc feua de zena se peu attrovâ votta ò otta ò öta ascì volta vorpe ò orpe volpe vegni ò egni vieni ecc a consonante x a se pronunçia comme a j françeise in te parolle jambon jeton joli a no l é mai doggia e no beseugna fâla seguî da a vocale i dexe dieci laxerto sgombro pesce raxon ragione xatta scodella piatto fondo a consonante z a va pronunçiä comme a s de casa anche quande a l é doggia mëzo mezzo zimma favilla dozze dodici mazzo maggio de spesso o zeneise o deuvia a z quande in ta corrispondente parolla italiann a gh é a g de gita zena genova zenoggio ginocchio zëo gelo zenzia gengiva zoveno giovane rozâ rugiada quande in zeneise gh é o son da s de casa e a parolla a gh ha ûn corrispondente italian no troppo diverso se peu decidde se va deuviä a s ò a z ammiando a grafia da parolla italiann a meise offeisa paise reusa rosa ûso daeto che de spesso a g de gita in te parolle italiann e a se rende in zeneise co a z e che pe a s a regola a l é quella scrïta chì de d äto écco spiegòu o perché mi scrivo zeneise anche se a z e a s se pronunçian a o maeximo moddo o son da z da parolla italiann a zappa o no l existe in zeneise quande serve o zeneise o deuvia a lettera s de sacco sencia ò doggia grassia grazia finsion finzione ossio ozio sensa senza sappa zappa o o l é l articolo determinativo maschile ch o va lezûo comme a u italiann a cûrta o mâ il mare lê o mangia egli mangia ò a l é a congiunsion ch a va lezûa comme a o italiann a averta e cûrta ò ti parli ò ti stae sitto o parli o stai zitto ûnn a a l é a forma pronominale femminile do nûmero cardinale ûn e a va pronunçiä e scrïta co o grûppo nn ghe n é de forçinn e ghe n é ûnn a ci sono delle forchette ce n è ûna ûnna o l é segge l articolo indeterminativo femminile segge l aggettivo numerale femminile de ûn de spesso o vegne scrïto na ûnna forçinn a oppûre na forçinn a una forchetta in zeneise i primmi trei nûmeri cardinali piggian o genere maschile e femminile i numeri composti con ûn no cangian genere i numeri composti con duî e trei cangian genere o zeneise o forma i nûmeri composti inte questo moddo se dixan a o maeximo moddo ma a l é un opinion diffusa che o vocaboläio o no segge un libbro da lëze ma un ingombrante tomo da consultâ quande s é in te curve co a lengua scrïta eppure finn a d annunzio o l aveiva l abitudine de lëzilo pe rinfrescâ e arricchî o seu lescico defæti amiândoghe drento a o vocaboläio se ghe treuva un muggio de informassioin e in ti recanti dove i caratteri son ciû piccin là son ascose e cöse ciû cujose che te mettàn a coae de continuâ a lëze e a çercâ anche noiätri zeneixi gh emmo i nostri vocaboläi e ghe n emmo tanti compreizo l urtimo vocabolario delle parlate liguri in quattro parti che poemo trovâ in compagna mi chi però vorrieiva fâ riferimento a quello ciû famoso a quello ch o l é staeto definïo o corpus da nostra lengua zeneize veuggio dî o casaccia questo vocaboläio o no l é o ciû antigo perché quello ciû antigo o l ha scrïto lolivieri in to ma o l ha sempre unna bella etæ a segonda edission ampliâ a l é do un anno façile da tegnî a mente ho vosciûo dîve l etæ perché coscì l é ciæo che o zeneize do casaccia o l é quello ch o se parlâva tanti anni fa lëzilo ancheu l é comme tornâ inderrê a un dialetto ciû antigo e meno contaggiòu dall italian se ghe demmo un euggiâ drento proprio primma de arrivâ ä vocale a o sciô casaccia o n avverte ch o segna con unna croxe quelle parolle che no gh han na precisa corrispondensa in italian ammiæ ben no son parolle che son solo diverse dall italian comme deslenguâse ch a veu dî liquefarsi ma son parolle che pe dîle in italian ghe veu tutta na frase na spiegassion completa alloa queste son parolle sccette da nostra lengua quelle che mi ciammiæ parolle nostræ ammiemole un po insemme fiândose de indicassioin ch o n ha lasciòu o sciô casaccia a primma cujoxitae a l é conseguensa do fæto che ä fin dell euttoçento quande o casaccia o l é stæto compilòu o viaggiâ o l ea fadiga e scomoditæ e no gh ea né radio né televixon coscì trovemmo tra e parolle nostræ o pesto che o conosce finn a i foresti a prescinseua che aoa a l é missa in te na scàtoa e cacciâ in te n canto de n supermercòu e a reginn a de insalatte o cappôn magro che pe accattâlo ghe veu e stacche grasce ma a l é na parolla nostrâ anche larzillo do mâ quell ödô mæn ch o rescioa e ch o fa ancon ciû gustoso o nostro pescio de scheuggio se se riesce a trovâlo fresco pe no fâne passâ a coæ de mangiâ o sciô casaccia o ne sovven do prebuggiôn na mescciûa de ortaggi giæe gagge na specie de cöi garbûxi porsemmo e ätre erbette da cheuxe assemme a o riso pe menestra o ne informa che i funzi a funzetto e e articiocche all inferno son mangiæ de zena cuxinn a de casa nostra ma fæ attenzion a i bomboin che son sci dosci de succao ma son anche i ciocchi da campann a da gexa che n avvertan che sciorte a procescion se no ve peu capitâ comme a quello figgeu che aspëtando a nonna in sce o ciassâ da gexa o se ferma co i euggi lì a coâ ecco che arriva a nonna finalmente co a candeja in te man pe a procescion a l arriva de sprescia e un po affannâ e lë o risponde mezo ammagonòu i bomboin doardo firpo cujosândo in sà e in là se screuve anche che na personn a agrodoçe o l é un nobile ma a torsio e sensa un citto e che i povei dell albèrgo ean diti bregòuli co a parolla samaretta ò zabetta se indicâva pe desprexo na donna povea e vestïa malamente e un ch o no l ha coæ de travaggiâ de d euvéi o l é un affestòu perché pe lë ogni giorno o l é de festa mentre un tipo magro e secco comme un picco tutto pelle e ossa o l é ciammòu sî sî e forse pochi se immaginn an che babolli o l é o nomme schersoso ch o l ea dæto ai confræ de compagnie mortuäie quande imbaccuccæ con cappa e cappusso pe no ëse riconosciûi andavan a assotterrâ i morti d ätra parte i cappelloin no son quarche pasta cö pin ma son i gesuiti ciammæ coscì pe o seu grande cappello e chi o sa o perché a un tipo ostinòu comme un mû se ghe dïxe testardo comme casciscia ma ghe n é anche pe i figgeu sciccomme loiätri son quelli che ne scuriàn via quande lô saiàn grendi e niätri vëgi coscì son dïti scaccianoî e niätri grendi se piggemmo a rivincita ciammando i ciû piccin i urtimi nasciûi in casa pe intendise quelli pin de vissi con un nomme ch o l é un programma caga in nïo un ätra parolla nostrâ a l é méizao che o l é na specie de gran mandillo stampòu con disegni coloræ che e donne liguri de bassa condission sociale portavan in sce e spalle aoa o méizao o se deuvia pe decorâ e muagie de stanse e o se ciamma mesero ò mezzaro in italian e gh é anche löffizieu un çerin arëlòu che i figgeu aççendeivan in to giorno di morti e no se peu parlâ de parolle nostræ sensa nominâ a creusa quella stradetta streita tra doe muage che proprio a no l ha na tradussion in italian l é stæto proposto de tradûla crosa anche in ti verbi s asconde de parolle nostræ quande se ciamma na personn a non pe nomme ma scigoandoghe de derrê ebben in zeneize se dixe con unna sola parolla siâ a quella personn a ancon avvoxâ unna personn a significa daghe famma fâne corrî o bon nomme tant é vëa che o dïto avvoxæme che sö dûxe o ne lascia intende che a son de parlâne ben un o peu diventâ famoso anche sensa nisciun merito e ghe ne saieiva ancon da dî e da contâ ma se veuggio andâ comme o scento parolla nostrâ pe indicâ na gran velocitæ me resta solo da mensunâ o päxo ch o no l é un palassio qualunque ma comme tutti semmo o l é proprio o palassio ducale dove se trasferiemo co a compagna da l articcolo o marieto o pelêujante do zane gatto da revista do se quarche zeneise appascionôu de caccia o se trovesse pe cäxo a passä da o ricchetto a o castellasso o ciù in sciù segge in sciä posta grande o a e baracche basta che no derrûe in te ûn di sciù diti posti o l aviâ de segûo l occaxiôn d attroaghe o marieto all anagrafe mario dagnino o sentieì parlà de chen e o ve diâ in propoxito scibben che tanti zueni aggian o ballin pe i chen da ferma cösa senz atro bella che o mêgio can o l è quello che o guidda ötre saveì fermä queste due qualitae son naturalmente in quelli che sentan un istintiva obbedienza verso o padron e o continuià ghè quarchedun ch o credde che i pelêujanti pelleuiante o sûnnòu da pelleuia seggian di cacciueì da oxelletti e pè quello che me riguarda posso dî che se sbaglian mi son staeto cacciôu profescionista fin dall etae de dixiott anni e andavo con i mëgio cacciôeì da can fra i tanti posso nominâve i sciöi nino marcheize da vacuum cané de sant agata capo caccia do marcheize raggio e ho partecipoù a e battue in garbagna in ta valle do penice e in tante ätre parti a e levri no ghe dâvimo importanza scibben che queste possan ëse i trofei di cacciôeì perchè tiâvimo solo a e beccasse e a e pernixi o vero cacciôu segge dïto ciaeo o tîa quande a pernixe a piggia o xêuo e scicômme o can o l è intelligente o no stimma o cacciôu ch o tîa quande l öxelli o l è in taera coscì comme o cavallo o no stimma o cavaliere ch o batte mâ a sella ritornando ä pelêuja ve diô che gh è i öxelli che creddan e quelli che no creddan fra i primmi gh è e grivee alauda arvensis uccello del genere delle allodole in special moddo poi i ciataroin emberiza miliaria uccello del genere delle emberize i ätri e son tanti scibben che se imite o so canto no se fian e no vëgnan tutt assemme ô sentieì imità a grivea a calandra allauda calandra uccello del genere delle allodole o fringuello o ciataron e tanti atri e ve parià quaexi imposcibile che da ûn pomeletto de latton ghe posse sciortì di canti d öxelli coscì perfetti tra un canto e l atro o ve parlià do ciara do bastian do michelin o marmâ do cioci e do bazarin tutti pelêujanti che ormai son in çe a imparâ o canto di angei e finarmente quande o canto da lodua ch a piggia o xêuo o gorgheggiâ dä sêu pelêuja magica no porièì fâ a meno de ïsâ i êuggi verso o çe in quello blêu dove avieì l illûxôn de veddila sbatte e ae daulisjin a daulisjian a mezzu lin e mezza lan a mezza lan a e mezzu lin r cavallu u n è in buscin e r buscin u n è in cavallu e patàn u n è faiallu e faiallu u n è patàn e ra levre a n è in can e r can u n è ra levre e re crave i n sun peure e re peure i n sun crave e re zücche i n sun rave e re rave i n sun zücche e re pèlle i n sun plüzzè e re plüzzè i n sun pèlle re trüte i n sun ciap lette e re ciap lette i n sun sc üiré e i grilli i n sun purzé variante urbasca lortografia tradiçionâ a l é stæta a primma grafia adeuviâ pe a trascriçion do zeneize chi parla o zeneize o sa na cösa che o zeneize o l é a lengua de vocale quæxi tûtte e difficoltæ nascian da e vocale comme van pronunçiae comme van scrïte e comme van lezûe chì çerchiö de mostrâ quæ son e regole che deuvio mi pe scrive o zeneise pe ëse ciû ciaeo no me importa de ripete a maexima cösa in diversi pòsti a dûata de na vocale a l é a dûata do son e vocali lunghe dûan quæxi o doggio de vocali cûrte se in sciä vocale o l é marcòu l accento û a fa eccession perché a rappresenta o son da u françeise allôa l accento o n informa se a vocale a va dïta lunga ò cûrta averta ò serrä in generale se in sciä vocale o no l é marcòu nisciûn accento allôa pe questo chì sotta riportiö solo i caxi de vocali con l accento de d äto a vocale a a se pronunçia comme in italian a vocale e a l ha duî soin averto e serròu s a no l é tonica a vocale e a l é sempre serrä o son averto o l é sempre cûrto e o peu ëse segnòu con l accento grave è pe o son lungo averto e strascinòu se deuvia a scrïtûa æ o son serròu o peu ëse lungo ë ê ò cûrto quande o l é tonico o son cûrto o peu ëse segnòu con l accento acûto é è caffè æ in mëzo da parolla o peu ëse tonico sæximo ægua oppûre atono pæguâ imbriægon in fin da parolla o l é de longo tonico çittæ parlæ mæ é ménoa o l é e localitæ liguri feua da region son pàisi pe stöia ò lengua ligæ a a ligûria o principato de monego o l ha comme lengua co uffiçiâ insemme a o franseize o monegasco che o l è na parlâ ligure pe u nuvanta pe sentu u lè u di parlà de vintimiggia a nu l è a lengua uffiçiâ però a l è a sò lengua vea quella de na vòtta e a l è insegnâ in te schêue ascì lengue locali de tipo ligûre ò mesciæ a tipi ligûri ma a base occitanica se parlan inti çerti çentri da val roja da val bevera e de alpi marittime e antigamente in doì pàisi da provensa gh é doî centri che parlan tabarchìn n antigo dialetto lìgure zenéize inta region piemonte gh é di pàixi e comuìn che son stæti inta provinsa de zena scin a o dòppo co a legge rattazzi en passæ a a provinsa de lisciandria italiano alessandria in assæ di sti pàixi se parla ò se parlava lìgure ò dialetti de passaggio tra lìgure e piemonteize inte provinse de piaçensa e parma ghe son ascì di paisi con de lengue locali de tipo ligûre pe exempio utùn pc e bedonia pr ò ancon çerti çentri de l erta valladda do nure pc opera letiâia in zeneize de carlo malinverni unna gëxa un convento un gran ciassâ con quattro ærboëti che no peuan scricchî e unna paxe da fratti o pòrto o mâ pöso de zena lì sotta e depoì mi ghe vegno ògni tanto pe passâ a gnàgnoa pe no vedde e no sentî ëse solo rescioâme e in sciô mæ teâ tesce o mæ verso co o mæ pöco fî veddo ò stralabbio pe i sentê de ville pe i viali di giardin quande l è l öa che o sô o tramonta e e creuse son tranquille ombre che van e végnan ven sciù allöa da unna creusa e â conoscio in mëzo à mille adaxo comme stanca unna scignöa luisa e memöie à gròsse onde ghe van à franze contra a o cheu contra a o çervello e sbatte a o sò arrivâ de man in man comme unna veia intorno a a testa o vello son memöie d un tempo zà lontan quande a l aveiva un fùrgao pe cavello quande poeti e pittoî co o baxaman metteivan a i sò pê lira e pennello un dïva bocchin d öo l ätro belli euggi lê a se cinciava e a se sciorbiva a löde ah polëo maledetto e infami scheuggi no ciù canti festin cöse da matti ma a sente ancon tutto l amê d unn òde mentre a vegne à pregâ da i pövei fratti quande a mente a rinven dòppo un pittin da a compascion pe a bella pravexinn a ecco unn ätra ombra fra i çipressi e i pin ne a paxe scioïa da villa giuseppinn a a pensa a o sò ideale a o sò cammin a a sò casa da stradda lomellinn a l avesse vista o poeta fiorentin o te â pösava in mëzo à unna tersinn a mancando nervi cheu ànima mente chi l à posciùo zittâ tutto d un pesso comme unna statua michelangiolesca mettei fotta co a vòstra äia insolente figurinn e ridìcole de gesso ch òua sfrutæ questa figùa dantesca a compàgna fondâ o de zenâ do a l é l asociaçión di zeneixi amanti de zena e da sò tæra giôxi de antighe glorie de belésse de tradiçióin da parlâ e di costùmmi da sò gente a o de fêua e a o de d âto de ògni fede polìtica e religiosa a l à e a doviâ sénpre avéi a propia sede a zêna a sò léngoa ofiçiâ a l é o zenéize a compàgna a l é a ciù antiga asociaçión störica e colturale de zena o sò scopo o l è quello de tegnî unïi e affiatæ i zeneixi pe a tutêla de l önô e de tradiçióin e pe a diféiza di interèsci da ligùria e di sò tràfeghi e in te l ànbito da costituçión pe a ciù vasta aotonomîa da región pigiando parte atîva a a vìtta aministrativa a compagna a l è un menbro da consulta ligure o sò fìn o l è quello de premêuve e preservâ a stöia e e tradiçioin de zêna e da ligùria contriboindo a tùtte e iniçiatîve lìguri d arte coltûa e educaçión scìn da o a l òrganìzza ògni anno o confeugo e ghe parteçipa ascì o scindico de zêna che o fa móstra d êse o dûxe mentre o prescidénte de l asociaçión o ghe partéçipa comme abòu o boletìn o l é a rivista ofiçiâ pe tùtti i sòcci e a l é publicâ ògni tréi méixi sànn a cumüne de abitanti cappulögu d a pruvinça omónima puntu de riferiméntu pe chi vö andâ vers â rivéa de pärme oppüre inte l intrutèra u cappulögu savuneize u funxunn a in ciü da çentru metrupulitàn pe i culegaménti in curiéra o stradda ferrà in direçiùn du vexin cunfin françeize e a cósta azurra a çittæ a se tröa in scia rivéa ligüre de punènte äa cunfluènxa di sciümmi lavanestra e letimbru numme artificiò dætu int o seisentu au lavagnöa e spiaxe de sann a han ottegnüo a bandéa blö d európa int o e anche u portu türistegu du cü de bö a végia dàrsena fòscia da u françeize quai de bois da u vegiu mö de casce du x seculu u l a otegnüo u ricunuscimentu int i mæximi anni antigu çentru di ligüri sabasî a çittae a l è stæta alleä de cartagine int a segunda guêra punica cuntra rumma za alleä de zena doppu differénti avegniménti alterni rumma a suttumette a a fin sann a a l inçirca int u d c e a a denominn a savo oppidum alpinum cun l inprinçipio de migrasiùin de populi germanici sann a a l intra in decadensa e a vegne distrüta du tüttu int u da u re lungubärdu rotari sann a a se retìa sciü sutta äi franchi de cärlumagnu divégne cuntéa e a riprende a mercantezä in sciu mä doppu aspre lotte cu i piräti saraceni ch i obligàn a l imbastì diverse turi de avìstamento a se custituisce liberu cumüne int u hoc habet ex coelis q sit saona fidelis u seiâ u mottu mediêväle du liberu cumüne int u xi seculu sann a a l inprinçipiu alleä cu a repubbrica de zena a l intraprende düe lotte ma anche forti intréççi cun lé specialmente cu a famiggia di campufregusu che cun di sö espunenti giänu i de campofregoso ma in particoläre tumäsu de campofregoso a çerca d inciantäghe inn a scigniurìa persunä e lotte cun zena i finiàn tragicamente pé sann a int u cun a definitiva cunquista de andrea dóia stu fæto ö provòca na quantitæ de mórti e a demuliçoin de l antighiscima acropöli cun a catedräle de santa maria de castellu santa maria assunta o ascì santa maria maggiû e in nümerö de custrussiuìn civili e religiuse fin anch äa ciü grande pôrte de töri de famigge nobili u disastru ecònomicu u vegne però dal interamentu du pòrtu ch u se stimma o fuisse int u primmo trexento int i primmi du mâ mediterraneo pe capacitæ de pescaggio de grosse nävi da caregu au pòstu du circa du tesciüu urban d a çitae demulìu leteralmente pria insce pria e reimpiegó pe nterä u bacin purtuäle a séià custruìa l impunente furtessa du prìamar insc ei rüderi de l antïgu oppidum romàn da stu mumentu in avanti sann a a segue u destin dä repubbrica de zena stòicamente a l a visciüu u sö mumento de mascimu splendùre ecunòmicu intr a ä fin du xiii e a meitè du xiv seculu ma anch ö a l è ricurdä da qarched un anche cumme a çittæ di pappi ünn a de famiggie ciü blasunnæ d a çittæ i della rovere a n a avüu ben duì françesco della rovere ch u seià pappa sisto iv e sö neu giulian della rovere pappa cun u numme de giulio ii prufitandu d a parentella cun i della rovere anche i riario l aviàn impurtanti puziçiuìn de putére cumme giömu riario ch u divegnià segnù de imula e de furlì sisto iv ö l è stætu pappa da cappella sistinn a inn a segunda cappélla sistinn a a l è propriu a sann a cumme mausuleu di vëgi dö pappa giulio ii ö mecenate de michelangelo buonarroti e de raffaello sanzio sutta giulio ii i cuminçan o sö servixu e guärdie svissere ch ancùn inch ö i portan in sce a divisa o blâsùn da ruvia savuneize int o setteçentu a çittae a recuminça quarche ativité mainä cun i növi cummerci a sciuìsce turna l ärte e sann a a se abelissce de palassî scignurili ville e gexie int o a çittae a riçeive pappa pio vii prixonné de napuleun buonapärte da ö quäle l antîga fossavaria a l è battezzä via pia cun rumma e avignùn sann a cappulögu du dipartimentu françeize n u de muntenötte a l è stæta a a ünica ätra sede üficiäle da storia da gexia int u u cungressu de vienna u stabiliâ cuntra u vurèi d u guvernu legittimu sensa ûn ezercitu pe poreise fä varei e cuntra u vurèi du populu l annesciùn d a cürtiscima repübbrica ligüre zügnu dixembre ai territóri du reamme de sardegna cu u quäle a intrià in t o növu rêgnu d itallia da o vitóiu emanuele ii u l aiva definìu pochi anni primma u populu canaglia genovese dunque u n u gh aea quellu ch u se ciamieiva ûn raportu de amù fra o re növu e a sö gente sutta l amministrasiùn napuleonica du prêfettu gilbert chabrol de volvic a çitae a vedde ûnn a lenta ma següa repreisa ch a l avià cumme nôdu vitäle a vegnüa da ferruvia e pœ in t u l avertüa du stabilimèntu de ferrée tardy benech semensa da revuluçiùn indüstriäle savuneize a stòia da siderürgia int a fidelissima a finìa sölamente anni ciü tärdi in t a segunda guèra mundiäle a sitae a l a subìu pesantiscimi bumbardamenti aérei ufficialmente pe a presénsa de indüstrie belliche e dö pòrto ch i l an pruvucou grävi danni specie ai antighi quartê da zona pòrtuäle intensiscimu ö l è stætu ö bumbardamento navâ do zugnu quande sann a inütilmente difeiza da e batterie in scia còsta e da ûn trénu armou appustou a arbisöa süperiure a l è stæta bersaggio de ciü de çinquesentu córpi d artiglierìa sparæ dä a marinn a françeize int o dopuguëra e scìnno äi anni setanta a çittæe a sè svilüppä cumme çentru industriâ e marittimö a l è in trasfurmasiùn aspirandö a êse polö d attraçiun türistega dai anni növanta doppu vint anni de stagnaçiun duvüi äa prufönda crisi indüstriâ cun a fin de diversi stabilimenti int o periudo tra ö trenta arvì e mazzu dö sann a a l è stæta vittima de bömbe de sann a cioè de attentöti terruristici che faxeivan pàrte de ûn prögetto naçionale äa giurnä de inchö sann a a l è a porta prinçipäle de inträta ai löghi turistici de l intrutæra e da rivéa de e pärme e cittæ türistica a l é mêxima sann a a l è anche in impörtante aprôdu pe cruxaeae du mâ mediterraneo sann a arbénga arasce nöi spotorno ôze u funzo dìa ciann a o finà a moenn a d arbisseua d äto d arbisseua väze tütti i giurni da e ue chi se tröva in ciassa goffredo mameli u se ferma p aricurdäse d i cadüti de tütte e guère ai rintucchi d a campann a un per lettera de l alfabeto itallian premiò dai sitadìn cumme munumentu a a paxe u prugettu u l è du fiurentìn giulian da sangallo magister petrarum et picator giüttò da mattê de bixono magister picator sive picha pietra in t u a u da sangallo e a sö néu bernardo i ansièn d a sitae i acórdan a sitadinansa savuneize in benemerensa d u prugèttu u sélebre architettu u custruìsce ascì pe loenzo o magnifico e ville fiurentinn e de poggio imperiale e de poggio a caiano sempre d o sangallo i sun diversi trâvaggi a rumma e a perüggia fra i ätri a l è staeta aluggiò in te stu palassiu a reginn a de spagna germana de foix muggié de ferdinando ii d aragona che u l e staetu ospite in t u castéllu növu da u zugnu in occaxiun d u vertixe eurupéu cunvegnu de sann a se séndan gran pire in t u letimbro in t a nötte d a vigilia pe a sitae i se sendan i lümin e e lüminäie a festa a riva a u mascimu con a prucessciùn au santuarriu de sann a sann a a l è a sede vescuvile d a diocesi de sann a nöi u santuariu de sann a u rivéste da seculi in a impurtansa particuläre cun i pelegrinaggi d ogni pärte de l itallia a madónna de sann a a l è staeta incurunä da pio vii prexuné de napuleun buonaparte a sann a int o sann a a l è stæta cun pio vii sede ufficiäle dö papätu cumme rumma e avignùn scibén pe in periudu sci cürtu ö pòrto de sann a ö l è estremamente impurtante int e l ecunumìa dö cappulögu difæti pe impurtansa traffegö de mercansìe e cumme aprôdu de crûxæë l è ö segundö dä liguria doppu zena tütto ö cumprensóiu purtuäle trâvaggiandu in sinergia ö ófre impurtanti sbucchi au mä pë e indüstrie do hinterland piemuntèise e lumbärdu sann a a l è inn a çittæe attiviscima int o settöre crûxeristigo cun a sö modèrna ed efiçiente staçiùn marittima de reçente costruìa in project financing co a cömpagnia de navegasiùn costa dunde fan atualménte scâ diverse ätre cumpagnìe a staçiùn marittima a l è stæta prugettà da l architettö catalàn ricardo bofill a strûtüa a riseìve tütti i anni çirca türisti a quésti se dêvan zunze i passeggeri quaexi int a sûla aestae annä ch i se imbärcan da ö terminäle traghètti de pórtiu vuè int i anni settanta primma da grande crisi industriäle da chimica e de l açò sann a a l è rivä a êse a a çittae d italia pe redditö pro capite rilevante ö l è ascì u setture tersiàriu e ö turìximu cun destìn lucäle a ciü seguìa squaddra locäle a l è quélla du sann a savona calcio intra i ciü grandi campiuìn savuneixi i van ricurdae valerio bacigalupo naçionäle e felice levratto vegnüu famöso pe a putensa dö sö tìu che suvénte ö sgarbäva e rèi ch i nu l éan ancùn de nylon ö sport de sann a ö vanta inn a coppa italia cun ö vuè ö sann a ö l è rivò primma dö girun ünico aö quärto pósto in serie a ai giörni nóstri ö sann a ö zöga inta primma divixion sann a a vanta inn a squaddra de balla nöu ballaneuo da anni int a serie a a rari nantes savona int a sö stóia a l a vintö scudetti cöppe len l equivalente d a cöppa uefa du futbàll cöppe italia u zügnu a a tappa du gìu d italia a l è rivà a sann a cun a vitòia de max sciandri eddy merckx u l è legó aä ligüria pe l avégniméntu foscia ciü misteriusu da sö carriéra int o cun indóssu a maggia rösa du gìu d itallia u l è trûvó puxitivu a l antidóping doppu a tappa de sann a e u vêgne squalificó u abandunn a a gära cianzendu sensa riêscì a dä spiegaçiuìn i culpevulisti i trövan a spiegaçiùn de inn a superiuritè cuscì fórte insce i ätri i inucentisti i sustégnan l idéa du cumplóttu anche perchè i curridùi in te stu periòdu dä stóia du ciclismu i accettävan ancùn buttiggétte da beive da u pübblicu ch i purèivan dunque cuntêgne quarsciasci cóssa a çittæ de sann a a l è stæta decorâ cun a medaggia d oö aö valöre militâ ö settembre cun a seguènte mutivaçoin settembre arvî çiannexi in italiàn ceranesi o l é n comûne de abitanti se trêuva into teritöio da çittæ metropolitann a de zena in ligûria e o fâ parte da comunitæ ærta val ponçeivia o santuaio da nostra scignôa da guardia ò santuaio da madonna da guardia o ciù importante de tære de zêna o l è in sciâ çimma do monte figogna m slm e gente du postu che parlen in dialetto a ceranesi ghe dixen siànnexi pe véddila ciamæ a prolòco da val ponçeivia a pontedeximo da o ao fra a localitæ særo de san chigo e o santuaio da madonna da guardia l è stæto in servizio a guidovia scistema de trasporto in sede propria de notevole interesse storico se trattava de veiculi a motore endotermico primma a benzinna ciclo otto e doppo dai anni da segunda guerra mundiale in poi diesel che currivan in sce una linea cunscistente in dui binari currisse aventi in sce i lati esterni due piste in calçestrüzzo e röe di veiculi eæn dotæ de un bordin comme quelle ferroviarie che o e mantegniva in sce a linea i çerciuin eæn rivestï de gomma pinna e currivan in sce o calcestrüzzo savignon savignone in italiàn o l é n comûne italiàn ch o g à de abitanti e o se trêuva inta provinsa de zena o se trêuva a nòrd de zena inta valle scrivia savignón o gh à òrìgini pre române etæ do brónzo ma e notìçie ciù segûe són quélle da colonizaçión da pàrte de rómma da quæ són stæti trovæ repèrti inportànti e o nómme de savignón o vêgne con tùtta probabilitæ da o nómme latìn sabinianus savignano ò sæ da sabino ch o poriéiva êse stæto o proprietâio do fóndo inte l anno fra zêna e tortónn a vegnîva firmòu n tratâto de pâxe ch o prevedéiva a spartiçión do teritöio segóndo o córso do sciùmme scrîvia quéllo in sciâ spónda mancìnn a a zêna quéllo in sciâ drîta a tortónn a a despêto de tùtti i avegniménti polìtichi sucescîvi sta spartiçión chi a l é restâ e ancheu savignón che cómme aministraçión civîle o l é inta provìnsa de zêna da n pónto de vìsta religiôzo o l é ancón sot â a diòcexi de tortónn a l apartenénsa de savignón a a léngoa e a a coltûa zenéize a l êa za ciæa inta meitæ do sécolo xiii quànde o pàize o l é stæto acatòu da a famìggia di fiéschi cónti de lavàgna scibén che savignón o continoâva a fâ pàrte di féodi inperiâli do sâcro româno inpêro dötréi documénti testimònian l investitûa ofiçiâle do fèodo a o giàn loîgi fiéschi dîto o vêgio inte l ànno da pàrte de l inperatô mascimiliàn i e a o étore fiéschi seniore inte l ànno da pàrte de l inperatô carlo v són stæti i fiéschi mæximi a tiâ sciù o castéllo ch o dòmina o pàize co a spartiçión ereditâia de l ànno o féodo inperiâle o rizultâva de proprietæ do giêumo fiéschi che óltre a casélla o l ingrandîva inte l ànno i sò posediménti in scî bórghi ascì de frascinéllo ciàppe e senàrga e o mantegnîva ascì a conscignorîa in sce mongiardìn ereditâ da a moæ tomaxìnn a spìnoa dòppo o pàize o l é pasòu sot a o contròllo da famìggia crêuza de vergàgni ch a gh à ezercitòu o sò potêre scìnn a a sopresción di féodi inperiâli inte l anno con l arîvo da dominaçión françéize a caxón da riorganizaçión aministratîva napoliònica savignón o l é diventòu pàrte do dipartiménto di mónti lìguri ocidentâli con capolêugo rochétta lìgure inta repùblica lìgure unîo a o prìmmo inpêro françéize da i de zùgno de l anno scìn â o savignón o l êa inserîo into dipartiménto de zêna inte l ànno vegnîva agregòu a o teritöio savignonéize i muniçìppi de cravaéssa nénno paæo tónno vacaéssa e valecâda costitoîi inte l anno inte l anno savignón o diventâva pàrte do régno de sardégna cómme stabilîo da o congrèsso de viénna de l anno e dòppo do régno d itàlia inte l ànno da l anno a o savignón o rizultâva conpréizo into ix mandaménto co o mæximo nómme do circondâio de zêna e de quélla ch a l êa alôa a provìnsa de zêna inti anni do fascismo l é stæto costroîo e dôe colònie de renésso e de montemàzzo purtròppo ancheu abandonæ inaoguræ tùtte dôe da o benîto mussolîni vèrso a fìn da segónda goæra mondiâle i conponénti do quartê generâle do comàndo tedésco nòrd àn sogiornòu stabilménte inte vìlle do teritöio o generâle günther meinhold comandànte de fòrse armê da germània nazìsta insegiæ into teritöio de zêna o stâva inta vìlla romanéngo na bèlla vìlla da meitæ de l missa a l intrâta do pàize e pròpio a savignón a matìnn a di d arvî do o meinhold o vegnîva prelevòu e ascôzo inte n anbolànsa portòu a zêna inta vìlla migón rescidénsa do cardinâle boétto pe a fìrma da réiza sò e de tùtti i sordàtti tedéschi ma gh é de notìçie segûe chò u tèsto da réiza o l é stæto scrîto pròpio inta vìlla romanéngo quàrche giórno prìmma a savignón gh é o provèrbio avàrdite da o lànpo da o trón e da a montâ de savignón o scignificâto o no l é ciæo fòscia perché a montâ pe savignón a l é ràpida e fadigôza fòscia perché na vòtta a savignón gh êa a staçión do dàçio notìçie in sce savignón se pêuan trovâ inta bibliotêca comunâle de savignón erli l è in comüne de abitanti in ta provinsa de sann a in te l entrutera d arbenga in ta regiun liguria erli se tröva inta provinsa de sann a in te l ata val neva e in te l entrutèra d arbenga u cunfinn a cun castervegiö succaellu garesce naxin e castergianco u g ha ben ben de frasiun fra cui vegemmu e prime tracce attestae d in insediamèntu in ta zona sun ricunducibili a i rumai comme testimonia a necropoli d erli ca se tröva in ta localitæ de cascina d aggiu ancheu in tu cumun de castrervègio de recente sun stæ truvæ de tracce de insediamenti ancua ciù veggi du paleolitico doppu a fin de l impêo roman a zona a l è steta invasa da inna pupulasiun barbara i eruli chi l han dètu u nomme au paise l economîa du paise se basa in sce a cultivasiun agricula orïve e furestale in ti urtimi anni l è cresciu ascì u turismo portofin o l è un comùn de abitanti da provinsa de zena o comùn o l è scitoòu inte unn a bâia a i pê de l òmònimo promontöio a km da zena pòrtofìn o fa parte do parco naturâle regionâle de pòrtofìn insémme a atri sei comûni e a a risèrva marinn a de pòrtofìn o comùn o fa parte da zöna giögràfica ciamâ tigullio segondo plinio o vêgio o borgo de pòrtofìn o vegne fondòu da l impêro roman co o nomme de portus delphini dovûo a a grande popolaçión de drafin do gorfo do tigullio into o piccìn borgo mainâ o vegne sottoposto a o contròllo amministratîvo insemme a a vixìnn a santa margaita ligure de rapallo che o l ingloba o vilàggio inti sò teritöi comunâli da o o diventiâ parte integrante da repubbrica de zena coscì comme l intrêgo teritöio rapallin divegnindo rifùggio pe a marin a mercantîle zeneize graçie a o sò pòrto naturâle into o vegne vendûo a o l à patîo divèrsci pasaggi de amministraçion familiâ da i fregoxi a i spìnoa i fieschi i adorni e i döia da o o vegniâ inserîo inti teritöi do capitanægo de rapallo into o l é stæto inglobòu into regno de sardegna coscì comme o congresso de vienna do o l à stabilîo anche pe i atri comûni da repùbblica ligure into o l è intròu into regno d italia carasco o l è un comune de abitanti da provinsa de zena o topònimo do comune o vègne da a cräxi de pòule lìguri antighe car e asco oscïa cappo e córso d ægoa un ciæo riferîse a a posission geografica dö territöio dónde o villaggio o se sviluppòu e primme notissie a propòxito do territöio e provegnan da o medioevo ai tempi de quando o pàise o l ëa n importante scalo commerciale de merci destinæ a a lombardïa e a a cianüa padann a scin da i tempi di longobardi o comune o l è stòu poscessión de l abbassïa de san combàn de bòbbio che pròprio chì a gh à fondòu o monestê de comòrga conosciüa comme gëxa de sant êufemian int a frassión da val gravegia pe o ix secolo o vègne amministròu cómme priorïa colombann a do monestê de san giovanni de pavia a partî de l xi secolo caràsco a devègne féodo da famiggia ravaschieri ràmmo di conti fieschi de lavagna into xiii secolo a pàsse inte mæn da repubrica de zêna a quæ co a costrussion do castello de riareuja into sottoponn e o borgo a o capitaniòu de ciävai i momenti stòrici ciù scignificativi do borgo do medioevo i vegniàn scancellæ da alluvion succescive di due riâ stùrla e lavagna assemme co a primma gëxa de san marsiàn do xvii secolo co a dominassion franséise de napolion bonaparte a l andiâ a fâ parte do dipartimento de l entella da o de dixémbre con cappoleugo ciävai drénto a a repubrica ligure a comensâ do d arvî a muniçipalitæ de caràsco a l intre into iii cantón cómme cappoleugo da giuristission de l entella e da o çentro prinçipe do primmo cantón de l entella inta mæxima giuristission annessa a o primmo impero de fransa a muniçipalitæ a vegniâ inserïa into dipartimento di appennìn da o de zùgno scinn a o into o l è stòu inglobòu assemme a o resto da liguria a o regno de sardegna ch o devegniâ regno d italia a comensâ do coscì cómme stabilïo da o congresso de vienna do compréiso into ii mandamento do circondäio de ciävai parte de l alantöa provinsa de zêna caràsco a l à fæto parte da comunitæ montann a fontann a bonn a comunità montana fontanabuona da o scinn a fìn do caràsco a vante de n numero conscistente de struttüe religióse cómme a priorïa de san marsiàn edificâ into xviii sécolo e ampliâ into xx sécolo in sostitussion da omònima gëxa antiga a gëxa antiga de san marsiàn ch a se treuve presso a confluensa de due scciummæe stùrla e lavagna distrùta e abbandonâ dòppo e alluvion do seiçento inta primma decade do duimilla e seu fondamenta l en stæ ògetto de stùddi e scavi da a soprintendenza pê descrovîne l impianto do medioevo l abbassia da nòstra scignôa da a miseicördia a priorïa de sant êufemian inta frassión de gravègia fondâ da i moneghi colombanién de bòbbio pöi devegnïa propietæ di beneittìn de borzón e da famiggia di ravaschê a gëxa con l estetica d ancheu a vegniâ costruïa into a gëxa da paròcchia de san nicolò da frassión de paggi lontàn un miggio e mëzo da a gëxa se treuva a piccinn a cappélla di santi alberto da zêna gottardo e bernardo ciascun celebròu rispettivamènte a segonda domenega de luggio a prìmma domenega de màzzo e o vinti d agosto lezzenda dixe che a cappélla a ségge ciù antiga da mæxima gëxa anche se mancan documenti pê provâlo restaurâ do e do a contegne e figüe di tre santi ciù quélla da madonna unn a crôxe piccinn a in sciô téito e unn a grande crôxe de færo battüo innalsâ pe a primma vòtta do pê dedission di paisen de paggi anche se pê tempo a l ëa fæta de legno a gëxa da paròcchia di santi quirico e giulietta int a frassión de rivareua a gëxa da paròcchia de san pê inta frassión omónima de san pê de stùrla a gëxa da paròcchia da santa maria inta frassión da santa maria de stùrla edificâ inti anni e con modifiche verso o xix secolo o ponte vëgio de prïa e moin o l arresta a testimoniansa da centralitæ de caràsco into passòu cómme collegamento intra ciävai e o seu entrotaera dàtou scin da a fin do xvii sècolo vittima de alluvion do e do e sucesivaménte riedificòu o castello de rivareua tiòu sciu do da a repubbrica de zêna drénto a o territöio fliscan cómme avampòsto strategico o castello de paggi eretto into x sécolo da a famiggia di fieschi pe a posission strategica ofèrta da o pàise o vegniâ demolìo into tiòu sciù torna do pê pöi ëse cacciòu zù pê n ùrtima vòtta e mai ciù riedificòu sanremu italiano sanremo u l è un comüne de abitanti situóu int a rivéa de punente inta provinsa de imperia ca l è distante sulu carche chilometru u numme de sanremu u vegne da u santu patrùn da çitæ san römu o ròmmulu de zena ciü antigamente römmuru v sec ca ottavu vescu de zena sucessô de san scî sanremu a l è dïta u paise de sciure e a l è famusa pe u festival da cansun italian a c u l è tütti i anni a fevrà i furestieri chi ven in villeggiatüa a sanremu i pon ammirà e so bellesse visitandu u casinò a geixa rusa urtudosa u teatru ariston dovu i fan u festival a geixa de san scì a pigna o scarpetta c a l è a çittà veja du paise e c a l è duminà da u santuario da madona da costa u se pö viè ancù caiche restu da antica matutia a villa nobel a villa ormond u portu antigu e quelu növu portu sule e a nu se pö scurdà a regin a du paise a so beliscima marin a c a ne fa in favulusu postu de villeggiatüa l ecunumîa de sanremu a dipénde da u turìximu da a cultivaçiùn di sciùe inti sèrre e da u casinò arbenga a l è unn a çittæ de abitanti inta provinsa de sann a u l è a secunda çittæ da provinsa e a secunda agglumerau da provinsa per popolaxiun a vegne ciama a çittæ da e sentu turri a çittæ a se tröa in scia rivéa ligüre de punènte äa cunfluènxa di sciümmi neva lerrone e arroscia che s è incuntran e fann u sciümme centa che fuxa in arbenga l è a ciàna ciù grande da liguria a misura kmq u nùmme u deriva da u latin albngaunum che u l è a mexima de album ingaunum a site cappulögu xenitivo plurale ligure in um u nùmme u l è indoeuropeo quàndu ròmma a conquista divegne albingaunum u se po tradurre in çittæ dei ingauni visto cha l ea cappulögu di liguri ingauni a çittæ cappulögu di liguri e da liguria occidentale strenze amicixia cunn i cartaginesi cuntru romma da chi u frè de annibale magun u l è partiu pè anda à zena i danni che u l a faitu i sun staiti cusci grossi che u gruppu che u te vegne in gua quando ti cianzi u se ciamma magun a vegniva conquistâ da i romani in tu a c da u proconsole l emilio paolo da u a c i ghèan daitu u diritto romano in tu a c a çittadinansa grasie a gaio giulio cesare in sti anni à s è ingrossâ à divegne u nna grande çittæ romana con u teitoio che va da san remo a o finâ fin a o tanaro a bandëa de arbenga a l è costituia da a croxe rossa in campo giano a l è naita au tempo di cruxai che se recavan inti leughi santi do cristianeximo a pregâ in arbenga gh é dae giurnali online come ivg albengacorsara e ù carciofino i quotidàn leiti sun la stampa e ù secolo xix a arbenga g he ascì ina radiu seguia in tuttu u punènte ciävai ipa tavaj u l è un comüne de abitanti da provinsa de zena u l è inta provinsa de zena l è vixìn a lavagna e a zoaggi da a parte du mâ versu a u munte gh è caperana chi u l è unna fraxon carascu e san sarvou gh è in sciûmme tra lavagna e ciavai l entella e ghè in turente in tu mêzu de ciavai ruinà ciavai l è sia in sciû mâ che in ta cullinn a cumme tûtte e çittæ da ligûria ch i s affaxan in sciû mâ pe fa n zeneize ghe vêu quattru ebrei pe fâ un de ciavai ghe ne vêu sei séstri levànte o l é n comùn de abitanti inta çittæ metropolitann a de zena o comùn o l é pòsto a o confìn co a provìnsa de spézza e o l é n di ùrtimi comùn che s afacian in sciô gorfo do tigullio e seu ciù grénde mâvéggie són e seu dôe bâie a bâia d e föe coscì ciamâ pe l abitùdine de hans christian andersen de vegnî chi a scrîve e seu föe e a bâia do silençio separæ sôlo da n sotî istmo de tæra ch unìsce a çitæ a lizoöto di castélli o l é pe quésto motîvo che séstri levànte o l é ascì frequenteménte ciamâ a çitæ di doî moæ da i seu abitànti séstri levànte a l é separâ da o vexìn pàize de riva trigoso pe mêzo do cappo de pónta manæa ch o l é n beliscimo pónto panorâmico p amiâ a çitæ e o mâ o céntro stòrego o se atrêuva vexìn a e dôe bâie méntre a parte ciù modèrna a se svilupa inta ciann a séstri levànte a l êa conosciûa a i ténpi di romen cómme segesta tigulliorum ch o derîva da o nómme di seu abitanti i tigulli a i ténpi antîghi quand ancón a çitæ a no l existéiva l izoöto di castélli o l êa separòu da a tæraferma ma e frequénti inondaçioìn di sciùmmi gromolo e petronio àn fæto amugiâ mólta tæra che ciàn cianìn a l à formòu l istmo dónde ancheu se scitoa o céntro stòrego a poxiçión strategica a l à permìsso ànche de diféndise da i foestê ch arivâvan pe mâ avéndo a çitæ nna roccaforte naturâle in sce l izoöto moltìscimi pòpoli foestê l àn atacòu séstri levànte durànte o medio evo quand o l êa n posediménto da repùbrica de zêna i fieschi de lavagna àn provòu a conquistâ a çitæ into cómme pûre pîza into ma sénsa sucèsso into perö i malaspinn a e i fieschi se són piggiæ a çitæ da o domìnio da repubrica de zêna e àn battûo castruccio castracani da lucca into i visconti de milàn dapeu àn piggiòu séstri levànte into e o pàize o l à rexistûo n atàcco da venéçia into séstri levànte a l é stæta atacâ da i corsæ tùrchi into e da i saraxin into finarménte con napolion o pàize o l é stæto anessòu into inpêo françéize e dapeu into gràçie a o congrèsso de viénna séstri levànte e a repùbrica de zêna són stæte incorporæ into régno da sardégna fin a l unitæ d itàlia into a çitæ de sestri levante a l è pinn a de gêxe tra e quæ e ciù inportanti són gràçie a a beléssa do pòsto séstri levànte a vîve soviatùtto de turìsmo gràçie ai vixitatoî lombàrdi piemontéixi e tedéschi ch i vegnàn a pasâ e vacànse a a ciazza a prinçipâ sede de indùstria a fincantieri a se tréua a riva trigoso pöco distànte da séstri levànte e a provédde lòu a tùtta a çitæ väze ö l è un comüne de abitanti int a provinsa de sann a o comune de väze o l è o terso pe numero de abitanti dà provinsa de sann a o l è situòu inta rivèa de ponente e o seu territorio comunale o no comprende solo a fascia costæa ben conosciua ai turisti ma ascì tanti bricchi o ciù erto de quæ o l è o monte beigua mt ö clima de väze comme quello de zena o l è tempiòu marittimo a temperatûa de mëzo annua a l è de c gh è una grande umiditæ sorviatutto in estè e cioven mediamente mm annui se a l è vèa che o zeugo do ballon comme inte squæxi tutte e parti d italia o l è o sport ciù popolare de väze son i pattìn ad avèi portòu e ciù grandi vittòie a a çittæ con titoli italiæn europei e mondiali vinti da i atleti da polisportiva s nazario a polisportiva a se occupa ascì de bocce e di atri sport a ciù importante squadra de ballon l è o varazze don bosco football club che oua o zeuga in promoçion ma che o l è anche stæto in serie c gh è ascì unna squadra do borgo de san nazà a c san nazario da dui anni in primma categorìa importante inta çittæ o l è sempre stæto o ciclismo anche grasie ai tempi inte quæ fausto coppi con a seu squaddra vegnivan a svernà e ad allenase chi un monumento in scia passeggiata o l arregorde o grande campiòn in tempi ciù vixin o gio d italia o l à fæto ciù votte tappa a väze anche pe l appasciunòu interessamento de carlo delfino megu e scrittô di libbri de ciclismo no bisogna poi ascordâse de societè sportïe che se occûpan con pasciòn de ballaxiòu cellevarazze volley de atletica lezëa atletica varazze de ballabanestro juvenilia varazze de tennis a s d tie break varazze e de sport sorviatutto ballaxiòu amatoriale b c varazze swindlers christmas cup cóppa de natale campomon o l è n comûne de abitanti da provinsa de zena canpomon o l é o nomme deuviòu in sce questo pòsto mentre a zêna prevâ a vôxe canpomorón o teritöio comunâle o se trêuva in parte inta valle do verde ramo sorgentifero prinçipâ da ponçeivia mentre parte a o de là do spartiægue appennìnico a l appartegne a o baçin do pò o primmo documento stòrico dove compâ o nomme de questo çentro o l è in atto notarile do settembre da o quæ vegnimmo a savei de l acquisto da parte de ansado döia de bén immòbili in langasco et campomorone de segûo questa zöna de l entrotæra zeneize a se presentava ocupâ da comunitæ ben organizæ za a i tenpi da conquista româna comme se dedûxe da o testo da bén nòta töa de ponçeivia ch o ne riferisce de ratelle fra langensi e genuati a l é stæta presentâ a maschera da val polceivia a se ciamma procobera comme i antighi români ciamavan a nòstra valle pe véddila ciamæ a proloco da valpolceivia a pontedêximo attraverso canpomon passa a stradda provinciâle ch a pòrta a o piemonte attraverso o passo da bocchetta realizzâ into secolo xvi in sce n progetto de galeazzo alessi pe dä un idea de l importansa de questa via into passòu se conscîdere che un anonimo do inte na descrizione delle montagne appenniniche o riferiva che in italia pe unn a estenscion de miggia existeiva sôlo dôe stradde carrozzabili quella da bocchetta e n âtra collegante firense e bologna canpomon a l è unîa a a stasion ferroviâia de pontedêximo linia zena turin milan via busalla l isôa do canton da i autoservissi atp che razonzen anche e fraçioìn recco ipa in italian recco in latin recina o ricina o l è un comûn italian de abitanti         ne o e ne o o borgo o l è stæto sachezòu da i saracìn assémme a rapallo recco a l à avûo inta sò stöia importanti cantê navâli che son stæti trasferîi a zena neo xix secolo o borgo o l è stæto gravemente danezòu inta segonda guæra mondiâ da i bombardieri aleâti tra o novembre e o zugno i bombardieri  che dovéivan corpî o viadòto feroviario de recco àn bombardòu o borgo pe vintisette òtte amasando persónn e e distruendo o de e câze   e personn e censite a recco son gh é foestê che son o da popolaçión torìggia torriglia in italiàn o l é n comùn italiàn de abitànti da çitæ metrpolitànn a de zêna in ligùria torìggia o l é n pàize ch o s atrêuva a i pê do mónte prelà in sciâ crénn a ch a spartìsce e valàdde scrêia e trébia e ch a l arîva scinn a o lâgo do brinêio o comùn o fa pàrte do teritöio do pàrco regionâle de l àntoa pe sto fæto chîe torìggia a l é na croxêa pe i sentê de l erta vîa di mónti lìguri e pe di âtri sentê do pàrco o comùn o s esténde pe km a stöia de torìggia a coménsa da l etæ româna ma l é into medioêvo cò u pàize o divénta bén bén inportante defæti inte quello ténpo torìggia a divénta na croxêa avoxâ p andâ da zêna a a zöna de bóbio dónde inte l l êa stæto tiòu sciù e consacròu l abaçîa de sàn conbàn céntro religiôzo e colturâle internaçionâle inte quéllo ténpo toriggia a l êa sott a o sâcro inpêro româno sótt a l imperatô ötón ii de sasònia torìggia a vêgne mensonâ pi â prìmma vòtta cómme seu propiêtæ curtem de turigia e coscì l é scinn a o pasàggio sótt a o féodo da famìggia lunigianéize di malaspìnn a avegnûo into pe mêzo de l aprovaçión de l imperatô federîgo ii de svévia dòppo i malaspìnn a torìggia a vêgne pigiâ da i fiéschi de lavàgna a a meitæ do xiii sécolo i quæ megiôan a strutûa do castéllo za dêuviòu da i malaspìnn a faxéndolo diventâ n vêo castéllo pi â diféiza da valàdda quàrche ténpo dòppo a repùbrica de zêna a pìggia o contròllo do castéllo scibén cò u féodo o l aresta na propiêtæ di fiéschi inte quélli ànni torìggia a divénta n céntro de evangelizaçión pe tùtta a val trébia sorviatùtto gràçie a l antîga abaçìa de patrànnia in latìn medievâle abatiam de patrania into scóntro do tra i goèlfi ranpìn e i ghibelìn mascheræ o castéllo de torìggia di fiéschi ranpìn o vêgne espugnòu da a zêna ghibelìnn a mascherâ ma l é sôlo dòppo o chi â famiggia fiéschi falîa a famôza conzûa a pérde torìggia coscì o pàize o pàssa sótta a o domìnio di d öia che fàn do féodo torigìn in marchexâto ch o dûa scinn a o quand o divénta n prinçipâto o prinçipâto di d öia o dûa scinn a a l invaxón de napolión do a a giornâ d ancheu o ligàmme tra i d öia e torìggia o l exìste ancón e quàrche vòtta i discendénti da famìggia d öia pamphjli vêgnan a torìggia pe di evénti ò de festivitæ religiôze sott a a dominaçión françéize torìggia a l é da o o capolêugo da giurisdiçión di mónti lìguri orientâli in alternànsa con ötón e sàn stê d àveto méntre da o a l é capocantón do cantón do làccio che da o a o co o prìmmo inpêro françéize o vêgne inserîo into dipartiménto de zêna dòppo o congrèsso de viénna torìggia a l é incorporâ into régno de sardégna ch o divénta into  régno d itàlia da o a o o seu teritöio o l é pàrte de l xi mandaménto de torìggia do circondâio da vêgia provìnsa de zêna inta segónda goæra mondiâle torìggia a l é definîa a prìmma repùbrica partigiann a da ligùria torìggia a l é stæta de lóngo ligâ a a stöia da rexisténsa e pròpio inte sêu valàdde tànti partigén àn conbatûo duaménte fascìsti e nazìsti pe de ciù torìggia cómme di âtri pàixi da arénte a l é ligâ a a figûa do partigiàn àldo gastàldi nómme de batàggia bezàgno frequentatô da zöna de l àntoa into e dôe violénte aluvioìn fàn di dànni a câze e campàgne da o a o torìggia a l é pàrte da comunitæ montann a âta vàl trébia e da o fìn a o da comunitæ montann a de âte vàlli trébia e bezàgno fondâ probabilménte da i móneghi conbén do monastê de lerìn inte l îzoa de sant ònoròu a o làrgo de cànnes frànsa che són intræ in contàtto co e popolaçioìn da val trébia gràçie a l àtala sucesô de sàn conbàn inte l abaçîa de bóbio fòscia o l êa ligâ iniçialménte a l antîga abaçìa torigìnn a de patrànnia conpletâ into xvii sécolo a gh à a o seu intèrno interesànti scultûe de màrmo scitoòu into mæximo sagròu da gêxa de sant ònoròu o gh à na scultûa do xvi sécolo ch a ne vêgne da a capélla privâ do castéllo sótta a a dominaçión di fiéschi a scultûa a raprezénta a nòstra scignôa da néive l ötöio o l é avèrto a o pùblico pe e festivitæ de dênâ e pe l espoxiçión do prezépio l economîa torrigìnn a a l é stæta pe lóngo ténpo bazâ in sciâ agricôltûa e alevaménto a a giornâ d ancheu sto aspêto o l é vegnùo mêno e l economîa adêuvia cómme pónto de riferiménto o turìsmo ànche quéllo escurscionìstico gh è o mîto da bella de toriggia na lezendâia figûa de sto pàize da quæ o se dîxe a bèlla de torìggia tùtti a veuan nisciùn a pìggia un di doçi ciù avoxæ de toriggia o l è na torta preparâ con amàndoe e pasta fròlla ciamâ ascì a bèlla de torìggia o pìtto ciù avoxòu de torìggia o l é o canestrelétto torìggia a l é defæti dîta a pàtria do canestrelétto fèsta de nòstra scignôa da divinn a providénsa ùrtima doménega d agósto inta stæ a prò lòco a l inàndia di evénti e de fèste cómme a néutte giànca a giornâ do shopping i mercatìn de dênâ e âtre fèste torìggia a l é célebre pe di prezónti avistaménti de ufo perciò tùtti i ànni o comitàto torriggia ufo convèntion organìzza na conferénsa rigoardànte e stöie di avistaménti e âtri argoménti de ufologia into perîodo natalìçio a fraçión de péntema a divénta in prezépio anbientòu inta fìn do xix secolo i personàggi són a altéssa naturâle a polisportîva torìggia polisportiva torriglia in italiàn a l é na squàddra de balón da prìmma categorîa o torìggia o zéuga into cànpo da balón monscignór d lovagnìni da arénte a o cànpo gh è a palèstra con tànte ativitæ pe gréndi e picìn tùtti i ànni vêgne òrganizòu in tornêo de balón in memöia do fùlvio currò n zenéize de vintiçìnque ànni amasòu da n anourìsma cerebrâle in st òcaxón zeugan a balón personàggi do spòrt giornalìsmo e televixón avoxæ a livèllo regionâle e naçionâle a stràdda ch a pàssa pò u céntro a l é a provinciâle ch a se colêga ascì co a stràdda statâle zêna piaxénsa âtre stràdde provinciâli son a do brinêio a da vàlle scrêia e a torìggia cavórsi da zêna l è atîvo n servìçio de traspòrto pùbblico locâle de l atp da e pe torìggia e âtre localitæ do teritöio comunâle de ciù gh è di colegaménti da e pe i comuìn da arente de bargàggi montebrùn rovegno o gorêio òtón pc dâgna propâ rondanìnn a e montéuggio pe mêzo da fraçión torigìn do làccio e staçioìn ciù da arénte a torìggia son a staçión de buzâlla e a staçión de zêna brìgnoe cogoeuo primma do xix sec cogorœuo a zena ghe dixan cogheu o l è un comune de abitanti da provinsa de zena o comune o s atreua lungu à costa da rivea de punénte mentre e frascioìn de lerca e scærboasca sun scituæ a l interno verso i bricchi o comune o l é limitòu a ponénte da o torente éistra e a levante da o torente leun o primmo o separe da o comune de väze e o determina ascì a fìn da provinsa de zena mentre l atro o l è o confin con o comune de arensen cogoeu o fa parte da comunitæ montan a argentea insemme ai doî comuni liguri arensen e mê e o l è in comune do parco naturale regionale du beigua insemme a arensen väze steia sascé mason tiglieto roscigion e campo peiaudu in italian perinaldo de cheli i dixe preinoudo o ascì preinóud ch u pâ ascaixi pruvenzâ peo i peiaudenchi i dixe tütti peiaudu u l è in paìse de abitanti ch u fa comü int a provinsa de impeia in ligüia lì se pala i dialettu ciamau preinaudencu ch u l è vixin a chelu de ventemiglia i son tütti düi ru ponente cuscì i l han cose in comüa cume a ch a se ciama in ipa approssimante alveolare però u l ha ascì e stranesse u l ha ia n ch a se ciama nasale retroflessa che scrivemu da l estàe gh è in de paole ru paise fàu da düi zuvini ru paise u l è scituàu it a provinsa de impeia it u inseme de culie ch u parte dai monti caggiu e bignòn it u megiu ri toenti verbùn sutte e medansu suvre i stóici i dixe ch i l han costruìu vesu l annu peché cuscì u vura u conte rinaldo de ventemiglia u puia essê pe lo ch u nume u ven da podium rainaldi u püggiu de rinaldo de chéli i dixe ascì ch i abitanti ra villa ru giüncu ch a l eia vixìn a santa giüsta peo adessu nu gh è ciù pechè a l è stâ brüxiàa i se sun arecampi a peiaudu candu ri saracin i l han attacca it u u conte de ventemiglia guidone guerra u l ha dau in garançia ri peiaudenchi dixendo ch u l avria difesu u vescovô de nizza u vû dî che peiaudu gh eia già inte si anni e ru peiaudu u l eia già i comün cun ri consoli int e gherre che ventemiglia avia cuntre zena e u sacro impêo roman poi i conti de ventemiglia i se son in pôcu indebolìi lascendu a costa a a repùbrica de zena cuscì peiaudu da u conte oberto u l è andàu a finì sutte u zeneize fulcone da castello che poi u l ha dau a zaccaria de castro poi ru oberto doia u l ha catàu dussaiga cun i paesi vixìn vrigà l isora e peiaudu furmendo u marchesau de dussaiga lo u l ha causau re rugne cun i grimaldi de mùnegu perché eli chi l eia ghefi i se son rüsài cun i doia de dussaiga chi l eia ghibellini pe lo a peiaudu i cübi i l eia ciamài ciapaghefi pe bloccâ e fâ pedê i nemighi inte u paìse i se son rüsai fin ru candu in ri doia luca u s è marriàu cun ina ri grimaldi francesca i se son tornai a rüsâsse int u candu bærtomê doia u l ha amasàu u baba ra màe lucian i de muegu però peiaudu u l ha çercàu pruteçin da u duca carlu iii de savoia e cun i casteli vixìn u l è fenìu int e e mae ra savoia int u giüliu doia ru inseme a i peiaudenchi u l ha scrtu ri statüti comüitrî inte artcoli tütti canti in vülgâ dialettu i so de cheli ciü antighi e importanti de tütta a zóa int u i castelli ri doia sun andài cuntra a repubrica de zena inseme a u duca de savoia peò a a fin i l han aîàu a repubrica andendu cuntra i amighi cuscì u duca u s è pigliàu i castelli fin a u candu u segn de dussaiga u s è consegnàu a u duca ch u l ha fàu marchese a peiaudu tütte e famiglie han firmàu u otùbre a consegna ru paise int u i frài francescài i son venüi e i l han costruìu in conventu vixìn a a geixia de san sebastian eli i son stài impotanti pech i l han scangiàu i ulivi olivastri cun cheli de taggia int u zena e savoia i se son tuna rüsàe e peiaudu ch u l eia in castellu ru duca u l è stau attaccàu u de avùstu da i soldati ra corsega veniendu da a veglia geixia de san sebastian i se sun messi cuvrèndu u castellu e dopo ina lunga rexistença da pate ri peiaudenchi i han fàu carâ e mue e i sun intrài drente i han ammassàu pate ru paise e i han brüxiàu tanti documenti ch aù i nu se pössciun ciü ripigliâ si documenti i l eia e fonti ra pate megliö ra stoia peiaudenca sutte a savoia peiaudu u l eia int a provinça de nissa int u e sutte sespêllu int u i son venüi i françesi con napolion bonaparte e u so generale andrea massena int u ch i sun stài int u castellu maraldi e int u palassu allavena e peiaudu u s è pigliàu u postu de dussaiga de capoluogo ru cantùn peò u l eia sutte mentun int u distrettu de arpi marittime ma int u sutte l impeu de napolion u l è passàu sutte sanremu e cun u congresso de vienna u l è tonàu int a contea de nissa u restu ra stoia de peiaudu u l è ciù fema e va derè a chela de dussaiga e ri comüni vixìn u l è int a provinsa de impeia e u l ha fàu pate ra comünità montana intemelia u çentro ru paise u l è tüttu in grandu çentru stoicu se pö vê a geixia de san nicolau cun e veglie càe ru paise ch i l eia ina vôta müi pe difèndêse dai saracìn e cübi pe ciapâ i ghefi ch i andava cuntra u paise ch u l eia ghibellìn vixin a peiaudu gh è a veglia geixa de santa giüsta unde gh han trovàu sôdi romani ghe sun tante geixe vixìn a u paise cume a madonna ra visitasiùn san batomei e a rutta geixa de san bancadu int a comüa ch ina vôta l eia in convèntu de frài francescani gh è in ossevatoiu pe vê e stelle cume ri paesi ru mediterraneo a peiaudu se fan öiu e vin u l è ciamàu u paise ru öiu ghe piglia ascì e sciùe ina vôta intu xx secolo a l è stàa diveta ina cooperativa pe e sciùe au peò a ciü granda risosa pe u paise u l è u tuismu peiaudu u l è famusu peché ghe sun nài aicüi ommi impotanti cume giuàn dumeegu cassini e giacô pìppu maraldi ina vôta se pala de prima ru conçiliu ecumenicu ii gh eia ina festa au mese u nu l è ciü cuscì a seborca u l è n comûne ligure de abitanti se trêuva inta provinsa de imperia a se tröva in te l entrutæra tra spiareti e bordighea cunfinn a ascì con preinaodo valebòna e sanremu u territoriu l è scituau in ta cima du munte bignun za indipendènte cumme prinçipatu abbaziale a partì da u poi vendûa a i savoia in tu assemme a u restu da zona a l é famôza perchè a vêu diventâ indipendénte cumme prinçipâtu da u grassie a e idee de giorgio carbone cu l avieva scuvertu in irregularitæ in ti atti de cessiun de l epuca ancheu questu statu nu u l è ricunusciu ma u l à ina valensa simbolica se conian infatti i luigin munete valide in te buteghe du burgu gh è l elesiun du prinsipe e anche de targhe pe e macchine persunalisæ u primmu prinsipe l è stætu giorgio carbone sutta a u numme de giorgio i in carica pe anni scin a a morte in tu da quellu mumentu s è decisu de fa diventâ a càrega elettiva pe in periudu de anni tra u e u l è stætu regnante marcello i marcello menegatto c u l è stætu ricunfermau pe u segundu mandatu in tu l a abdicau versu a mugê nina primma donna guvernante du paise tùttu u comûne l é interesante seborca l é famôza perchè a vêu diventâ indipendénte cumme prinçipâtu amègia en itaglian se diza ameglia i è n paese nt a riva de mandrita der fiume magra nt a provinsa dea spèza e i è ün di rtimi siti dea rivea de levante er comün i gh ha ciü de quatromilatrèissento abitanti e quatro frassion montimarsèi fiumaeta cafazo e boca de magra inta provinsa de a spèza er comün d amègia ent a provinsa dea spèza i gh ha quatro frassion montimarsèi boca de magra fiumaeta e cafazo er capolègo i è amègia che la se trèva sorve a n monte àoto da ciü a meno mètri o teritòio der comün i è atraversà dar fiume magra ch i finissa nt er mae tra e frassion de fiumaeta e de boca de magra er monte ciü àoto i è r monte mürlo che con ciü de trèissento mètri i è r pünto ciü àoto dea pünta der caprion er comün i gh ha come confin er mae lerze dal àotra parte der monte e sarzana a còsta l è bassa co a ciaza vèrso fiumaeta nt a riva de man stanca der fiume e àota co i scògi daa parte de mandrita dea foze der fiume fin aa confin con lerze la gh è doi siti onde se pè miae er panoama a pünta gianca e a pünta der crò er patron der comün i è san pasquale ch i se festeza o dezassète de mazo p en voto fato quande la gh è sta a pèsta do siessento tüti i ani se festeza o santo con na portession solène co o santìssimo sacramento o sìndico d amègia a bandea der comün e tüte e aütoità sivili e militai se festeza anca sant andrea patron di pescadoi de boca de magra san isidò patron di contadin de fiumaeta e san peo patrono de montimarsèi spoturnu o l è in cumüne de abitanti inta pruvinsa de sann a o comüne l è situòu int a rivèa de punente tra punta do maiolo e punta do vescovado e o sö territòrio o fa parte da comunitæ montan a pollupice dista da sann a çirca km e km da zena a çitæ l e stèa insignîa int o da bandèa blö pe a qualitè de e sö spiaxe spoturnu secunda l eneide l è stèu fundòu da turno re dei rutuli nemigu du enea int u nöi alleà de zena cùntru sann a ö l ha destrûttu int u divegne parte da repubbrica de zena int u ü seu territoriu l ha attraversòu a ferruvîa tra zena e nizza e all inizio du xx secolu s è sviluppou u turismu e sun stæti edifichè multi alberghi int o alberto lattuada u l ha piggiou a spiaxa de spotorno pe giäghe o seu film a spiaxa l ecunumia a se basava in sciu cûmmerciu marittimu versu a fransa a sicilia a sardegna e in scia produçiun de caçin a di cui se cunservan i resti de e antiche fornxe ancheu a prinçipale furma de economia a l è u turiximo spoturnu per via du sö aumentu du turìximu a l ha subìu un aumentu de populaçiun int i ûrtimi decenni arrivando a çirca abitanti tûtti i anni ghe un campiunòu de fumetti e ghe sun varie cumpetiçuin addirittûa ghe n è unn a pe cæn che a l è ciamâ bagnin a quattro zampe spoturnu a l è situâ lungo a stradda provinciale aurelia a l ea già strada statale inoltre u l è razunzibile anche grassie a u propriu casellu autostradale in scia autostradda a spotorno g ha una staçiun ferruviaria in scia a ferovîa zêna vintimìggia vixin a sann a fra a staçiun de noi e de voœ boinsan int u sö dialétto buinzan ascì boissan u l è n cumüne int a provinsa de sann a ch u gh à abitanti buinzan l è scituòu sutta a o munte ravinet ätu m in na terassa naturâle sciü u mä lìgure u teritöio cumünale l è atraversóu da tréi rian ciü inportànti e ätri ciü picìn a levante se truva u riàn casazza a u confìn cun lêua a u çentru d u paize se truva u riàn grande e a ponente gh è u riàn taramburle aflüente d a sciümèa varatella u numme buinzan vegne foia da a furma ciü antiga bovissan da u latin boves sani oscìa unde i boï sun san defèti durante l ätu medioêvo quande u paize ancùn nu gh ea e ste tère l éan d u santuàriu de sàn pê in varatella sun stete costruìe e primme càe da zöna da di pastù divèrse de ste rescidense sun ancun vixìbili tra i bricchi insce u paize cumme a ca di scöy a ca fossae o u casin stöicamente ste tère l éan parte d u féodo de toiàn controlòu da a çitè d arbenga finché int u u pappa urbano vi u l a asegnòu a a repùbblica de zena durante tütta l etæ de mëzo i buinzaneizi han çercóu de diventä indipendénti da u cumüne de toiàn finché u nuvenbre a gexa de santa maia maddalena divegne na paròcchia cun decrétto d u vescu d arbenga u dexembre vegnìva aprovòu i capitoli oscìa i növi statûti cumünali e u zenä a u cadàstro buinzan vegne separóu da u regìstro de toiàn int u chì e int i cumüni vixìn avegne a batàggia de lêua parte d e guêre napolioniche unde i franceisi se sun scuntræ cun i austrìachi e i piemonteizi int u u cumüne de buinzan vegne tacóu cun quellu de toiàn e sôlo int u l a ricatóu a sö indipendénsa u cumüne de buinzan l è stöicamente divizu in cuntrë ch e han pigióu u numme da e famiggie ch e l han costruìe baroni berruti bonfanti bosseri cavi gandarini gandolfi molle cà d u mogli piazza polla cà d u pogli pozzo e sottani gh é ascì cuntrë de ciü növa costruçion buragi colle fornaci ginestre losano marici morteo e rive buinzan confin a cun berdënei a nòrd cun a prïa e leua a levante cun o borghetto a mezogiórno e cun toiàn a ponente segundu u istat a u zenâ a buinzan ghe sun rexidenti furèsti parte d u teritöio cumünale l è òcupóu da d i scîti de nteresse comunitâio sic d u munte carmo munte settepani e d u munte ravinet rocca barbena creæ da u prugèttu natüa pe prutezze divèrse spêce truvóu sôlo in sta zöna cumme campanula sabatia campanula de sann a o gentiana ligustica genziana lìgure utre che de spêce de ouxelli cumme l àquila reäle a principäle attivitae ecunomica l è l agricurtüa sorviatùtto a coltivaçión d i ouvivi p â produçión de l öju vèrzelìn d ouviva paolo canavese toiàn agustu buinzan mazzu l è conscideròu u poeta ciü inportànte de buinzan a u quäle le u a dedicòu de puexìe int a lengua italiànn a andrea lertora amigu d u canavese pe cóntra scrivea int u dialettu ligure e a buinzan le u a dedicòu sta puexìa buinzan l è atraversóu da a stradda pruvinciale ch a ou cullega cun toiàn a ponente e cun lêua a levante o sascê sascéllo in zenéize de zêna o l é un comûne de abitanti inta provinsa de sann a o sascê o se trêuva inta provinsa de sann a a m in scio livello do mâ assettou inte unn a conca naturale o sascê o l é in scia via de passaggio tra a ciannûa da bormia e de lisciandria tutta averta verso a lombardia e o mâ tera de fò e de pin antigamente de luvi e de orsi che s ascondeivan inti boschi de l avzera a mezogiorno e de déiva a tramontann a e rocche in scie quæ o sascé o l e accoégou e che i abitanti han adeuviou pe e muâge ciamæ inta lengua do paise tûvo en in veitæ de arenarie formæ mion de anni fa into oligocen de l ea geologica tersiaia a presensa de ben ben de resti fossili a permisso za a o naturalista præ pietro perrando de formulâ l ipotexi ch o futuro territoio do sascé fisse allantôa coverto da unn a lagunn a de mâ tiâ sciù scinn a o livello d ancheu da a orogenesi de arpi l arecugéita de foscili animali do prae perrando a l é allogiâ in parte into museo de stöia naturale de zena in parte into museo perrando mæximo a o sascê pê de ciù se ghe peu vedde unn a gran quantitæ de attrezzi préistòrichi comme asce ponte de fressa pestelli rasccin do paleolitico finn a o neolitico a prezénsa de giadeite into monte beigua esportâ za di quelli tempi in tutta europa a l êa de segûo unn a raxion de popolamento primma de l invension di metalli a metallorgia a l é l industria tradiçionale do paise favoria da presensa de filon metalliferi inti tempi antighi comme o mostra e armi trovæ into recanto da maddalenn a ancheu o museo d acqui terme datæ do bronzo i romæn passæ sensa lasciâ resti né testimònio scrito contròllan o territeuio do sascê doppo a guæra contra i liguri statielli che abitavan acqui terme ma do ponto de vista linguistico o nomme di statielli no peu spiegâ pe trasformaçion regolare quello do sascê ò sascéllo o primmo documento ch o parlieiva do sascê o saieiva un decretto de l impératô otton i de sassonia do ch o çita inta donassion d aleramo un paise salsole ch o se treuva ciu o meno into o mæximo leugo che o sascê a forma saxellum a l e adoeviâ pe a primma votta inte un documento feodâle do inte sti tempi chie o paise o se trovava d arente a bastia soprana in scia croxea tra e stradde do zô c o vegne sciù da vâze e quella che a va da vôtri a ponzon passando pe o faiallo e o monte ermetta semme mòrto aleramo o sascê o passa de man a o marcheize de ponzon ch o l ea padron de vâze çelle e arbissœa ascî ma into o branca doia no sentendise segûo pe a so vitta a zena o commensa a accattà de tere a o sascê do quæ o se proclama o scignô inte l anno o döia dâ a o paise unn a primma organisassion politica in scangio d unn a quantitæ de tasce e de décime into mentre a zena son approevo a fâse a pelle tra guelfi fieschi e grimaldi e ghibellin i döia e i spìnoa sciben che o branca o tîa o gambin in sardegna condannòu a mòrte o sascê o resta a proprietæ di doia finn a a l de zugno do con tutto che o sascê o l e ben ben cresciûo pe o cammin de dôe stradde d intrâ tra a contrâ di ratti ancheu via perrando e a ciassa donde se fa fabricâ unn a gexa neuva pe i fogoâ ciù o meno abitanti e tasce son troppo cresciûe ascî defæti quello de zugno o conseggio da a comunitæ disponn e che i feodatai döia seggian cacciæ e costreiti a repollâ inta bastia ma o prinçipe andrea döia nêvo do grande andrea döia ch o s êa piggiòu a briga de dâ recatto a a repubbrica zeneize e trasformâla inte un stato moderno no é contento e invadde o paise con di sordatti spagnòlli s inandia alôa unn a longa trattativa de vint anni o negotio del sassello ch arriêsce into a mette o paise sotta a tutela diretta da repùbbrica in cangio de quella di döia o l e o megio periodo da a stöia do sascê graçie a a grande attivitæ di ferrêe ghe n êa in scio cammin di riæn o fero esendo portòu sciû pe i bricchi da vâze çelle e arbissœa l attivitæ a finisce sôlo co a revoluçion da a siderurgia into ma inte questo periodo o paise o l e ascî occupòu e distrûto dôe vòtte da i piemonteixi de longo apprœvo a çercâ d impadronise de zena e do sò pòrto o settembre i sordatti sabaudi sovercian a difeiza da çitæ e dan fêugo a tùtto gexe e conventi compreixi o brûxa coscî un ormo istorico de m de çirconferensa cacciæ via na primma votta allantôa i savoia ghe proevan torna into co a goæra de sucescion aostriaca sensa ese ciù addiciæ de primma defæati semme occupou o sascê con tùtti i paixi d arente i sordatti croati da reginn a d austria e ungheria derrûan o paise sensa miseïcordia alôa i abitanti se revòltan in àrme contra questi chervòzzi che mâ pigiæ s inroccan inta bastia se componn e unn a canson popolâ epica do ardì e fieressa di abitanti che e gente conoscian ancun ancheu sôlo into i piemonteixi se ne van doppo a fin da guera con a fransa e battaggie napoleoniche de dego e monteneutte no toccan goæi o sascê o pêzo o comensa into co a guera franco oustriaca a batòsta de nêuve a pòrta l occupaçion françeize e oustriaca do territoïo e domande de pàn e approvixonamenti finn a a battaggia de marengo co a quæ o paize o divegne mairie do dipartimento de monteneutte into s inandia a costruçion da stradda carretêa ch a portià a sann a co i dinæ da comunitæ depoi o congresso de vienna ch o pòrta a a fin da repubbrica zeneize o sascê amermòu da a guera e da a crixi de ferrêe intra into statto sabaudo a tùtte e mainée a partî da questo momento o sascê o va appreuvo a o destin do piemonte e doppo o do statto italian a lengua do sascé a l è un dialetto ligure de transiçion tra o zeneize da còsta e o piemonteize do monferà a ciù antiga testimoniansa scrita de questa lengua a se treuva inta canson popolà che i abitanti han composta into periodo da goæra de sucescion aostriaca gh è a breiga de descrive ciù ben quelli fæti in scià fin de frevà do i oustriaghi scorrì da zena dòppo o sollevo do ballila repollan inti bricchi unn a colonna de croati i chervazzi montæ pe o faiallo chinn a in sce l abadia do tijè pe mezo da rocca da marasca cacciando tutto a l aia e dandose a tutti tipi de soverciaie contra e gente o bon momento o vegne l de marso quande i abitanti do sascé se revoltan contra sti chervozzi e insemme ai sordatti da repubbrica piggian o desciù a lengua sascellinn a da quæ demmo chie di esempi a l è stæta scrita inta sò grafìa ch a adeuvia o scimbolo â pe a vocale a palatale tònica o scimbolo pe a lettia r do zeneize antigo ch a l e cheita inta lengua da çittae into sécolo xviii e l umlaut ü pe a u da grafìa stòrica ecco a primma strofa a a badia an tei palâzzi l è rivâ na nija d chervâzzi da a rocca da marâsca a n è vgnuggua sta burrâsca canson storica sascellinn a l abòu zan loenso federico gavotti de segûo l intelletuale ciù de conto do sascé o l é l autô do poema ei quatei stagiugni sasc line ch o parla da natûa idilliaca segondo a veuga di quello tempo câa prümma ti t arivie ti porti cun ti u sus ti t na treuvi ancua vividiummie grâzie a nostrei sgnu into ei quatei stagiugni sasc line l abou gavotti o l à anche scrito a tre moaen insemme a sò amigo bonaventura zunini e prae giuseppe gavotti o longhiscimo poema o sassello tutto in italian feua unn a strofa in vernacolo into canto iii scrita da o zunini ch o parla da vitta di contadin e di ferræ mai pubricòu e conservòu inte un manoscrito da biblioteca berio a zena sto poema ch o vorieiva fà parte da tradiçion demoela serio giocosa do pulci e do boiardi o l è tròppo longo e pöco inspiròu sciben che i aotoî aggien fæto o poscibile pe racontà a vitta di contadin e di operai de ferrêe o mego perrando aotô ascì de molti pasquini o l a trascrito unn a foa d origine popolà ch a parla de cianpanù o miché garbarini anche lê mego o componn e di racconti in sce sò viagio in diligensa da o sascé a sann a de mainea generale se peu dî ch o sascello o presenta unn a lettiatûa ciutosto ricca pe a dimensción piccinn a do paise perché i commersi con zena e l economia preindustriale gh an fæto nasce unn a borghesia viâxa l ecpirosi di archivi do ne ha foscia fæto perde a memöia d atri componimenti civili ciù antighi ancheu o statûto do comûne o lascia adeuviâ a lengua sacellinn a into conseggio comunale no existan di stùddi in sce l ûzo de sta lengua pe a quæ vàen e consciderasioìn fæte pe e âtre parlæ regionali da liguria se a siderurgia di basci feughi a l é l indùstria tradiçionale do paise gh en antigamente tante biteghe di caighæ chixoéi banchæ e ferræ into xx sécolo o sopravive l artigianato da tescitûa ma a fabrica téscile do schiapparelli a brûxa into e no l é mai ciù rifæta con l avertûa de stradde s inandia l indùstria de dôçi e di amaretti basæ in sce na riçetta antiga ch a pâ ch a vegne da nobildonne de mieuia d estæ vegnan di foresti pe çercâ fónzi e andâ a spasso into parco naturale do beigua ch o divegne de longo ciù çentrale pe a vitta économica do paise e primme notiçie inte vie de comunicassion son do doxen quande gh ean de piste pe e leze pe tià zu i ærbi di boschi ai cianté navali de vâze pe andâ da o sascê a zena da veirera se continoava in sce l ermetta e o beigua o faiallo e in scia fin vôtri ancheu e stradde d intrâ detæ da o territöio son de longo e maexime o sascê o l é ligou a sann a pe a stradda do zô sp ch a chinna a arbissoea do a maexima sp a continua scinn a a acqui zu pe a valle de l erro questa parte a remonta a o nöi o l è un comüne de abitanti inta provinsa de sann a nöi o l è scituòu inta provinsa de sann a vixin a spotorno e o finâ o dista km da sann a nöi a faxeiva parte de rumma e o sö impero do quæ a l ea un mnicippio pöi a divëgne unn a grande allëà de zena e into a se rivelò fundamentà pë e cruxiæ pöi into a divegne a repùbrica de nöi finn a quande into a vegne preisa dai franceixi a sö diòcesi a vegne unïa a quella de sann a into e intrò into regno d italia into o çentro stòico o presenta ancheu in scia aurelia un tempo direttamente in scia spiaxa in sciô mâ un fronte porticòu questo o l ea originariamente o çentro marinaïo ä stessa manëa co a quæ o porticòu de sotorîva o ea pë zena nöi a se basa in scia pesca e agricoltûa l ativitæ agricola a se basa sorviatutto in scia produçión de vin e d êuio d oîva a l è vïxinn a a spotorno e a o finâ in provinsa de sann a a gà de frasiün tosse e vöze a lè scituâ longo l aurelia e a gh é a staçiun spotor nöi inta linea da ferovîa zêna vintimìggia e l autostradda a a spotorno ä staçiun feroviaria ciù vixinn a a l è quella de spotorno in scia linea feroviaria ventimiggia zena into tratto locale che o l è scituòu tra ventimiglia e sann a a provinsa de sann a provincia di savona in italian a l è unn a provinsa dä liguria de abitanti con comuni a cunfinn a a punente cun a provinsa de imperia a nord cö piemonte provinsa de cuneo provinsa de lisciandria e provinsa de asti a levànte cun a provinsa de zena e a süd a l è bagnä da u mâ ligure a provinsa de sann a a l è staita istituîa per regio decreto da u re vittorio emanuele iii u zennâ dæ benito mussolini che u l à numinao prefetto lorenzo via fan parte da provinsa de sann a comüni vuè o ascì voæ u l è in cumün de abitanti int a provinsa de sann a o comüne o se tröa in scia rivéa de ponente confinante co cappulögu de prûvinça e due fraçoin de sant ermo e d o segno son a monte do paise sciü pe a valle percorsa da o rian segno in scio versante meridionäle da rocca di corvi a m s l m o territóiu comünäle o fa pärte da cumünitae muntann a do zövu l antîgu paize de vuè ciamö in epuca rumäna vada sabatia u se svilüppa int u ii seculu a c inturnu a in campu militäre imperiäle ün d i primmi d a culunizzaçiun rumäna in liguria divegnüu dunque municipium de l imperu de rumma e impurtante nódu viariu e mercantile pe u cunzunzise d e vie cunsuläri pruvegnenti da zena turtunn a derthon e da a cósta punentinn a u vegne pói destrütu dai lungubärdi int u ma sutta u duminiu d i franchi u riêsce a retiäse sciü e a divegnî pói sede vescuvile da u vii a u ix seculu vuè fa pói pärte d i pussediménti feudäli d i marcheisi del carretto e pói d i marcheisi di ponzone passandu pói a a repubbrica de zena a vegne dunque eretta a puistaia i zeneixi i aumentan u svilüppu cummerciäle d u portiu faxendu de vuè ün di ciü impurtanti centri purtuäli d a rivéa a segue pói a stória d a repubbrica de zena intrandu a fä pärte d a fransa d u regnu de sardegna e d u regnu d italia in t u xx secolo vuè a cunusce in svilüppu p ou ciü indüstriäle in t i anni çinquanta e sciuscianta i se inciantan in zóna diversi stabilimenti scinn ai anni settanta cun a centräle termuelettrica ex enel cun e due ciminaeae de metri ch i detürpan u paesaggiu d a zona abitanti censii qarche rüdere d u castéllu custruìu in t u mediuevu dai marchèixi do carretto un se pö vedde in t a fraçiùn d u segnu vuè u l è in cumüne ciütostu indüstrializô u óspita paigi stabilimenti indüstriali e ditte parçialmente insc ou sö térritóiu a se tröva inn a çenträle termuelettrica primma enel e òua tirreno power pensä e realizä a a fin d i anni e avviä fra u mazzu e u dixembre e sö due äte ciminaeae de metri i sun caratteristiche d a sc cianä prospera a l è l ativitae purtuäle paigi traghetti ch i unìscian u cumüne a a corsega e a a sardegna atraccan näve merci porta container e survatüttu paigie pétrulaeae faxendu d u portiu de vuè u primmu portiu italiàn cun trieste pe u petroliu e i sö derivae in vuè u pärte ascì in impurtante öiudóttu pe spedì i cumbustibili in t a zóna de milàn e in germagna a tradiçiun indüstriäle de stu cumüne a l a raeixe in t i anni d u boom ecunómicu quande vuè a l a visciüu inn a fórte crescita ecunómica divegnindu pói pe lungu tempu u paize a ciü äta cuncentraçiun indüstriäle d európa ch a se cuntrapugnìva a a vexinn a e ciü gróssa sann a che in t u maeximu periudu a l aea cunsciderä ünanimemente a piccola manchester pe via d a sö fórte indüstria tra e ciü flóride d európa in vuè u se trûväva ascì in stabilimentu d a fiat pe a custruçiùn de pigniuin e pärti meccaniche in genere dipendenti u l a serô in t u cun u ricullucamentu de lavuratûri in növe ditte piccinn e inchö u cumüne de vuè u l è pärte fundamentäle d a mägra ecunumia savuneize u sö portiu u l è amministrou da l auturitae purtuäle de sann a a l è in prugettu a realizaçiùn de inn a enurme ciattafurma cuntainer ch a cangià cumpletamente a zona de portiu vuè e a fuxe d u turente segnu vuè a se tröva insc a a stradda pruvinciäle aurelia da sempre stradda statäle n a se pö razzunze ascì da l autustradda a sciurtindu au vexin casellu de sann a vuè a dövia a staçiùn insc ou térritóiu d u cumüne de cuggiæn denuminä quiliano vado insc a a lignia fêruviaria zêna vintimìggia insc ou traetu lucäle cumpreisu intra sann a e imperia voœ a l è gemellä cun o f c vado o l a guagnö a primma coppa italia de ballon int o turin torino in italiàn tûrìn in piemontéise a l é o capolêugo da provinsa de turin e da region piemonte a l è ascì o çentro prinçipâ da bioregion stòrica do piemonte inta quæ se pârla a lengua piemonteise o monûmento ciû famôso da çittæ a l é a mòle antoneliann a fæta in te l oeuttoçento gh é pöi a catedrâ de san zane battista do xv sécolo dove gh è a santa scindone o pâxo reâ e pâxo madamma vexìn gh è nûmerose ville di savoia diciaræ patrimònnio de l ûmanitæ da l unesco importante o l é o mûseo egissian c o l é segondo sôlo a quello do cairo a spàgna ofiçialménte regno de spagna in spagnòllo reino de españa o l é n pàize de l eoröpa oçidentâ ménbro da unión europêa ordenòu cómme monarchîa parlamentâ con un rè e un prescidénte do conséggio a seu capitâ a l é madrid into çéntro da naçión dæto ch a l é o quàrto pàize ciù grànde d eoröpa a gh à na superfîce de km km de còste e na popolaçión de abitànti a forma parte da penîsöa iberica e a lë appartegnan e isoe baleari e isoe canaïe e çittæ autònome de ceuta e melilla e âtre dependençe minôri a so léngoa ofiçiâ a l é o castigiàn dïto spagnòllo reconosciûo comme léngoa naçionâ ma gh è di âtre léngoe locâli segondo a comûnitæ autònoma molte d e quæ vegnan ascì deuviæ comme ofiçiæ regionalmente o l è o segondo pàise ciù turistego do móndo dòppo i stati unïi o regno unïo united kingdom of great britain and northern ireland in ingleize o l è n pàize do nòrd euròpa e a sò capitâle a l è londra o regno unïo o l è stæto membro da comunitæ europea da o primmo de zenâ do scinn a o primmo de frevâ do quande o l é sciortîo comme conseguensa de n referendum into o l è stæto un di trei membri a non adottâ l euro comme monæa i ätri doî son stæti a danemarca e a sveçia o regno unïo o l è stæto formòu a partî da l atto de union do quande inghiltæra e scossia han formòu o regno unïo sciben che za da o i doî regni gh aveivan o mæximo monarca ma doî parlamenti sovren parte do regno unïo son i teritöi d oltremâ britanneghi e e dependençe da coronn a britannega ascì in to passòu o regno unïo o l ha dominòu un gran nùmmero de teritöi parte di quæ ancheu fan parte do commonwealth i quattro pàixi che forman o regno unïo a léngoa latìnn a in latìn lingua latna a l é na lengoa indeoröpéa do grùppo de lengoe italico falische nasciûa inta region do lassio into i milenio primma de cristo sta lengoa a s é difûza nte l eoröpa òcindentâle a ségoito de conquiste di români a l é a moæ de tùtte e lengoe ancheu definîe romanse e a l é stæta pe secoli a lengoa da coltûa eoropêa fin a o concilio vatican ii a l é stæta a lengoa litùrgica da gêxa catòlica    e letie de l alfabêto latin derivan da quello grêco òcindentâle adêuviòu a cuma e son a bâze pe a ciù parte di alfabêti adêuviæ ancheu in eoröpa america e africa comme quello italian e quello ligure i grafi òriginâli son questi dòppo a conquista da grêcia into i secolo a c s êa iniçiòu a adêuviâ e letie grêghe y e z insemme ai digrafi ch ph e th pe poei scrîve e paròlle d òrigine grêga donca l alfabêto latin clascico conprendeiva letie o latìn o l é na lengoa flesciva che a l adêuvia i câxi pe e fonçioin gramaticâli i câxi son into latìn gh é træ categorîe de nommi mascolin feminin e neotro no l existe l articolo in latìn existan çinque declinaçioin e quæ se diferençian pe e sciortîe do zenitîvo scingolâre i nómmi feminìn son solitaménte da prìmma declinaçión declinaçion de rosa a rêuza i nómmi mascolìn e nêutri son solitaménte da seconda declinaçión declinaçión de lupus mascolìn o lô declinaçión de bellum nêutro a guæra u mali nomme ofiçiâ in françeize république du mali u l è in statu dell àfrica oççidentâ indipendente da u a sö capitâ a l è bamako u mali o l é sénsa sbóccu in sciô mâ e u confin na a u nord con l algerîa a u est co u niger a u süd ovest co a guinea e a u ovest con senegal e mauritania u sö teritöio u l è prevalentemente dexèrtico i françeixi linsaron a colonizaçiòn de u sö teritöio intu e intu u vegne integrou inte l àfrica oççidentâ françeize u mali u s è proclamou indipendénte intu co u nomme de federaçión du mali avénte comme prescidente modibo keita c ù vegne amasòu intu cuscì u prescidente u divénta moussa traorè ascì traorè vegne depoxitou intu e cuscì l ànno dòppo sun state fæte e primme eleçiòn inta stoïa du mali inte queste eleçiòn vegne életto alpha oumar konarè c ù l è düou fin a u quande vegne sostituîo da amadou toumani tourè da u gh é de e rivoluçión au nord pe córpa du grüppo etnico di tuareg che sun senpre stæti discriminæ intu vegne elètta a primma prescidente dònna cissè miriam sidibè u mali u l è scitüou inte l afrìca oççidentâ intramêzo au tròpicu du càncou e a a fàscia equatoriâ u conprende in tòcco du sahara u l è trapassou da u sciümme niger gh é ascì de cadenn e montagnôse cómme adrar des iforas i monti kenieba l èrtociàn de bambouk oltre au niger gh é di âtri sciümmi cómme u senegal e u fouta djalon cómme clìmma invéce au nord u l è in clìmma sahariàn au süd pe contra cêuve de lóngo pe quante reguarda e ciànte ghe abbòndansa de baobab e èrboi de frûta invéce di animæ gh é de scìmie felìn e coccodrilli a popolaçión totâle à l è de a denscitæ de popolaçión à l è asæ bassa a se arsa sôlo intu süd che òccopa u du pàise tanzanîa nomme ofiçiâ jamhuri ya muungano wa tanzania stato de l africa centro orientâ formòu da l union de zànzibar e tanganìcca into a sò capitâle a l è dòdoma a çitæ ciù importante a resta però l ex capitâle dar es salaam chilometri quadrati a nòrd uganda lago nyanza ex vittoria kenya a est oçeano indiàn a sùd mozambico a òvest ruanda burundi lago tanganica lago nyassa ex malawi scellìn tanzaniàn repùbblica prescidensiâle o mandâto do prescidente o dûa çinque anni e o peu êse rinovòu sôlo unn a vòtta pe quante autosufficiente inte a produçion de alimenti a tanzanîa a l aresta ün di paixi ciü pòvei a o mondo marseggia in occitan marselha in françéise marseille in latin massilia in grego a l è na çittæ do sûd da fransa capolêugo da region provence alps côte d azur e do departimento de bocche do rodano bouches du rhône essendo o primmo pòrto da fransa e importantiscimo into mâ mediterraneo con na popolassion de ciû de abitanti e personn e inte l area ûrbann a de marseille aix en provence a l è a segonda çittæ da naçion comme çittæ ciû antiga da fransa e ûnn a de ciû antighe d euròpa a l è sorvenominâ in occitan la ciutat focèa e in françéise la cité phocéenne a çittæ focea perché a l è stæta fondâ into avanti cristo da di mainæ gréghi òriginâi da focea a çëxa o çeexa primma do xix sec çerexa o l è un ærbo da famiggia de rosaceæ o nomme o ven da o latin cerasus it ciliegia ch o ven da o grego kèrasos da o nomme da çittæ de kerasùnta vexin a trebisonda insce o mâ neigro de donde segondo plinnio o vegio i romen porton a romma i primmi ærboi de çeexa into i sec d c o so fruto o g ha o mæximo nomme a qualitæ doçe a l è da specce prunus avium quella amaa dita çeexa amæna a l è da specce prunus cerasus o fruto o l è normalmente sferico de a çentimetri de diametro o cô de sovente rosso o pêu ese da o giäno ciæo a o rosso scùo squæxi neigro a porpa ascì a g ha diverse coloraçioin e conscistense da o gianco a o rosso scùo e da o tennio a o croccante a çëxa a g ha n armella soö dûa e do cô do legno largentinn a nomme ofiçiâ repblica argentina o l è n pàize de l america do sud a sêu capitâle a l è buenos aires in zenéize bonesàire a gh à n teritöjo continentâ de km ch o confinn a con bolivia e paraguay a nòrd uruguay e l oçeano atlantico a est cile a òvest e sud e o braxî a nòrd est a gh à ascì km de tære inte l antartide e a reclamma e ìzoe falkland islas malvinas parte do teritöjo argentin amministræ da l inghiltæra pe a sêu estenscion a l è o segondo stato de l america do sud e l ottavo do mondo o stato o l è ordenòu comme repùbbrica federâle prescidensiâle indipendente da a spagna da o lûggio o comprende provinse e na çittæ outònoma oppûre capolêugo federâle ch a l è a çittæ de buenos aires âtre çittæ d importansa son córdoba rosaio santa fe mendoza la plata san miguel de tucumn e mar del plata a l è membro do mercosur oas onu oea g e wto se stimma ch a sêu popolassiôn a l è de abitanti con unna denscitæ de ab km o o l è de rassa gianca con un de discendenti d ouropei a popolassion indigena pûa a l è solo do do totâle l urbanissasion a riva a o da popolassion totâle e buenos aires a conçentra ûn terso di abitanti da naçion a léngoa ofiçiâ a l è o spagnòllo con predominnio da varietæ rioplatense parlâ da a maggioransa da popolassion son parlæ ascì diverse léngoe minoritâje indigene comme o guaranì co ofiçiâ inta provinsa de corrientes o quechua e âtre tra çerti grùppi se pârla molte léngoe di foestê immigræ da o scinn a çirca comme o zeneize o veneto o siçilian l italian e tante parlæ locâli italiann e o franséize o tedesco o rûsso l yiddish ebraico galissian e catalan o polacco l ingleise ecc gh è unn ampia libertæ de cûlto scibben o stato o sostegne a religion cattòlica professâ da a maggioransa di argentìn ghe son ascì comunitæ d ebrei e d islamici a bandêa argentinn a a l è stæta creâ da manuel belgrano into un intelettuâle argentin de famiggia ligure da ineja o quæ o l à dizegnòu co i coî da coccarda escarapela naçionâle çeleste e gianca mentre o stâva inscie rive do sciumme paran a l è stæta isâ pe a primma vòtta o frevâ inta çittæ de rosaio into çentro a gh à l emblema do sô dîto sol de mayo o sô de mazzo meize da revolusion do primmo governo patriòtico primma da conquista spagnòlla o teritöjo argentin o l êa popolòu da diverse tribù indigene e occupòu into nòrd da l impeo inca zà sotta a coronn a spagnòlla l attuâle argentinn a a fâva in prinçìpio parte do virreynato del per amministròu da a çittæ de lìmma ma into o l è stæto fondòu o virreynato del ro de la plata con capitâle buenos aires çerte parte de l attuâle teritöjo comme o sud dîto patagonia no sajeivan stæte occupæ e dominæ completamente scin a çirca o l origgine do nomme argentina a gh à relassion co a lezzenda da sierra del plata di monti pìn d argento comùn tra i primmi conquistatoî do sudamerica portogheixi e spagnòlli i quæ rivando a o ro de la plata o ciù lârgo do mondo scoverto into l aivan ciammòu in quello mòddo into o popolo de buenos aires o l à comensòu a revolución de mayo faxendo sciortî da a çittæ o virrey o viçerè delegòu da coronn a formando un nêuvo grùppo de governo integròu da nativi criollos e dando iniçio a a guæra d indipendensa d e provinse unîe do ro de la plata provincias unidas del ro de la plata contro a spagna coloniâle o lûggio inta çittæ de san miguel de tucumn un congresso de deputæ d e provinse do nòrd òvest e çentro òvest do pàize insemme a di deputæ in exilio da l attuâle bolivia àn deciaròu l indipendensa d e provincias unidas en sud américa dòpo o periodo coloniâle n è comensòu ûn de lotta interna pe l amministrassion do teritöjo e scin a o no gh è stæta na naçion unîa inta segonda meitæ de l euttoçento s iniçia un periodo de prosperitæ ch o finià çent anni ciù târdi caratterizzòu da i fòrti investimenti in educassion e into svilùppo de l agricoltûa e da produssion de carne e gran pe o mercòu ouropeo un fattô ch o l attivià l immigrassion ouropea prinçipalmente italiann a e spagnòlla oumentandoghe a popolassion de vari milioìn l argentinn a a l êa conosciûa in quelli tempi comme el granero del mundo o granâ do mondo quella prosperitæ a l à condûto a vàrie reforme inta politica inta soçietæ e anche inte l universcitæ comme l institussion da lezze de voto e o svilùppo da classe mezan a o governo d hipólito yrigoyen o l à incorporòu a a naçion i figgi di immigræ juan domingo perón prescidente da o a o e ciù târdi da o a a sêu morte l anno succescivo insemme a sêu moggê eva duarte de perón dîta evita o l à travaggiòu pe a giustìçia soçiâle e institûio o voto da dònna into mêzo de na scituassion de violensa politica e de lòtte interne lasciæ da o peronismo àn piggiòu o poei i militâri inte l anno sto periodo de convolscion o l à lasciòu personn e sparîe nùmmero molto questionòu scinn a anchêu ma o l è finîo into un anno dòppo a guæra de malvinas contro l inghiltæra ch a l à sconfito l argentinn a recuperando o contròllo de ìsoe falkland za inta democraçia into o prescidente carlos menem o l à taggiòu l instabilitæ econommica co a lezze de convertibilitæ ch a fâva ûn peso pâ a ûn dòllaro deuviâ scinn a fin de l anno dòppo o scciuppâ da crîxi econommica do governo do prescidente de la ra l argentinn a pe l estension do sêu teritöjo a gh à na vasta diverscitæ d ambienti con gran richessa naturâle e importante reserve ìddriche ch a fan diventâ n pòsto molto attivo pe o turiximo sviluppòu ciù fortemente inti ûrtimi anni i turisti rivan soviatûtto da i stati unîi da l ouròpa e da o resto do sudamerica e çérnan l argentinn a comme pàize sensa conflitti de terorìximo sensa emergense sanitâje con na mävegiosa gastronomìa di belliscimi paizaggi e ascì òttimi prêxi e destìnassioin preferîe son buenos aires coi sêu monumenti a sêu richessa colturâle e sêu sejann e attive e a mûxica do tango l iguaz co e cascæ e a selva o giassâ perito moreno e o lago argentin inte l estremo sud de ande da patagonia l avvistamento de balenn e a puerto madryn o lago nahuel huapi e a neive de bariloche i vin de mendoza e âtre çittæ comme salta jujuy vexin a a dîta quebrada de humahuaca e córdoba in argentinn a gh è a ciù grande comunitæ d emigræ lìguri e ciù de tùtto zenéixi testimoniansa de questo a s attrêuva anche inte cöse piccinn e comme a magetta da squaddra de ballón do boca juniors co o sêu scrîo xeneizes di cognommi lìguri ghe n è tantìscimi in argentinn a soviatùtto inta çittæ de buenos aires e dintorni o quartê de la boca inscio pòrto de buenos aires o l è o pòsto prinçipâle d influensa ligure nomme ofiçiâ repblica federativa do brasil pàize de l america do sud membro do mercosur a seu capitâ a l é braxilia o l è o ciû grande di stati de l america do sud e o quinto do móndo o g ha confïn con quæxi tûtti i stati sûdamerichen eccetto o cile e l ecuadòr a seu popolassiôn a conta abitanti insce na sûperfiçie de km antiga colònia portoghéize quella a l è a seu léngoa ofiçiâ parlâ da a maggiôransa da popolassiôn scibben che ghe segge di âtre léngoe minôïtâje portæ dai immigranti comme o tedesco l italian o giapponéize o côrean e o spagnòllo e prinçipæ çittæ son so paulo rio de janeiro braxilia salvador belo horizonte fortaleza curitiba porto alegre manaus etc a seu economia a l è a ciû grande de l america latinn a e a dèxima d o môndo o l è na gran potensa in agricôltûa e o g ha n settô indûstriâle môlto svilûppòu sôviatûtto in automòbili e aeronavi o tûriximo o l é anche cresciûo môlto essendo a primma destinasion d america latinn a a mûxica a dansa e a letiatûa braxiliann a o football e e spiage son famôse in tûtto o môndo o primmo descrovitô do braxî o l è stæto pedro lvares cabral c o l ha visto e tære brasiliann e pe a primma vòtta o arvî e o giôrno dòppo o l é sbarcòu a porto seguro bahia svilûppando l agricôltûa con mandêuvia scciava salvador o l é diventòu a primma capitâ o l é diventòu indipendente da o pôrtôgallo into quande l é nasciûo l impeo do braxî into l é nasciûa a primma repùbblica moderna do braxî paraguay in spagnòllo repblica del paraguay in guaranì tet paragui o l è n pàize do çentro d america do sûd a seu capitâle a l é asunción o g ha km de confîn in scio sûd e sûd òvest con l argentinn a in sce l èst co o brasî e in scio nòrd òvest con a bolivia a seu popolasiôn a l è de abitanti stimòu o gh à na superfìcce de km e no gh à còste marittime ma o sciorte a o mâ attraverso o sciûmme paran o l è membro do mercosur o vegne divizo da o sciûmme paraguay in doe regioin l orientâ e l oçidentâ dïta chaco paraguayo e çittæ ciû popolæ son asunción ciudad del este san lorenzo lambaré fernando de la mora encarnación luque e pedro juan caballero o l è indipendente da a spagna da o de mazzo do e léngue ofiçiæ son o spagnòllo e o guaranì pârla d orìgine pre coloniâ c a piggia o nomme da rassa locâle utilizâ ancon da o da popolasion totâle do pàize quelli che o ghe pârlan no son solo i indigeni ma ascì a maggioransa di mestizos de coltûa ispann a rescidenti inte çittæ con n organizaçion soçiâle e econòmmica ouropea o perû spagnòllo repblica del per quechua piruw aymara piruw o l è n stato d a pârte çentrâ e ôçidentâ de l america do sûd a sêu capitâ e çittæ ciû importante a l è limma o l ha confîn con ecuadòr e colombia a nòrd co o brasî a est con bolivia a sûd èst o cile a sûd e l oçeano paxiffego a òvest o l è na repûbbrica prescidensialista democratega divisa in regioîn indipendente da a spagna da a g ha na popolassiôn de abitanti o popolo perûvian o l è formòu da molte rasse e o g ha origgine inta messciûa tra l elemento spagnòllo e quello indigeno de andes o l è stæto a chin a de l impeo inca e e lengue quechua e aymara son ancon conservæ da parte d a popolassion indigena capitâ montevideo l uruguay o l è ûn di stati de l america do sud membro do mercosur con abitanti o confinn a a nòrd est e a nòrd co o braxî a òvest con l argentinn a a sud co o ro de la plata a est con l oçeano atlantico o l è na repûbbrica prescidensiâ e a seu léngoa ofiçiâ a l è o spagnòllo e prinçipæ çitæ son montevideo c a l é a capitâ do stato punta del este colonia del sacramento fray bentos salto e paysand o l ëa abitòu in prinçipio da i charras e o l è stæto scoverto da o spagnòllo juan daz de sols into c o l è arivòu a o ro de la plata da o o l ea conosciûo co o nomme de banda oriental indipendente da o sotto a guidda de josé gervasio artigas o l ha dovûo lottâ co o braxî e l argentinn a che voeivan a seu annesciôn o gioxeppe gaibado o l à conbatûo da o a o pe difende a citæ de montevideo insemme a na legión di italiann i merçenâi o l é stæto ascì âto ofiçiâle da marinn a de l uruguay niccolò ò nicheroso ò nichiozo paganin zena ottôbre nissa mazzo violinista e compoxitö zeneize o l é conscideròu ûn d i ciû perfetti violinisti de tûtti i tempi con oëgio assôlûto intônassiôn perfetta técniche d arco esprescive e nêuvi mòddi de dêuviâ o staccato e o pizzicato o l ha stûdiòu con mûxixisti locâli i sêu genitôi se ciamâvan antonio paganin e texo bocciardo o l ha comensòu stûdiando con sêu poæ a mandolinn a da çinqu anni a sett anni o l ha comensòu a sûnnâ o violin faxendo a primma appaiçion pûbblica a nêuv anni e o primmo gïo de conçerti inta lombardia a trezz anni però scinn a o o no l é stæto conscideròu comme virtuoso a sêu immaginassion tecnica a l ha avûo influensa insci compoxitoî clssici posterioî comme l ûnghereize franz liszt o tedesco johannes brahms o rûsso sergei rachmaninov e âtri comme l ingleize andrew lloyd webber e sêu compoxisioin ciû reconosciûe son i capriççi o l ha anche scrito sei conçerti diverse sonate pe pianoforte mûxica da camera e di âtri travaggi con chitara se dixe che e sêu moen se poèivan aslonghì ciascûnn a scinn a i çentimetri pêu dâse che quello foise dovuo a na moutia ciammä scindrome de marfan però se credde ascì popolarmente che sta straordinaria longhessa a se doveiva a e ôe dedicæ ä prattica do violin nomme ofiçiâ repblica de chile pàize de l america do sùd a sêu capitâle a l é santiago do cile o gh à na superfiçie de km o sêu teritöio o l é formòu da n lunghìscimo e stréito tòcco de tæra de ciù de km da nòrd a sùd conosciûo comme cile continentâle tra l oçeano paciffigo e e ande e o comprende ascì na porçion de l antartide e e diverse ìzoe cilenn e da polinexa i sciùmmi prinçipæ son o loa o biobo o futaleuf calle calle pe a sêu presensa in te l america do sud l oçeania e l antartide o cile o se definisce comme na naçion tricontinentâle o sùd do cile continentâle o l é a parte oçidentâle da patagonia a sêu popolaçion a l é de abitanti estimòu inte l anno con unn a denscitæ de ab km i stati unïi d america united states of america in ingleize son in paize de l américa do nòrd a seu capitâ a l è washington i stati unîi d américa son sovente dîti stati unîi u s a the states ò america ascì l influensa militâre econòmica colturâle e polìtica di stati unîi a l è cresciûa senpre ciù into deximonòno e vintêximo sécolo dappeu a fìn de l union sovietica e da guæra freida i stati unîi son restæ l ùnica superpossansa mondiâle i stati di stati unîi d américa son ménbri de diverse òrganizaçioìn polìtiche e econòmiche mondiâli into i stati unïi d america son stæti fondæ da un gruppo de separaçionisti de colonie britanneghe da costa atlantega a boston into arcun rivoluçionaï travestiï da indien han cacciòo in mâ arcunn e casce de tè pe demostrâ a so protesta contra e tasce imposte da o governo ingleise da lì a l è partïa a rivoluçion americann a ch a l ha portòo a a formaçion d i stati unïi da e colonie britanenghe into i stati unïi han combattùo unn a guæra contra o mescico e han coscì conquistòo o texas into xx secolo han combattùo tutte e doe guære mondiæe a guæra de corea e do vietnam e dappeu inta segonda meitæ do secolo son stæti in te n stæto de tenscion permanente co l union sovietica dïto guæra freida ancheu i stati unïi occupan militarmente l iraq inte un conflitto ch o l è criticòo da diversci stati e da ben ben de americhen ascì ancheu i stati unïi son a ciù grande potensa econòmica mondiâ i stati unïi comprendan passa ai stati continentæ l alaska o ciù grande d i stati e hawaï e vari teritöi inte l oçean paçiffigo e inti caraibi compreiso pòrto rico i stati unïi son sovente divïxi in da nòrd a sud maine nuevo hampshire vermont massachusetts isoa de rhode o ciù piccin d i stati connecticut nuevo york pennsylvannia nuevo jersey delaware maryland virginnia carolinn a do nòrd carolinn a do sud georgia florida virginnia carolinn a do nord e carolinn a do sud georgia florida e anche virginnia oççidentâ kentucky tennessee alabamma louisiann a arkansas oklahoma texas spesso conscideròu fra i stati do sud ovest questa zöna a comprende a pàrte meridionâ e e çimme ciù elevæ d i appalachi e ciù a ponente e montagne ozark i sciummi comprendan e foxe do misciscippi e dö ro grande a ciù grande influença climatega a vegne do gorfo do mescico e a conpòrta inverni miti umiditæ e de tanto in tanto di uraghen ohio michigan indiann a wisconsin illinois missoùri minnesota iowa dakota do nòrd dakota do sud nebraska e kansas son in gran parte stati agricoli e industriæ compreisa a rust belt a zona industriâ inruzzenïa inti anni settanta e ottanta da a concorrensa sorvetutto giapponeise o climma o l è estremmo freido d inverno cädo de stæ maccaia a lèvante e secco a ponente o midwest o l incarna i valôi tradiçionæ d i stati unïi lòu cà famiggia e religion i stæti da zöna çentrâ ò montann a son montann a idaho wyoming nevadda utah colorado arizona noeuvo mescico questa a l è a zöna meno abitâ do paize e l è dovve s attreuvan tante mete turisteghe comme o grand canyon arizona e yellowstone wyoming washington oregon california comprendan montagne ærte comme a sierra nevadda deserti a death valley e zöne ben ben ùmie a costa i stati unïi d america son tra parentexi l anno de l intrâ inta confederaçion in distreito separòu sotta a giurisdiçion do congresso o l è o distreito de combia dovve gh é a çitæ de washington capitâ da naçion teritöi di stati unïi son anche arcunn e isoe do mâ di caraibi e de l oçeano paçiffigo de naçioin indipendenti son in franca assoçiaçion co i stati unïi d america nomme ofiçiâ repùblica de guatemala pàize de l américa çentrâ a sò capitâle a l é çitæ do guatemala repüblica prescidensiâ a costituçion a l è in vigô da o de zennâ do e formalmente a l è ünn a de ciü moderne de l américa latinn a congresso e prescidente da repüblica vegnen eletti a suffragio universâ ogni anni nord e ovest messico oçeano paçiffigo est belize ex honduras britannico oçeano atlantico sudest el salvador e honduras quetzal centavos da nòrd a nòrd da a metri tierras caldas media annua c finn a a metri tierras templadas media annua c da a metri tierras frìas media annua c suvia i metri tierras heladas temperatüe medie sutta i c tecun uman eroe da rexistensa ìndia contra i conquistadores don pedro de alvarado iniziatô da colonizaçion spagnòlla jacobo arbenz guzman prescidente e autôre da riforma agraria interrotta into da i golpisti missi sciü da i stati unïi miguel angel asturias premio nobel pe a literatüa rigoberta menchù premio nobel pe a pâxe nommi ofiçiâli estado libre asociado de puerto rico in spagnòllo e commonwealth of puerto rico in ingléise stato de l america çentrâ asoçiòu a i stati unïi d america a seu capitâ a l é san juan dïta san juan de puerto rico o sêu teritöio o l è formòu da l ìsoa de puerto rico e diverse âtre ìsoe ciù piccinn e o pàise o g ha unn a superfiçie de km e unn a popolaçion de abitanti quest ìsoa a vegniva ciamâ da i indigeni borikén nomme tradûto in spagnòllo comme borìnquen scinn a ancheu i abitanti de pòrto ricco vegnan ciamæ borinqueños borincanos oppûre boricuas o nomme pòrto ricco o vegne da e ricchesse che sciortivan da lì inti tempi da colonizaçion spagnòlla a seu capitâ a l é stæta ciamâ san zane batesto san juan bautista da cristoffa combo o zêna veo nomme genoa cricket and football club o l è a squaddra de ballon ciù antiga da liguria e d italia o l è stæto o primmo a guägnâ o campionato de ballon italian int o e o l è na squaddra de zêna a ciù grande rivalitæ a l è co a sandöia o zena o l ha zugòu o campionato int a serie c pe a segunda votta inta so stöia a seguito de na façenda contestâ in gïo a unn a partïa accattâ a a fin do campionato de serie b quande o l ëa primmo in clascifica e o l ha zugòu contra o venessia a façenda da retrocescion do zena a l ha provocòu polemiche e mogogni a zêna o genoa cfc o l è stæto fondòu o de setembre a zena in via palestro nûmero in to consolato britannico da trei anni dòppo a fondaçion o se unîo a o gruppo o personaggio ciù importante da stoïa do zena e unn a de personn e ciù importanti do ballon in italia james richardson spensley appascionòu de sport in genere in inghiltæra o l aveiva zugòu comme portê in to sunderland spensley o l ëa un mëgo arrivòu a zena pe curâ i mainæ de näe de carbon ma a sô pasciòn pe o zeugo a o portòu a mette in pê o settô do ballon do genoa cricket and athletic club tanto che o zenâ spensley o convinçe i dirizenti da societæ a cangiâ o nomme in genoa cricket and football club in ciû o mego ingleize o convinçe i socci a fä inträ in to club anche i zeneixi o arvî o zenâ a ponte carrega dinansi a tifoxi se zeuga a primma partïa de ballon tra doe squaddre de doe diverse çitæ tra o zena e na formaçion mista de zugoei de turin che guägnan pe un goal a zero o de marso a turin o zena o guägna a segonda partïa pe ûn a zero l ea tûtto in po troppo fito pe o primmo campionato offiçiâ da federaçion italiann a de football ch a l ëa stæta in to contempo fondâ o e de marso da o spensley e da ätri dirizenti torineixi a fase finale do campionato a se zeuga a turin in t in giorno sôlo l eutto de mazzo a o velodromo umberto i de turin o campionato o l è stæto zugòu da appenn a quattro squaddre e scibèn no ghe segge di documenti offiçiæ parieiva che diverse partïe de qualificaçion seggian stæte zugæ durante l anno a finâ zena internaçionä de turin a l è stæta guagnâ da o zena pe ûn a zero con un goal de leaver a a societæ ghe vegne dæto unn a coppa e a i zugoei unn a medaggia a quelli tempi no gh ëa o scudetto risûlta ch o l è stæto pròpio o zena a primma squaddra de ballon a doeuviâlo in to o zena o l à zugòu a finâ dô con questa formaçion baird ghigliotti de galleani e pasteur spensley bocciardo bertollo le pelley dapples ghiglione e leaver a squaddra a l ëa andæta a turin con unn a reserva sôlo e pâ ch o no l agge zugòu quindi l è poscibile che questa a segge stæta ascì a formaçion da primma partïa do campionato questa a l è a lista di zugoei de ballon tra amighevvoli e finæ do primmo campionato l ëa ascì inandiòu o primmo ciclo do zena in ti anni dappêu a formula do campionato a l è restâ de longo a mæxima con sfie dirette durante l anno e con unn a finâle in ca di campioin in carega doe settemann e doppo a vittoïa do segondo titolo çinque zugoei do zena fan parte da primma squaddra da naçionâle italiann a che a turin a perde doï a ûn contro a svissëa o zena o guägna trei titoli da o a o e o se porta a ca a coppa fawcus pe a squaddra ch a l aveiva guagnòu trei campionati de fïa o zenâ inscia proposta do sòcio rosci con voti a favô e contra e magge do zena da gianche e blêu vegnan cangiæ in rosse e blêu comme i coï da bandëa britannega int o neuvo secolo da o vegne formòu di giroin regionàli eliminatoi e allantô o torneo o comensa a vegnì gròsso e e squaddre son sempre de ciù in te l ottobre pe a primma votta vegne fondòu o vivaio pe i zuêni de men de sezz anni int o o zena o zeuga primmo club italian contra na societæ foresta a l estero o de arvî o zena o guägna trei a zero contro o football veloclub nizza in fransa a partïa d andata a ponte carrega a l ëa finïa sei a zero pe o zena in to mæximo anno e in quello dòppo o zena o guägna o campionato italian tûtte e votte battendo trei a zero a juventus in sti anni o dapples o mette in palio unna coppa particolâ a l è a coscì dîta balla dapples o premmio o consciste in te na sfera d argento de mæxime dimençioin e caratteristiche con tanto de cuxitùe in rilevo de un ballon da football l è diffissile capî ancheu o significòu e l importança de sti trofei quande o campionato o l êa sortanto unna parte piccinn a da stagion sportïva a balla dapples a l êa assegnâ a a squaddra ch a guägnava unna partïa e tutti poeivan sfidâ o vinçitô pe guägnâ a balla e sfïe son duæ sei anni e a balla a l è stæta disputâ inte partïe o dexembre l è stæto zugou l urtima partïa pe a balla dapples e o zena o l ha guagnâ pe de longo doppo che l aveivan avùa milan juventus torino pro vercelli andrea doria e unione sportiva milanese int o campionato de ballon do o zena o guägna o seu settimo scudetto scibben che a primma guæra mondiâ a l avesse sospeizo o campionato e che a federaçion do zeugo do ballon italian figc a l avesse assegnou o scudetto a a squaddra primma clascificä do giron finâ de l italia do nord int i campionati de ballon do e o zena allenoö da garbutt o primmo mister da stöia do zeugo do ballon o guägna o seu doi urtimi scudetti battendo in finâle a lazio e e o savoia e o zena o l aveiva guagno o seu deximo scudetto in to ma a fin da finâ do giron nord quando o zena o l ea a proeuvo a guägnâ pe doi a zero di tifoxi do bologna guidæ da di gerarchi fascisti son intræ in campo armæ de pistolle e han fæto sospende a partia doppo doe ripetiçioin o bologna o guägna pe a tersa partia zugä a sett oe da mattin in campo neutro questo o l è forse stæto o primmo episodio de ingerensa da politica in to zeugo do ballon o zena pe e seu origgini britanneghe o no l ëa ben vistö da o regimme fascista che o gh aveiva ä dreitûa cangioö o nomme da genoa cricket and football club inte l italian genova o zena o va vixin a guagnâ o campionato e o l arrïa segondo derê a o torin int o o l è stæto zugoö o primmo campionato naçionâ de ballon a serie a e o zena guidoö da i attaccanti banchero e levratto o sfondou de ræ o l arrïa segondo a soi doi punti da l inter de meazza l anno doppo o zena o finisce quarto scibèn ch o l avesse accattou da l argentinn a un di ciù grendi zugoei da stöia do zena el filtrador guillermo stabile capocannonê di primmi campionati mondiæ de ballon stabile o l è stæto perseguitoö da a desdiccia e o s ëa rotto doe votte a gamba a primma votta in te unna partïa amichevole in te un scontro co o portê avversaio e a segonda votta l anno doppo ch o l ëa tornou a zugâ int o pe a primma votta o zena o vegne retrocesso int a serie b ma doppo un anno soö o ritorna int a serie a comme protagonista grassie a i investimenti do prescidente culiolo o l arrïa sesto in campionato e o guägna a coppa italia contro a romma pe a firense o de zugno do int o o zena o l arrïa terso a soi trei punti de distacco da l inter e o guägna o primmo derby pe contro a liguria doppo o o zena passa di brutti momenti arrivando a a dreitüa inta serie c int i anni e int a stagion tuttavìa o riesce anche a zugâ inta coppa uefa pe doe votte int o e int o int o frattempo nasce a sandöia con chi o gh avìa a ciù gran rivalitæ gradinata nord o l è o nomme do settô do stadio luigi ferraris de zena occupòu durante e gare casalinghe dai nuclei ciù aççeixi da tifozaja organizzä da quarche tempo a societæ a l ha retiòu a maggetta co o nùmmero assegnàndola scimbolicamente a a gradinata nord considerä o dozzeximo òmmo in campo da o fin a o a gradinata nord a l è stæta dominä dal l alôa prinçipä grùppo ultras genoàn fossa di grifoin ch o s è desfæto pròpio l anno do çentenâio da fondaçion do zena òua i prinçipæ grùppi son o r ch o comanda a gradinata i vecchia sestri i via boselli genoa club sette settembre o parterre o gruppo andrea verrina nòtto comme g a v a brigata spagna in onô do viçenso spagnollo e o genoa club figgi do zena int i distinti l u s sanremese calcio ciü famosa cume sanremese l eira a squadra de ballon masce impurtante famosa e titolata d a provinça de impeia e de tüta a terra intemelia e d a riveira de punente l eira de sanremu g ha zögà pe tanti ani int i campionài profesionisti o semi profesionisti int i ani candu l è caà in serie d g ha desgaglià l eira l anu sempre in chel anu l è staita rifundà cun nome a s d sanremese a divisa d a sanremese l è dâ data de fundasiùn divisa in du cuui u giancu e l azurru u simbulu cangiàu ascaixi sempre dapöi d e varie refundasiùn l è sempre statu u leùn de sanremu cu a parmura e u fundu giancu azurru e divise da sanremese int i anni a sanremese zögava u ciü apasciünà aghèrritu famoso derby d u punente ciamàu anca derby dell estremo punente cuntra u ventemiglia a rivalità gh eira ma i tifosi e i zögadùi sun mai stati inursài l urtimu derby zögà in campionài importanti l è statu int i ani candu u ventemiglia e a sanremese zögavan in serie d ma l urtimu l è statu int u int u campiunàu de promosiùn d a liguria a fluricultüra in te l estremu punente ligure a l è cumensà a fin du candu i inglesi i han cumensau a frequentà e noxie zone e a costruise de bele vile cun di beli giardin d aturnu da arasce fin a u cunfin pasandu pe sanremmo ispiareti burdighea e ventemia cun l alestimentu di giardin hanbury e l arivu in te noxie zone de chelu grande giardinè che l è stau lodovico winter che l è pöi chelu che i giardin hembury u l ha creai l ha avüu inisiu in te noxie zone a floricultüra che tantu ben a l ha purtau a e noxe gente fin a ina vintena de ani fà ma che adesu purtropu cianin cianin a và scumparendu lassociation sportive de monaco football club o association sportive monaco abrevià in a s monaco ciamà anca monaco calcio o sempliçemente munegu l è a squadra de balùn ciü impurtante d u prinçipatu de munegu ina d e ciü impurtanti d a ligüria storica asseme â sampdoria e au zena e zöga int u campionà françè de balùn sun supranuminà gianchi e rüssi l è nasciüa u primu de avustu d u da çinche squadre u swimming club u munegu sports l a s beusoleil l etoile de monaco e la s rivera g ha cominça a zögà int a division d u campionà françè a prima copa vinta l è a copa de frança vinta int u candu g ha vinto asseme campionà e copa de frança g ha fatu anca na finale de champions league persa contra u porto f c de josé mourinho int u e rivalità ciü impurtanti sun cu u nissa e u marseille u munegu g ha in tütu e trattûgoe de mâ en di rètili de mâ superfamìggia chelonioidea atoalménte ghe n é sètte spêce de quæ sólo træ nidìfican in mediterànio conpreize e e còste italiànn e into mediterènio a ciù conosciua a l é a caretta caretta linnaeus inta parlâ de ventemiglia a l è dïta bisciacossa ascì e tartarûghe de mâ én animæ antîghi praticaménte invariæ da milión d ànni àn ina coràssa in sciâ schénn a dîta carapâce de sótta gh é o piastrón arestân sótt ægoa in apnêa pe tanto tenpo ma dêvan vegnî a gàlla pe respiâ én a sàngoe freido e predilìgan ægoe tenperæ inta stagión invernâle emigrân vèrso ægoe  tropicâli e pêuan anâ pe migiæa de chilòmetri aprêuvo e corênti òceàniche ma ritorniân a e spiâge de nidificaçión e trattûgoe de mâ mangian æghe e coâli e anche carnàsse   i màscci aspêtan e fémine a o làrgo de spiâge de nidificaçión pe acobiâse e êuve abandonæ sótta a sâbia àn n incobaçión da giórni da quelle de sóvia ciù câde nasce e fémine da e mêno câde i màscci i picìn co in dentìn rónpan l êuvo ma no sciortàn sùbito emérgen da a sàbia dòppo i giórni e avéi conpletòu de sciorbî o sàcco vitelìn e adrisòu o piastrón vàn a na velcitæ sorprendénte vèrso o mâ guidæ da o luxî de stélle o do sô in sciâ  lìnia d òrizonte e nêuan pe  giórni vèrso o làrgo pe nutrìse de zooplancton l é bastòu a brêve  córsa  da o nîo a l ægoa  pe memorizâ e cordinæ  geométriche e atre carateristiche anbientali e ritorniàn dòppo  dexénni in sciâ  mæxima spiâgia e menn e ciù frequénte into mediteràneo en caretta carett chelonia mydas eretmochelys imbricata e dermochelys coriacea ch a l é stæta descrîta da o padovan domenico vandelli do sôlo de sémme in çénto se gh atreuva e menn e lepidochelys olivacea e lepidochelys kempii a tartarûga de mâ caretta caretta linnaeus famìggia  cheloniidae órdine testudines a l é a ciù comùn into mediterànio e difûza inti òcéani ascì o carapâce o l é formòu da scùddi de cô brùn chi tîa a o rósso con sfumatûe vèrdi o piastrón o l é gianchinâstro a testa a l é gròssa con n becco cùrvo co i bòrdi che tàggian testa e pìnne rêuza brùn ricovèrte de  plàcche dûe scûe ma che no pêuan retiâ   a nidificava solo che inte do mediterànio òrientâle calabria sicilia grecia siria libia egitto ma co o cangiamento do clìmma e l aoménto da temperatua a caretta a peu arivâ in sce na spiâgia abrétio do mediterànio prezénpio  l estæ   do unn a caretta a la nidificòu pe a prìmma votta in sciâ mænn a de barcelona o can o l è in mammifeo de l ordine d i carnivòï i chen son stæti addomestegæ da i lovi anni fa di studdi reçenti dixan che i chen son stæti addomestegæ pe a primma votta in cinn a e portæ in america da i primmi abitanti de riçerche genetiche han individuôu catorse rasse de can antighe e ciù vegie seijan chow chow shar pei akita inu shiba inu e basenji in ti secoli i chen son divegnui çentanæa de rasse de tutti i coï e dimenscioin i chen son animæ soçiæ comme i ommi e pe questa raxòn son fassili da addomestegà e addestrà se integran in ta famiggia e in to lou d i padroin e indi i chen ha guagnoô unna poxiçion unica in ta soçietæ a fedeltæ e devosion d i chen derivâ da o lô istinto de vive in branco a l è assoçiä a l amô e l amicissia e a portôu tantiscime personn e a vedde o can comme un membro da famiggia e comme o megiö amigo de l ommo de inverso i chen veddan l ommo comme parte do branco e comme cappo ascì numerose rasse de chen son stæte creæ pe louâ con e pe i ommi comme pastô can da caccia can da guardia fin a divegnì bagnin e can pe ciechi ascì purtroppo son stæti e son usæ pe crudeltæ ascì comme i combattimenti e e corse di chen dovve i chen son spunciæ a di comportamenti innaturæ pe o divertimento d i ommi soö in ätre cöltùe i chen non g han a mæxima poxisiòn e son de converso scimbolo de impuressa e spesso vegnan allevæ comme alimento soö canis lupus familiaris can nomme canislinnaeus o cavàllo doméstego conosciûo cómme equus caballus de vòtte conscideròu na sotospêce do cavallo servægo equus ferus caballus a l é unn a de dêxe spêce viventi de gròsci mammifeï co i séucai ungulæ i cavàlli se son evolûi primma in américa ma se son estinti into continente primma de êsighe re introdûti da i europêi i cavàlli son stæti pe tanto ténpo i ciù inportanti animæ domesteghi e son prezenti inta e i cavàlli êan inportanti pe i trasporti pò u lòu comme alimento pe i vestî e comme arme i primmi ezenpi de adomesticaçión di cavàlli se son probabilmente avûi anni fa ma e primme prêuve son datæ a anni fa l alevaménto à creòu rasse pò u traspòrto e pò u lòu ancheu i cavàlli son pò u ciù alevæ pe e córse e pe demôa inte soçietæ oçidentæ mentre inte âtre parti do móndo son senpre inportanti comme animæ da lòu nomme equus caballuslinnaeus çigheugna i çicònidi són na famìggia de öxélli ch apartêgnan a l órdine di çiconifórmi a ràzza ciù conosciûa da famìggia a l é con tùtta probabilitæ a çighéugna giànca ciconia ciconia ch a vîve in ouröpa eoröpa e a fa lónghe migraçioìn in àfrica sta çighéugna chi a l é avoxâ ascì pe fa o nîo in scî canpanìn e in scî fumaieu de câze e p êse quélla ch a pòrta segondo e föe pe i figêu i figioìn de sòlito són öxélli de gròsse dimenscioìn co în avertûa de âe tra e mêtri gh àn sànpe lónghe e sotî bónn e pe caminâ inte ægoe pöco profónde in còllo lóngo e robùsto in bécco grànde e apontîo o raprezentànte ciù gròsso da famìggia o l é o marabó indiàn ch o l à n avertûa de âe de mêtri e mêzo e o péiza chìlli annia l è o nomme comùn de tanti ôxelli d ægoa generalmente migratoî da famiggia di anatidi ordine di anseriformi e in particolâ mòddo do génere anas viven comunemente inti stagni e inti laghi çibandose de nutrimento trovòu sotta a superficce de l ægoa gran parte de lô specce quelle prinçipalmente d ægoa non g han in bon coordinamento di movimenti in sciâ tæraferma quelle ciù piccinn e invece son solitamente coordinæ inte tùtti doî i ambienti l annia domestega a l è na spêce selezionâ probabilmente derivâ da o german reâ e da di atre spêce anche americann e con annia sarvega solitamente se intende o german reâ anas platyrhynchos e volpöche tadornini g han i coî e o comportamento de annie ma a forma de öche nommi scientifichi de spêce de annie oservabili inta fauna italiann a i tréi ùrtimi én prezénti in italia e de sémme n çénto inta liguria e ànie de mâ són ànie tufatrîci che vìvan inti mâ de l estrémo nord predilìggian e zöne costêe ciufîto che o mâ avèrto s aposan pe nutrìse sott ægoa neùan leste graçie a e sanpe aretræ e a e âe cùrte pêuan ariâ a na profonditæ de metri e scînn a e fòscia ciù a segóndo do génere e da spêce a stagión riprodutîva pe e tenperatûe estrêmamante bàsse a l é cùrta sôlo inte sto perîodo dêvan  spostâse inte l entrotæra pe depónn e e êuve i mergini rafinesque són na tribù d öxélli da famìggia anatidae a ciù parte ma no tùtti són marìn àn svilupòu de speciâli gandùgge da sâ o gandùgge nazâli che ghe perméttan de béive ægoa de mâ quànde  scròlan a tèsta cómme pe stranuâ in realtæ éliminan a secreçión salinn a ch a se gh amùgia inte naixe o smérgo giànco  mergellus albellus linnaeus nomme italiàn pesciaiola  o se distìngoe da i âtri smérghi pe êse ciù picìn e avêi o becco bén bén ciù cùrto o l é ciù scìmile a n ània e defæti o l é stæto clasificòu cómme ùnico ezenplâre do génere mergellus o màsccio quæxi tutto giànco o l à na maccia de cô néigro in gîo a l éuggio e dôe rîghe sotî unn a da a bàze do còllo a o pêto l âtra da o pêto a a pansa o l à n sùffo giànco e néigro na térsa rîga  de néigro a l evidénçia o bòrdo de âe che sôvia són de cô giànco o dòrso o l é néigro ch o sfûma vérso o grîxo da côa in xêuo o se riconósce pe a livrêa de cô giànco e néigro a fémina de cô grîxo a l à in sùffo  maròn chi tîa a o rósso màsche e gôa de cô giànco i smmérghi àn o becco lóngo stréito e seghetòu e zöne de riproduçión són e forerste da taiga eoropêa e aziàtica nidìfican vixìn a laghi e sciùmmi a córso lénto circondæ da conìfere fàn o nîo inte cavitæ di èrboi de spésso in nîi abandonæ da o picónso néigro da a fìn d arvî prìmmi de màzzo a fémina a deponn e êuve incobæ  giorni svérnan in scê còste do mâ bàltico germània paixi bàssi gràn bretàgna mâ càspio mâ néigro l italia àto adriàtico estoâio véneto lagùnn e a l é o lìmite meridionâle de l àreâle de svernaménto da novénbre a màrso in nùmero ridûto albellus il piccolo uccello bianco il nome albellus si trova per la prima volta nell aldrovandi orn iii p il quale crede sia usato dai mantovani provincia di genova mergellus alvellus smergo rara invernale distretto della spezia specie invernale e molto scarsa a mòetta arlicchìn  histrionicus histrionicus linnaeus a l é n ània de mâ lónga cìtti co in péizo in scî gràmmi o masccio gràmmi a fémina l é pe e seu ciùmme straordinâiaménte variegæ ch a mòetta a dêve o sò nómme o masccio  o l é de cô grîxo bleu con sovia varie màccie e strìsce de cô giànco néigro e rósso món e maccie de cô giànco  són a a base do becco in scî lati e a a base do còllo n âtra linia de cô giànco bordâ de néigro in sciô pêto e pöi ancón in sciâ schénn a e in scê  âe i  sciànchi són de cô rósso món o l à na riga de cô néigro da o becco a o copùsso  con sótta n fî de giànco e na rîga de cô rósso món a fémina  de cô grîxo brùn  a l à na màccia de giànco in sciâ testa e  in gîo a l éuggio o pêto de cô grîxo ciæo scresiòu de giànco tùtti dôi àn na màccia riónda de  giànco  in scê  l oêgio l habitat de nidificaçión són i freidi e ràpidi rién do nord américa nord ocidentâle e nord orientâle  a groenlàndia  l islanda e a rùscia do nòrd a se bólla in ægoe velôci inte l imersción a l ârve e âe pe mantegnî l equilìbrio in ciù pe contrastâ a corénte a caminn a in sciô fóndo pe nutrîse de insétti làrve e crizàlidi d ægoa into pìn da corénte dôve a se bóla pöche spêce poriéivan anâghe aprêuvo e mòette arlicchìn  pàsan l invèrno in sciô mä se nùtran de molùschi crostàcei e vèrmi de mâ quélle do nord américa  svèrnan in scê còste do pacìfico e de l atlàntico in ægoe pöco profónde con scugêe  somèrse quélle de l islànda nidìfican inte l intèrno e svèrnan in scê còste in eoröpa a l é cazoâle segnalâ in gràn bretàgna òlanda germània frànsa itàlia scandinàvia pàixi bàltici polònia slovàchia òustria probabilménte  proveniénti da islànda e da a rùscia il marzo antonio puppi uccise due individui giovani della c histrionica nel canale di piave estuario veneto questi due per ora sarebbero i soli presi in italiae fémine  costroîscian o nîo in tæra bén ascôzo da a vegetaçión da vixìn a l ægoa o mæximo nîo o l é uzôu ànno dòppo ànno depónn an  êuve l incobaçión a dûa giórni a ôe ch én sccioîi e fémine i pòrtan in træti de torénti con izoöti formæ da bànchi de sàbia e giæa in ægoe ciù tranquìlle i picìn se nùtran de insetti a fî d ægoa són autonomi e xêuan dòppo setemànn e cómme tùtte e ànie de mâ quànde e fémine incoménsan a coâ i màscci làscian a zöna e vàn a reciumâ in mâ e fémine normalménte se unìscian a i màscci e reciûman ùn ò doî méixi dòppo l ània scûa  melanitta fusca linnaeus scinònimi anas fusca linnaeus oedemia fusca linnaeus  in italiàn orco marino co i seu cìtti de longhéssa a l é a ciù gròssa do génere  melanitta o masccio o l é tùtto néigro levòu na maccia picìnn a de cô giànco sótta i éuggi e a larga fàscia in scê âe dîta spêgio o bècco tòsso giàno con a a bâze n bùgnón néigro e sànpe rósso vivo a fèmina a l é de cô brùn ciæo con dôe maccie de cô gianchinàstro a i lati da testa spêgio alâre giànco becco néigro sanpe scûe in ægoe sâ e sarmâxe mangian grìtte e móscoli in ægoa doçe insétti e làrve o nidîfica òltre l estrêmo nord d eoröpa e in asia fìnn a o bâçî du yenissey inta sibéria centrâle fan o nîo inte na göga do terén ascûzo tra l èrba âta e i bàssi cósti ma senpre  vixìn a l ægoa a fèmina a deponn e êuve l incobaçión a dûa giorni svérnaa a sud in zöne ciù tenperæ inta migraçión sóstan in mâ ànche lontàn da a costa ma e àrêe de destinaçión són o sud da gràn bretàgna còste do mâ néigro e còste do mâ caspio gh é ascì âtri sciàmmi minoî scinn a  frànsa e spàgna setentrionâle in itàlia svernan in àto adriàtico mâ lìgure finn a livòrno lagùnn e lâghi lonbàrdi oedemia fusca orco marino uccello invernale abbastanza frequente nel veneto pi raro nella lombardia nel piemonte nella liguria oedemia fusca orco marino germano di mare anitra nera cherso nero cherso bastardo ven annia scüa gen è specie invernale non comune da noi ove si vede pi facilmente è nelle nostre provincie settentrionali e specialmente nell estuario veneto oedemia fusca un esemplare fu preso in dicembre lungo la magra a santo stefano into vocabolario domestico do paganini se gh atreuva o nómme zenéize de m fusca ma no quello da ciù ræa m nigra ànnia scüa germano di mare t orn anas fusca linneo a l é n ània de mâ lónga cìtti o màsccio tùtto néigro conpréizo o becco tòsso e abugnòu con na maccia de cô giâno in gîo a e naixe a fémina de cô brùn  scûo lâti da testa e còllo gianchinàstro becco  grîxo scûo quæxi néigro pe çercâ o çìbbo a se imérze a  mètri de profonditæ l àreâle de nidificaçión  o s esténde da l islànda còste nord de îzoe britàniche sibéria scìnn a a o sciùmme olenyok svérnan lóngo e còste do mâ bàltico e mä do nord na pàrte fin a e còste atlàntiche do maròcco ma anche in çertidùn træti do mediterànio inta migraçión sòstan in ægoe pöco profónde tra i mêtri e i chilòmetri da a còsta in italia a svérna da a meitæ d òtöbre a frevâ pò u ciù in ægoe màrinn e âto adriàtico lagùnn e öcaxonâle into mâ lìgure fàn o nîo bén ascûzo ségge da a vixìn  o mâ ségge inte zöne intérne da tùndra sénpre in vixinànsa de l ægoa fra a meitæ de màzzo zùgno a deponn e êuve l incubaçión a dûa giorni xeuan dòppo na  çinquanténn a de giorni    fra i fuligulini anitre meglio attuffatrici e meno dimesticabili abbiam raro il germano di mare melanetta fusca boie e rarissima la macrosa oedemia nigra flem o quattr éuggi bucephala clangula linnaeus o l é n ània de mâ difûzo in eoröpa asia e america setentrionâle longo cìtti péizo gràmmi o masccio o l à a testa de cô neigro con sfumatûe vèrde brillante na maccia òvâle de cô giànco tra o becco e l éuggio da chie o nómme in italiàn ascì de quattrocchi còllo pêto e scianchi de cô giànco dòrso e côa neigro e ciùmme de âe  fórman de larghe righe de cô giànco con  sotî righe de néigro a fémina sénsa  maccia de cô grîxo bleu testa brùn con colæn giànco tùtti doî  àn  becco néigro sànpe  cô de çetrón éuggi giâno öo goldeneye o l é o nómme ingléize l àrea de nidificaçión a l é a forésta boreâle ch a spàçia da l alaska a o cànada scandinâvia rùscia sibéria o nidîfica inta cavitæ di erboi in proscimitæ de lâghi e sciûmmi o se reprodûe sôlo n òtta l ànno a fémina a deponn e êuve l incobaçión a dûa giorni i picìn làscian o nîo dòppo ôe se càcian zu anche da metri vàn aprêuvo a a fémina inte l ægoa se nùtran sùbito da sôli xéuan dòppo giorni dòppo a riproduçión e pe tùtto novénbre prìmmi de dixénbre iniçia l emigraçión vèrso e àrêe de svérnaménto quelle do nord eoröpa  pàsan l invèrno in ægoe sâ còstêe ciù riparæ gréndi lâghi e sciûmmi da germània svìsera e òustria in itàlia o l é migratô e svèrnânte da novénbr a màrso prinçipalménte lagùnn e còste âto adriàtico lâghi da lonbardîa da a fìn de màrso meitæ màzzo incoménsa a migraçión de ritórno a e zöne de nidificaçión a moétta côa lónga  clangula hyemalis linnaeus nomme italiàn moretta codona a l é n ània de mâ longa cìtti da o becco  cùrto e o còrpo masìccio tùtti doî càngian de cô d invèrno o màsccio o l à o becco néigro e rêuza dòrso e pansa de cô gianco pêto e âe de cô maròn scûo testa e còllo de cô gianco con na maccia maròn ciæo in gîo a l éuggio ch a végne ciù scûa a i lati do còllo a côa lónga cìtti de cô néigro a dôe pónte bórca comme e rondaninn e a da o nomme a a spêce a fémina a l à còllo e testa de cô gianco co a somitæ scûa dòrso maròn scresiòu de fùlvo o pêto ciù ciæo di mascci e o becco de n cô ch o tîa a o bleu de stæ o màsccio o l à o dòrso  còllo e testa maròn con na maccja de cô gianco in gîo e derê a l éuggio anche a fémina  a  càngia ghe végne a testa maròn e o cô gianco do còllo o se ridûe a nidìfica inte l estrêmo nord du cànada alàska groenlàndia scandinàvia e rùscia o nîo costroîo in sciô terén con  ramétti e tanto ciumìn a deponn e êuve ch a coâ pe giorni svèrnan lóngo e còste  de l atlàntico e do pacìfico quelle do nord eoröpa e rùscia svèrnan a migiæa into mâ bàltico in italia a svèrna da novénbre a frevâ in ægoa sâ de média profonditæ mêtri de l âto adriàtico e in nùmero minô in ægoe sarmâxe estoâi e laghi pre alpìn in sciâ fìn de frevâ a l inìçia a migraçión vèrso e zöne de nidificaçión o nómme scientìfico o derìva da o latin clangere resunâ  e hyemalis d inverno l annia a l è un animâ ciutòsto comùn inta lettiatûa e inte l arte spesso antropomorfizzòu fra i esempi ciù celebri poemmo ricordâ e rapresentasioìn segge plastiche segge disegnative testimoniæ inta preistoria europea tanto inta ceramica quante inta bronzistica tra e raffigurasioìn ciù complesse da sempliçe pappoeta inçisa ò modellâ se ricorda i schemmi da coscìdita barca solare e de dôe teste protomi contraposte òca l è o nomme de vari oxelli dell ordine anseres famiggia de anatidae o genere prinçipä da famiggia o l è l anser caratterizzou da becco grosso e erto ä base ae lunghe e dä punta appuntia coa cürta e òche sarveghe se tröven in italia solo de passaggio çitemmo fra queste l oca çenenn a anser anser e l òca anser fabalis a ciu gran parte de specie domesteghe deriven da l oca çenenn a sun fra i ciü grosci oxelli domesteghi o peizo medio o l è de o kg ma o pö esse süperou da çerte specie seleçionæ dopo a fecondaçion dell övo i embriuin se sviluppen inte giorni in ti paperi neonati se nota o fenomeno de l imprinting l òca a l è allevä pe a carne pe i öve e pe o ciümin ch o l è döviou pe imbottï coverte e indumenti o famoso patè de foie gras o se ottegne da o figaito de òche sottoposte a alimentazion forsä lanciôa engraulis encrasicolus bleeker in ventimigliusu anciùa a l è un pescio da famiggia de engraulidae questa specie a se treuva in te l oceano atlantico do levante a partî da a norvegia fin a sudafrica a l è ascì presente e cummun a in ti mâ mediterraneo neigro e d azov di esemplæ son stæti pigiæ in to canâ de suez se tratta de un na de quelle poche specie de pesci do mediterraneo ch en migræ verso o ma rosso a o contraio di migranti lessepsien l anciua a fa na vitta pelagica ma quand a l ariva a primaveia a se approscima a a costa in brancu corpu lungu muru cürtu e pinne du petu sun normali a pinna caudale a l è a v l anciua a se distingue pe aveighe a mascella de sutta ciù cürta de quella de suvia u cû l è d un vèrde azzuru i scianchi e a pansa sun de cô argentu zu pei scianchi gh è na riga azzura che in te çerte qualitæ ciù gramme a l é marrun a pœ ese lunga da citti fin a n mascimu de citti pe e qualitæ ciù grende che nu se trœvan in t u nostru mâ u valure ecunomicu u l è bun dapœ che e carni sun güstuse e vegnan cunsumae fresche e sae cun e anciue pulie da a sa e pestae in te n mortâ o passae au frullatû se prepara a sarsa dita pasta d anciue da u sapure che prubabilmente u l aregorda u rinumou garum o garon di antighi rumen â e anciue se pescan da marçu a settembre cun a sciabega re da posta o cun de re da circuiçiun caa superficialmente a diverse profonditae megiu cun a lunn a pinn a ch a e fa vegnî a galla o attiandule cun de surgenti luminuse artifiçiæ dite lampæ e cu ina abundante pasta di granseule cumme brümezzu caciâ cu e muen da u bulaccu in sce e re plinio guidoni nascuio a camoggi in to plinio guidoni o l ha innovoö a poexia zeneize in sce l esempio di meistri foresti thomas stearns eliot o stephane mallarmé a so a l è a poexia da pòula ch a non dixe e non asconde ma a fa segno e misteiosamente alludde a di mondi desconosciùi a o de là de apparense guidoni o l è stæto deportoö in germania durante a segonda guæra mondiâ e i effetti de questa drammatega esperiensa s aretroeuvan in ta so opera comme in ta poexia maccaia nuvie basse bollezzumme s aregorda tra e so opere a çittæ deserta l ostaia sette corali e controvento guidoni o l è stæto ascì autô de testi tiatræ dovve se sente l influensa do tiatro de l assurdo speçialmente de beckett e pinter tra e so opere tiatræ s aregorda briscola a vëgia ostaja do baccan i caroggê ovena cö parasö a camoa e il magazzino in italian doardo edoardo firpo poeta in lengua ligure do neuveçento l enorme successo sorvetûtto postumo da so poexia o l ha influensoö pe tanti anni a produçion poetica in ligûre tanto che se pêu parlâ de na schêua firpiann a de poexia un coppùo senso da natûa o pervade e so opere tra e so opere se recordan o grillo cantadô a cui unna prefaçion a vegne scrïta da eugenio montale o fiore into gotto ciammo o martinpescòu o firpo o l è stæto un convinto oppoxitô do fascismo unna lapide con unna so poexia in memoïa di partigen a l è posta in scia gexa dedicâ a sant antonìn e scituâ poco distante da o çimitëio monumentâ de staggen arrestòu da e trûppe tedesche in to marso do o l è stæto condannòu a a deportaçion un méize doppo o l è stæto però rilasciòu in to periodo da galëa nazifascista o l ha scrïto un diaio luì notari munegu utubre setembre luì notari u l è nasciüu inte l antiga ca de famiglia inscia roca de munegu u d utubre d u da giuanin stefanu assai notu aiscì a ventemiglia cume u sciù nin e da ana luisa crovetto u l à incumensau i soi stüdi in françese au culegiu st charles de munegu e u l à dapöi purtai avanti in italian delongu a munegu au culegiu d i gesüiti duv u gh è stau fina â licensia d u liceu dopu essise marcau au pulitecnicu de turin u l à duvüu però ciantà lì de stüdià za che so paire u l è mortu tropu aviau e i duvei de capu famiglia i l à reciamau a ca numà paregli ani ciü tardi candu u l eira za mariau e u s eira creau ina famiglia gh è stau puscibile laureasse da inzegné apreixànduu pe u sou gran vaù u principe albertu i le prinçe savant u l à ciamau int u â diressiun d i travagli pübliçi d u principatu de munegu diventandu ben prestu amigu sustegnendu u sou prugetu de creà u giardin esoticu ch u l è ancöi ün d i parchi ciü uriginali e amirai de tüta a riveira a stu posto cuscì impurtante u gh è arrestau fina au purtandu in cuntribütu fundamentale a tüti i travagli de sistemassiun çitadina e d urbanistica e de decoru d u principatu u l è staitu ben elu a da camìn au festin munegascu ch u l è staitu faitu pe a prima vota u zügnu d u int u parcu d ê revére ch u nu l à de cunfrunti in antigu auriveu cun d i arburi seculari miraculusamente cunservau intu cö d u principatu ina grande manifestassiun a nasceva d â culaburassiun d i cumitati d ê tradiçiun de munegu de mentun e de ventemiglia da cheli ani luì nutari u püblicava ina serie de tochi in munegascu de cunscistente remarcu int u l è staita a vota de a scarpeta de margaritun redüssiun munegasca de la pianella perduta nella neve upereta inte dui ati de ureste morandi purtà in scena cun afermassiun inta segunda edissiun d u festin pöi intu gh è staitu se paga o nun se paga aiscì sa chi ina redüssiun d in veciu schersu comicu müxicale inte dui ati de autù ignotu intu l è staita a vota de o belu munegu ina ispirà lirica inscia pecina patria munegasca intu ancu l adatamentu d ina farsa int in atu de labiche cu u tituu de toca aiçi niculin rapresentà intu festin d u e seghìa intu testu püblicau da in pecin lessicu cumparau d ê parole ciü carateristiche cu e furme in üsu inti autri dialeti d a zona opera de ben ciü grande impegnu stampà intu bülüghe munegasche faville monegasche ina cöglita de foure e induvineli d u fulclure d u postu restremae in versi cu u testu cundiu cume e autre çitae püblicassiui da usservassiui inscia lenga e d apréssu interessanti note a caratere storicu infin in libretu in lenga françese dau tituu quelques notes sur les traditions de monaco intu intu u l è staitu numinau presidente de l apena nasciüu istitutu de stüdi ligüri che elu u l à savü fa diventà internassiunale au mumentu d andà in pensciun u l è staitu numinau dau principe luigi cunseglié de statu e intu presentanduse ae elessiun cumünali u l è deventau assessù ai travagli pübliçi e ai giardin incarregu ch u l à purtau avanti cun prestigiu fina au dandu seghitu a l opera ch u l aveva incumensau suta autra veste in recunuscimentu d i sui meriti çitadin u principe ranieri u l à numinau cumendatù epöi grand ufiçiale de l urdine de san carlu u möiriva u de setembre d u emiliu azaretti d avrì de frevà u l è nasciüu a ventemiglia u d avrì d u da angelu e emilia rondelli purtai â fin i stüdi intu u pigliava a leurea in chimica e farmaçia a l üniversità de zena e u praticava a prufesciun de spassià eredità dau paire in via cavour insciu cantun de via d a stassiun inti primi ani d u xx seculu a a çità de ventemiglia a vantava a presensa d in ritrövu cultürale püblicu u cafè ligüre in viale principe amedeu ancöi cursu d a repüblica duve u sciù emiliu u parteçipava cun custansa ai debà cürai da l emeritu prufesù vieri bongi apasciunau de dialetu e tradissiui d u postu intu u l è staitu ün d i fundatui d a cumpagnia d i ventemigliusi üna d ê prime famiglie ligüri cun a campanassa de savuna e a compagna de zena st assuciassiun a s è pruposta a difesa d u patrimoniu d a lenga d a störia d i munümenti e d u fulclure de ventemiglia e d a zona intemelia e elu u n è staitu u consule rapresentante cume di u presidente fina au intu inseme a filipu giliu rostan u fundava a cumpagnia d u teatru ventemigliusu fiudramatica dialetae che tanta impurtansa a l avereva avüu inte l opera de recüperu e sarvagardia d u patrimoniu lucale candu u regime u s è messu a amaregnà düramente e tradissiui elu u s è intestau de mantegne a sou indipendensa de pensceiru e a cuntügnà l opera incumensà au cuménsu d i ani trenta cu in abundante grüpu de amighi apasciunai cume elu d i dialeti intemelî u l à caciau e base pe a fundassiun de l academia ventemigliusa ch a l à daitu vita au muvimentu d a barma grande ina mira ch a l à avüu u sou puntu de forsa inta pübicassiun d ina revista sutatituà antulugia intemelia duv i gh àn culaburau scritui inti dialeti d a zona cumpresa intra a valata de l argentina e u prinçipatu de munegu aiscì se stu teritoriu u l éira staitu devisu dau cunfin puliticu italu françese infra u e u de st antulugia i sun staiti pübicai séte vulümi ch i cuntegne ina vasta prudüssiun dialetale puesie prose testi teatrali mise a lögu de riçerche lenghistighe e etnugrafiche in fegunda culaburassiun cun filipu giliu rostan sute u pseudonimu de yvan dakhordiu i fan paresce nümeruse pièçes dialetai in testi uriginali o redüti duve gh è da remarcà l amù u l è ciü forte che u brussu u dottor pepin scurlussura paulin u s incala a verita a l ufende a çena d a leva trasmessa d â rai inti ani setanta ancu a scöra d i marî u se credeva d essiru u rüvegu de bon cö françe mera u spiritu de cuntradiçiun berna u bülu u se maria intu in svissera u se mariava cun matilde pfister ch a gh à daitu due figlie emilia e gisella da paire cusciensiusu candu l è staitu u mumentu de destetà ste due garsune u l à dedicau ben ciü tempu â famiglia metendu in po da parte i tantiscimi interessi cultürali però intu sprunau da rostan u reciamava a ina ciü atenta atività u sciàiru grüpu d i soci d a cumpagnia invitandui a arrepiglià e tradissiui trasmetendu l interessu ae generassiui giuvanili intantu u sbrilunava i autui dialetali de tüta a zona intemelia a repiglià l atività fandu pübicà da ninu lamboglia l ötavu nümeru d a barma grande da chel anu fina au suta a sou ghida i l éira stampai autri sei vulümi d a revista ch i cuntegne a prudüssiun dialetae d au dopugherra e i sun servii da sprùn pe l arrepiglià d a literatüra dialetae che da chelu mumentu a l à atrövau nümerusu seghitu aiscì dopu a scumparsa de rostan u cuntügnava a pratica d autù de testi teatrali uriginali o redüti ch i nu mancava de esse rapresentai d â cumpagnia d u teatru ventemigliusu direta da pierin sismondini intu pe a celebrassiun d u çencantenariu de fondassiun d â cumpagnia d i ventemigliusi intu mezu ae autre mire u creava i centri di cultura dialettale ch i l àn u scopu de tramandà ai figliöi d ê scöre u patrimoniu cultürale d u dialetu diresüi da rensu villa inta scöra elementare e dau prof massimo cavalli inte medie i centri i l àn derulàu in intensa atività surva tütu intu campu d a cansun e d a reçita dialetae utegnendu faitüranti afermassiui aumancu fina a tüti i ani ötanta aiscì suta a diressiun d a duturessa rita zanolla l è staitu ancu azaretti a preparà i testi dialetai pe st atività adatandu pe e scene antighe e çelebri foure cume a foura d u ratu e d u galetu giancaneve çenerusela marmelin u gatu ingiarmau de ciü pe i figliöi u l à messu inseme ina gramaticheta ilüstrà imparamu u ventemigliusu nasciüa d â culaburassiun cun villa e cumpendià da ina serie de audiucascete lezüe in dialetu da amighi d a cumpagnia fin dai ani trenta u l è staitu autù de pareglie cansun in dialetu caicüna cumposta inte ocaixun d ê edissiui d a bataglia d ê sciure müxicae e cögliüe intu cadernetu cansun ventemigliuse püblicau d â cumpagnia intu primu d ina serie de edissiui aiscì prestigiuse â fin d i ani setanta i l à cumesau a paresce i früti d i longhi ani de stüdi e de riçerche purtae avanti intu campu d u dialetu e d urdinariu presentae ai colloques des langues dialectales urganisai a munegu inte ste püblicassiui nomenclatura della fauna marina in dialetto ventimigliese paresciüa insciu bollettino dell atlante linguistico mediterraneo e a culaburasciun au vulüme i dialetti liguri ch u tegne i ati d u cunvegnu de zena faitu intu u nu fava mancà a sou culaburassiun â rivista ingauna e intemelia de l istituto internazionale di studi liguri d u cale u l eira staitu sociu fundatù e fina au presidente d a seziun intemelia ma l opera ch a duveva daghe fama naziunale e internaziunale a l è staita de següru l evoluzione dei dialetti liguri esaminata attraverso la grammatica storica del ventimigliese paresciüa in due edissiui üna derré l autra intu e intu intu meiximu anu dopu ina longa opera de preparassiun furnia dai za nuinai colloques intu prinçipatu de munegu paresceva l académie des langues dialectales d a cale u l eira staitu patruçinatù membru fundatù e vicepresidente intu vieva a lüixe l ürtima deficurtùsa fatiga studi linguistici sull anfizona liguria provenza preparà in culaburassiun cu a prof giulia petracco sicardi e cuntegnente in aprufundiu e magistrale sagiu insciu dialetu de l auriveta olivetta san michele dutau de sciamante spiritu puliticu intu â fin d a desastrusa gherra ch a l àva redütu ventemiglia a in bigu de macerie u lançava l idea d â zona franca intemelia ch a l averva dovüu recustrüì aumancu dau puntu de vista ecunomicu duganale l entità de l antiga cuntea pe arrivà a stu scopu u l à fundau l unione democratica federalista della liguria intemelia assuciassiun ch a l aveva u sou organu de infurmassiun intu giurnale lucale la voce intemelia ch u n è staitu u fundatù e diretù fina â morte u prugetu d a zona franca u nu l à avüu incumensu ma u giurnale u l à purtau avani e püblicassiun cume mensile d infurmassiun e difesa d i interessi lucali suta l egida de l unione intemelia fundatù intu d a commissione italo francese per lo studio dei problemi di frontiera e del bacino del roia u l è staitu aiscì fundatù e presidente d u comitato per l ammodernamento della s s di val roia cume aiscì d ê assuciassiui difesa della spiaggia e pescatori marini ispeitù unurariu d a suprintendensa ai munümenti fina au u l è staitu aiscì d â fundassiun membru d a commissione di arte sacra della diocesi di ventimiglia inti ani sciüscianta elezüu cume indipendente u l à faitu parte de trei aministrassiui üna derré l autra cunseglié cumünale e assesù ae finanse e au patrimoniu ucüpanduse tra l autru pe l istitüssione in ventemiglia d i licei classicu e scientifigu e de l istitutu tecnicu cumerciale aiscì sou a pratica de prugetassiun e finansiamentu d i travagli pöi ciantai lì d u portu de ventemiglia u l à travagliau cun custansa fina a candu e condissiui de salüte i ghe l àn permessu sareva a di fina a pocu tempu avanti de möire che l è stau u de frevà d u inta sou ca d a marina san giüsepe lasciandu a mezu caiche interessante travagliu de cultüra d u postu cume u breviau d a messa pe u giurnu de san segundu messa zü in ventemigliusu travagliu ch u l è staitu publicau postümu d â scignura matilde carlo malinverni poêta zeneize poêta zeneize carlo malinverni o l à parteçipòu da zóveno a o movimento republicàn do gioxeppe mazzin e o l à fæto parte da direçión do caffaro un di ciù inportànti giornâli de zêna o l é stæto giornalista e da o fin a l anno da sò mòrte o l é stæto inpiegòu inta càscia de rispàrmio de zêna letterariamente vixìn a e temàtiche crepuscolæ e da scavellatûa o l à descrîto in versci o grigiô e l insodisfaçión da sò vitta borghéize oppressa da a gnàgnoa sénpre a spetâ un rescàtto inposcìbile che a peu êse lenîa sôlo da l arte da a solitùdine e da a frequentaçión di leughi de l ànima o l é aotô de cansoìn naturalménte in zenéize pe e squadre del bel canto e sò poexîe son arecugéite inti doî volùmmi dôe bròcche de viovétta e bólle de savón o l é âto n pàrmo ma o comànda lê 	 e o pâ a sentîlo in öxelìn che pîa 	 bióndo e doî bèlli eugioìn ch én cô do çê e se rèsta inbâgiæ quand o v amîa 			 a bócca a sa de frésco a sa d amê 	 a pâ meréllo na réuza candîa 	 ma o veu quéllo ch o veu o pésta i pê 	 o sâta o côre o bàlla o ciànze o crîa 			 resâtàndo s o pìggia n stranbælón 	 lô tùtti doî papà e mamà ghe vàn 	 aprêuvo sénpre aténti in aprensción 		 o ciàman câo mæ bæ àngiou tezöo 	 pöi sò u pòrtan zonzéndo màn con màn 	 in gîo pe a stànsia in careghétta d öo 	 nicolin baçigalô in italian niccolò bacigalupo fonçionâio do comùn de zêna e dòppo tezoê òmmo molto istruîo nicolin baçigalô o l é stæto n popolarìscimo scritô dialetâle o l é stæto o continoatô do martìn piàggio co i sò lunâi de zêna scritô de comédie de sucèsso i manézzi pe maiâ na fìggia pigiâse o mâ do rósso o cartâ ciù a poîa chò u mâ comédie portæ pöi a o sucèsso da o gilbèrto gövi e o mêgo pe fòrsa òpere inte tréi àtti co a mùxica do michê novâro fra i sò travàggi ciù famôxi l enéide aregòrdi de n réduce troiàn in dialétto zenéize o cànto da ruménta o papagàllo de móneghe scritô in pitìn birichìn ghe piâxéiva dêuviâ e paròlle do gàtto e descrîve scitoaçioìn licençiôze che fòscia a i sò ténpi êan raxón de scàndalo ma ancheu fàn sôlo rîe ma o s é rivelòu ascì n poêta conplêto co i sò sunétti in scî pàixi da rivêa lìgure camóggi bèlla nàjade acoegâ co i pê inte l ægoa e a tésta sot a i pin 		 che onbrézan da l artûa de portofìn a vàlle dónde ti te spêgi in mâ rìcca e bèlla t àn réizo i brigantìn ch andâvan da o tò pòrto a caregâ o carbón ch o t à fæto goadagnâ di milioìn adreitûa de cavorìn 				 ma scicómme con tùtti i tò dinæ ti t êi rùvida e drûa cómme i tò schéuggi 		 a inparâ cómme vîve in socjetæ				 ti t ê vegnûa a zêna co i tò portaféuggi		 dónde in pöche leçioìn te làn lasciæ		 nètti e polîti e t àn avèrto i éuggi 			 o baçigalô o l é autô de diverse traduçioìn de testi classichi ascì de spésso con intension de parodîa comme pe l eneide ma in ätre occaxoìn in manêa ciù seria comme pe e ödi de orassio flacco martin piaggio martin piaggio fìggio de n notâro da repùblica de zêna o l à fæto i sò stùddi da i scolöpi e o l é diventòu mediatô do banco de san zòrzo o l êa n òmmo cólto e instroîo e dotòu da màddre natûa o s é mìsso a scrîve in zenéize cösa che dòppo o de frànchi no avéiva ciù fæto nisciùn o l é diventòu famôzo co o lunâio do sciô regìnn a ch o riportâva in vèrsci i fæti da vìtta de zêna e o l êa inspiròu a in deslögiòu imbrægon da a léngoa lesta existîo pe n davei ch o l aveiva inspiròu diverse farse portæ in scêna da l attô domenego gaelo ascì l inportànsa de sto lunâio chi inta vìtta zenéize d alôa a l é stæta consciderévole o martìn piàggio cómme sciô regìnn a o l é stæto crìtico goìdda stìmolo cronìsta comentatô de sòlito bonelàn e spensceròu quànde i avegniménti o domandâvan o savéiva êse òua co a léngoa afiâ òua sevêro o l interpretâva o stâto d ànimo di sò conçitadìn e tùtto sto chi inte n perîodo asæ difìçile pe a vìtta de zêna da pöco sciortîa ségge da l asédio do ch o l à vìsto i zenéixi afamæ mangiâ càrne de gàtto de càn de ràtto ségge da l aventûa do napolión agregâ d aotoritæ a i stâti do rè de sardégna ò sæ a o piemónte zêna a s êa serâ drénto de lê mæxima delûza e inçèrta a memöia de l aleànsa fra aostrìachi e piemontéixi ch a l avéiva fæto gustâ a a çitæ e carésse do bòtta antoniotto botta adorno da cazàdda lonbàrdo zenéize di bòtta adórno generâle ch o comandâva i aostrìachi intræ inte zêna dòppo l asédio do o l é stæto n comandànte dûo e fêo ch o l à inpòsto a zêna de condiçioìn de réiza asæ gràmme e ch o comandâva a popolaçión co o pùgno de færo l é sótta de lê che gh é stæto o fæto do balìlla o l êa n aregòrdo no ancón do tùtto ascordòu zêna a pàiva inte quélli ànni tut âtro che na çitæ in svilùppo a çitæ vêgia a l êa mâ tegnûa e stràdde spòrche e pìnn e de bràtta pöca ægoa bónn a da béive e de spesso infetâ e chintànn e scàrse gràmma l inluminaçión inscignificànte a vìtta inteletoâle in ribàsso i tràfeghi marìtimi e i comèrci pöi adâxo adâxo a çitæ a s é repigiâ pe tornâ a êse o ciù inportànte pòrto do mediterànio e a quésto a poexîa do martìn piàggio a l à contriboîo in mòddo determinànte âtre sò òpere són l ezöpo zenéize n arecugéita de de föe scrîte con l intençión d agiutâ i papæ mamæ e tùtta zêna ciù n caróggio a fâ scì che i figeu crescésan öbediénti studiôxi e de n cheu bón sénsa ciù spaventâli co o barbàn e ancón a rivoluçión de béstie cóntra i òmmi viâgi e canpagnâte pöco prìmma de moî o l avéiva scrîto sti vèrsci ch òua són scolpîi in sciâ làpide da sò tónba inta gêxa di pàddri capuçìn 					 sótta quésta pöca tæra 						e quatr òsse se rinsæra 						d un chi vìsse con gràn sténto 						pe a famìggia e pe l önô 						ma chi é mòrto asæ conténto 						confidàndo into segnô 					 pregæ pâxe a o pecatô 						martìn piàggio 						mòrto o a i d arvî do o martìn piàggio o l é stæto in cronìsta ch o scrivéiva in vèrsci ciù fîto che in pröza e o l é stæto n cronìsta aténto e diligénte ch o l à saciûo fotografâ a sò mòddo ma in mòddo asæ fedêle o sò ténpo e o ne l à tramandòu vîvo e colorîo pe mézzo de vèrsci spiritôxi ch ancón ancheu ne pàn fréschi e gustôxi comò u pàivan a i zenéixi d alôa portavôxe do seu umorìximo perbenista moderòu e de sæximo scrittô ciutòsto frîto e monòtono impregnòu de n moralìximo razionalista arsoîo e tipicamente setteçentesco martin piaggio o l ottegne quarche bon resultòu quande a sò venn a satirica a se tenze de coï vagamente surreæ e stralunæ comme inta poexia i doî aväi che a sò vòtta a l à inspiròu a l emerico valentinetti a comêdia avoxâ pignasecca e pignaverde portâ a o successo da o grande attô zeneize gilberto govi dussaiga dôsaiga in zeneize dolceacqua in italiàn de chèli i dixe ascì dösaiga u l è in paise de abitanti ch u fa comü int a provinsa impeia in ligüia u l è in bôgu medievâ de chéli ra val nervia u nervia passa per dussaiga a parte ru paise ciü véglia scituàa int i pèi ru briccu rebuffau a l ha u castello ri doia ch u l è ciamàu téra u bogu a pate ciü zuvaa a l è de là ru nervia int i lài ra strada ra valle u clima u l è mite ru tipo mesomediterraneo subumido int a stassiùn ru tèmpu de dussaiga arpa liguria gh è scritu che de zenà ghe sun c e de lügliu c cun gioni e mm de ciöve a l annu de media u nome italiàn dolceacqua ven ascaixi de seguo da in autru bogu roman ch u se ciamava dulcius ch u l è divenìu pöi dulciàca dusàiga e dulcisaqua de chéli i dixe peò ch a purìa venì da in nome celticu dussaga ch u serìa diventàu dulsàga e pöi dolceacqua u nome celticu u l è vixin a dussaiga in dialettu purìa essê pe lo ch u se ciama cuscì o borghetto scritu ascì u burghettu in italiàn borghetto d arroscia l è in cumün da pruvinsa de imperia cun abitanti o borghettou l è travesau da u sciümme aroscia ch u da anche numme a u paise e da u so afluènte rian calabbria se tröva a u fundu da valle u cunfinn a cun aquila aroscia cravaüna cn casanöva sv çeie ransu vesargu gh a cumme frasiui gavenüa gazzu d aroscia leverun muntecalvu übaga e übaghetta l attestasiun du numme l è datà au quandu cumpà pe a primma otta in t in attu cun a dicitüa latinn a ecclesia sanct marci de burghetto doppu l impeu roman ascì u territoiu du burghettu l è stætu interessau da e invaxuìn di barbari cun duminasiuìn longobarde e di franchi in tu periudu carulingiu passò assemme ai atri paixi du funduvalle sutta u cuntadu de arbenga e ancua doppu in tu periudu da  marca arduinica sotta a giurisdisiun du comitau arbenganeise auivéta san michèe l é in paìsë inta provinsa de imperia l é in paìsë dë circa aime ch ër së trova ën utima part italiana da val roya ër sé tërritori s alarga sci km ën t ina fascia d autéssa chë la va dai métru dë giauma pëcin grup dë càe ën frassiùn san michèe ai m de ròche d ër munt butetta a cumüna la é furmàa da tréi frassiùn auivéta san michèe e fanghét düi autri paisöti piena e libri dopu a sëgunda guèra mundiale cun i növi cunei tra italia e a fransa fissài dar tratà dë parigi dë li sun passai da a comuna d auriveta aa cumüna dë brelh de ròia pigliénd ër nòm dë piene haute e de libre deiva deiva marina in italian a l è un comüne da liguria con na popolaçión de abitanti deiva a se trêuva inta provinsa dea spèza a çittadinn a a l é divisa in due parti prinçipali o peise véggiu verso l interno ch o se sviluppe intorno a a ciassa antistante a gexa de sant antonio abate e a mæna inti n area ciù recente ch a se affacce inso mâ deiva a l é circondà da rilievi tra i quæli o ciù elevòu o l è o monte san nicolao inso livello do mâ che o l é façilmente riconoscibile perché sormontòu da antenne e ripetitoi televisivi in localitè baracchìn ina crêuza a monte â sommité do monte pria de vasca m dao quale pregevole a l é a vista panoramica ch a spassie da fascia costea tra sestri levante e a spèza fina a e arpi apuanne e verso l interno fino a o monte gòttero inte altùe de deiva gh é o passo do bracco erto m un di tratti ciù tortuosi de l antiga via aurelia cœsti rilievi i permettan ai amanti du trekking de effettuà promenade longo de crêuze ch i l alternan straciùngi a picco inso mâ e tratti immersi inti boschi de castagno particolarmente suggestivi inta stagiun autunnale o territorio de déiva o l é situou inta vallà di torrenti déiva e castàgnoa in proscimitè da foxe insa rivea de levante a l é rinomà e frequentà localitè balneare deiva a l é ascì conosciûa dai pescoéi qu i se dilettan soprattutto con a pesca do palàmito o primmo documento ch o testimonie insediamenti inta zona de déiva o risale ao d c ma següamente inti secoli preçedenti inta zona s éa insedià ina popolassion de origine lombarda i primmi insediamenti collinari i son sorti intorno ao viii secolo i attuali borghi de mézima ciàssa  pasciàn e caràsc chi e i saiàn proprio çerti de cœsti abitanti valligiàn che inti secoli süccessivi spostandose verso a costa i l han edificòu in primmo bôrgo déiva in proscimitè du mâ dao xi secolo l é documentòu l inissio do sfrütamento do teritôio circosc tante o pêise l edificassion vixin ao mâ a l é invece molto recente i disegni de matteo vinzoni  i rilêvan solo a tûre costêa de avvistamento e çerti magazìn e a maggior parte de costrossion attuali a risâle ao secondo doppoguêra l intera zona a l é sta pe tanto tempo in feodo di locali marcheixi da pasciàn da passàno che inte l omonima localitè i l eivan edificòu in casc tello i stessi marcheixi doppo a dedission verso a repübblica de zena dao ne son diventè alleè e vassalli a repübblica zeneize a l eiva incorporòu déiva e mézima inta podesteria de monéggia mentre ciàssa e pasciàn i faxeivan parte de coella de framûa dao o teritôio o l é inglobóu inte l unica podesteria moneggeise all interno do capitanou de levânto situassion giurisdissionale che a l é restà immutà finna â dominassion napoleonica de fin setteçento a repubblica a l eiva provvedüo ascì a costruì due tûri de avistamento in prossimitè do mâ ina rionda e una quadrangolare coest urtima inti prèsci da gêxa parrocchiale de sant antonio abate into xvi secolo déiva a contava ina çentanèa de abitanti inte cœllu periodo a restava ciù popolà mézima posta inte ina posission ciù favorevole e mai soggetta ae pinn e do torrente valdeiva into con a dominazion françeise de napoleon bonaparte a l ea rientrà dao dixembre into dipartimento do vara con capolœgo levânto all interno da repübblica ligure dao arvì déiva a rientrava into vii canton comme capolœgo da giürisdission do mésc co e dao çéntro prinçipale do v canton do mesc co inta giurisdission do gorfo de vénere annesso ao primmo impero françeise dao zugno ao a vegniva inserìa into dipartiménto di appennìn into a l ea inglobà into regno de sardégna secondo e deçision do congresso de viénna do e süccessivamente into régno d italia dao into a contava abitanti mentre ciàssa e pasciàn i razzünzéivan rispettivamente e e le unitè dao ao o teritôio o l è compréiso into vi mandaménto de levânto do circondâio de lévante faxente parte da provincia de zena primma e con l istitussion into da provincia de spèza poi a l asümme a denominassion de deiva marina mæn a in zeneize into dao ao dexénbre a l ha fatto parte da comunitè montanna da rivêa spezinna castrevëgio castelvecchio di rocca barbena in italian dïtu ascì castervëgiu l è un comüne da ligüria con na popolassion de abitanti o l é scituòu in ta provinsa de sann a fa parte da valle du neva e se tröva in te l entrutera d arbenga u se tröva sutta a a rocca barbena e vixin a u colle scravaion dunde se pö ancù vegghe a cà cantuniera castrevëgio fa anche parte di burghi ciù belli d italia u g ha poi trei frasiui e urigini du primmu insediamentu sun datae au i seculu cumme ne dixan i ritruvamènti in t à frasiun da cascina d aggiu dunde se tröva n a necropoli rumann a u burgu u l è poi diventau feudo di clavesana fundau e sviluppau da u xii seculu u passîà poi a i del caretto pe in matrimoniu in tu prevàlentemènte agricula e türistica grasie anche a a bandea aranciun e a u ricunuscimentu de i burghi ciù belli d italia u burgu u l è u prutagunista du rumansu miracolo a castelvecchio di rocca barbena de ippolito edmondo ferrario u cumpae poi in tu libbru noir le albicocche de cristina rava e in la seconda vita de m p bracari castrevëgio u l è cullegau cun barestrin grasie a a stradda pruvinciale cun arbenga grasie a a sp du colle de san benardu e cun bardenei pe a pruvinciale du scravaion caminando pe u centru se pö rasunse u castellu de succaellu çelle o l é n comûne ch o se trêuva inta provinsa de sann a e o conta abitanti a l é a patria do pappa sisto iv françesco della rovere i çelaschi no gh an un ricco patrimònio storico da vantà perché a stoia ciù antiga do paise a se confonde con quella do resto da liguria a contrà de sanda in sci bricchi derrè a o paise attuale saieiva staæta fondâ da di romæn che scappavan di longobardi doppo ese introu inta marca aleramica o paise devegne proprietæ di marchéisi de bosco e ponzon into a devegne libero comûne inta podestaria de väse doppo che dria döia o fa déruâ sann a e o seu çentro in scio bricco do priamàr çelle intra into statto zenèise donde a resta scinn a a che a mæxima zena è attaccâ a o duxæ de savoia e a o regno de sardegna ancheu sto paise negou da o çimento e da troppi abitanti o recalca o destin da ligûria privou da sò natûa e cultûa l attivitæ storica do paise a l êa o commerso co a provensa pe mâ o trasporto de merçi a o zovo e into piemonte anche o minérale de færo da l isoa d elba verso e ferree do sascello via a muattea di ferræ ch a o dì d ancheu a l è devegnua un semplice senté e poca agricultûa e pesca doppo a costrusion de stradde into secolo xix l attivitæ prinçipale a l ê a coltivaçiòn de l oïvo a destrussion do paisaggio co o çimento di anni e ch a continua ancheu a levòu a o paise a sò ciù grande ricchessa o turismo de lûsso sta décision de trasformâ çelle int n dormitorio pe i pendolari de zena e sann a piggiâ da o comune inti agni se tradûe inte unna cæita do do turismo into periodo restan di bagnanti che végnan a doménega da zena e di milanéixi che han accattòu de case inti anni passæ a litteatûa storica in vernacolo a l è assæ ricca inti anni a cavallo tra a fin do xix e o commenso do secolo xx reportemmo inta grafìa originâle chi meodinn a inspirà da unna poexia do goethe de domenego silvio volta ascì l aotô da commédia çelasca poema épico into quartìne dedicou a e seu gente e a o so paise natìo chi l è chi cavarca da nêutte cö vento in mëzo d ûn bosco ch o mette spavento un ommo ch o porta con lê o sêu figgeû ou tegne in te braççe ciù cädo ch o pêu ho visto meodinn a lassù in mezo a e ciante i son fêugge secche da o vento ammûggiaê g ho un bello giardin te faiò divertì ghirlande e coronne faiemo coe sciôe a veu che me vagghe con le a demoâ o spronn a o cavallo a galoppo serrôu pe andasene fito da o bosco incantou ma intanto o s accorze strenzendolo a o chêu che morto in te braççe o portava o figgiêu o santo patron de çelle o l è san michê arcàngiou ch o se festeza o settembre con a processiôn de casann e co e casce che se treuvan inte l ötòio omonimo pòulo fuggetta poro fogetta primma do xix sec zena patriçio d antiga fattùa o se scaggia contra i costummi relassæ do so tempo attaccando sorvetutto i cangi a usüa in sci quæ se basava l economia zeneise do çinqueçento o fuggetta o canta e virtù di zeneixi antighi a reguagnâ a lô forsa costruî unn a neuva flotta de garie galee e defende a çittæ e i so avei e a non fâse dominâ da l oçio o foggetta o critica i patriçi divegnùi ricchi che costruiscian de ville sontuose e che vivan ciù comme baroin che comme commerçianti a so critica a se contrappone a a çelebraçion che so fræ oberto o fa de mæxime ville da çittæ de tivoli o foggetta in sce e so opere e scriti o contesta l uso do toscan e l exarta a lengua ligure comme forma d esprescion ata in contrappoxiçion co a poexia bassa venessian a do venier ascì o foggetta o traduxe in zeneise l opera genuensium historia de so fræ oberto scrita in latin nommi ofiçiæ republic of the marshall islands in ingleize e aolepn aorkin maje in marscialleize paize de l oçeania indipendente da o a sò capitâle a l è majuro fra o e o i stâti unîi àn sperimentòu in sce st îzoe chi sciusciantesêi bónbe atòmiche conpréizo l esperiménto nucleâre ciù grànde che i usa àn mâi fæto o castle bravo fæto scciupâ inte l atòllo de bikini no se spiêga perché i abitànti di atòlli rongelap rongerike e utirirk in poxiçión sotovénto a o bikini no són stæti alontanæ cómme in càngio l êa stæto fæto pe i esperiménti prìmma ste popolaçioìn chi colpîe da e pôvie radioatîve n àn patîo tùtte e conseguénse çipro cipro in grego kpros in turco kbrs in zenéize ascì zipri ofiçiâmente conosciûa comme republica de çipro kypriak dhimokrata o l é un pàize de l est euròpa menbro da comunitæ europea da o màzzo a seu capitâ a l é nicoxîa in grego lefkosia a parte nòrd de l ìzoa a l é stæta òcupâ sa a tùrchia into a çipro do nòrd a l é stæta proclamâ a repùblica tùrca de çîpro do nòrd a parte est de l îzoa de çipro a l é stæta inte l etæ de mêzo pe çirca çento anni na colònia zeneize l îzoa a l êa diventâ na raxón de ratélla tra i zenéixi e i veneçién che de lóngo de ciù avéivan conquistòu o poéi in sce l îzoa zêna a gh avéiva de concescioìn comerciâli scìnn a da l ànno venéçia da o e instalaçioìn comerciâli inte çitæ da costêa e inta çitæ de leocòzîa êan zöne squæxi a o de fêua do teritöio do régno de çîpro e êan governæ da n poistæ zenéize e da n fonçionâio balivo ò bailò ò boæo veneçiàn che de lóngo de ciù s intrometéivan inti afâri do régno a famagósta inte l ànno són scciupæ de badalùffe tra veneçién e zenéixi i zenéixi l àn pigiæ e o rè de çîpro o pêo ii de luxignàn o l à permìsso a i veneçién de sachezâ e bitêghe e e cöse di zenéixi a repùblica a l à màndòu alôa na flòtta de galêe e sordàtti a o comàndo do pêo fregôzo fræ do dûxe doménego fregôzo e pe finançiâ l inpréiza a l é stæta creâ a maónn a de çîpro maona cypri na societæ de banchiêri o pêo fregôzo inte l ànno o destrûe a flòtta do rè e o pìggia famagósta a repùblica inte l ànno a l inpónn e n tribûto nomine et vice communis patronorum participum et mahone ch o l inpégna o rè a pagâ scûi d öo da versâ a a maónn a pe ànni in tribûto de scûi a a repùblica e in ciù scûi pe o rinbórso spéize famàgósta a rèstiâ n protetorâto zenéize governòu da o bànco de sàn zòrzo scìnn a a l ànno a croàçia a l é unn a repùbbrica do çentro d euròpa co na popolaçion de abitanti a sêu capitâ e çitæ ciù popolâ a l é zagabbria zagreb prinçipâ çentro commerciâ indûstriâ politico e ûniverscitâio da naçion a confìnn a co a slovenia l ungaïa a serbia o monteneigro e a bòsnia e a l é afaciâ a o mâ adriatego e donca a confinn a con l italia ascì confin marittimo a croàçia a l é na repùbbrica parlamentâ a sêu léngoa ofiçiâ a l é o croato unn a léngoa slâva meridionâ c a dêuvia l alfabeto latin inta region de l istria se pârla anche l italian c o l é ofiçiâ insemme a o croato l istria a l é stæta na region italiann a fin a o a croaçia a fâ pàrte da comunitæ europea e da nato nomme ofiçiâ bundesrepublik deutschland pàize de l euròpa çentrâ pàize fondatô da comunitæ europea into a o tempo germania oççidentâ a seu capitâ a l é berlin a germania a confinn a a nòrd co o mâ do nòrd a danemarca e o mâ baltego a levante co a pòlònia e a repubbrica ceca a sud co l austria e a svissëa e a ponente co a fransa o luscemburgo o belgio e i paixi basci a germania a l è unn a repûbbrica federâ de sezze stati dîti bundesländer in tedesco o pàize into passòu o l êa formòu da diversci stati sovren co a so coltùa religión e stöia l unificaçión a l è stæta compìa into a repûbbrica federâ de germania a l è parte de nacioin unïe de l otan do g e da comunitæ europea a l è a ciù popolôsa e economicamente fòrte naçión da comunitæ europea e a tèrsa naçion do móndo pe economia e pe esportaçión da a fin da segonda guæra mondiâ a germania e a seu capitâ son stæte spartïe in te quattro zone de occupaçion i settoi ocupæ da fransa regno unïo e stati unïi d america se son unîi o de mazzo do pe formâ a repubbrica federâ de germania o settô ocupòu da l union de repubbriche soçialiste sovietiche o l à formòu a repubbrica democratega tedesca o de ötobre do i doî stati ean dîti a e cûrte germania ovest e germania est respettivamente a germania a l è divîza inte stati a doménega a l é o settén e urtimo giorno da settemann a segondo o lûnäio gregorian dedicòu a o segnô o sò nomme o deriva da o latin dominus de domenega a l é o tìtolo de na canson do fabrizio de andré quandu ä dumenega fan u gu cappellin neuvu neuvu u vestiu cu a madama a madama n testa o belin che festa o belin che festa tûtti apreuvu ä prucessin d a teresin a du teresn tûtti a miâ ë figge du diàu che belin de lou che belin de lou e a stu luciâ de cheusce e de tettn ghe fan u sciätu anche i ciû piccin mama mama damme ë palanche veuggiu anâ a casn veuggiu anâ a casn e ciû s addentran inta cittæ ciû euggi e vuxi ghe dan deré ghe dixan quellu che nu pean dî de zeùggia sabbu e de lûnedì a ciamberlin sûssa belin ä fuxe cheusce de sciaccanuxe in caignàn musse de tersa man e in puntexellu ghe mustran l öxellu votte e u dirett du portu c u ghe vedde l ou nte quelle scciappe a reposu da a lou pe nu fâ vedde ch u l è cuntentu ch u meu neuvu u gh à u finansiamentu u se cunfunde nta confûsin cun l euggiu pin de indignasin e u ghe cra u ghe cra deré bagasce sei e ghe restè e ti che ti ghe sbraggi apreuvu mancu ciû u nasu gh avei de neuvu brûttu galûsciu de n purtòu de cristu nu t è l ûnicu ch u se n è avvistu che in mezzu a quelle creatûe che se guagnan u pan da nûe a gh è a gh è a gh è a gh è a gh è anche teu muggè a ciamberlin sûssa belin ä fuxe cheusce de sciaccanuxe in caignàn musse de tersa man e in puntexellu ghe mustran l öxellu venere in latin venus a l ea unna divinitæ roman a identificä con l afrodite grega a l è a dea da bellessa dell amô da feconditæ pe via dell ascimilasion con afrodite resta diffiçile capî quæ fissan i sö caratteri originali gh è chi pensa che a fisse unna antiga dea italica da natüa feconda defæti a protezzeiva orti e giardin segundo atri a l ea da sempre scimile a afrodite a romma se çelebrava o de agosto l anniversaio da dedicasion di sö dui templi ciü antighi quello do circo mascimo e quello do bosco de libitina pä che o cülto de venere o provegnisse da ardea invece a venere afrodite ciü moderna a l ea arrivä dä siçilia e preçisamente da erice segundo un mito venere a l ea figgia de zeus e dion unn atra verscion a dixeiva che a dea nasciüa dä scciümma do mâ a l aveiva misso pë in sciâ tæra pe a primma votta in sce l isoa de çipro pe i greghi afrodite a l ea moggë de efesto vulcan ai tempi de l impeo romano venere a costituiva unna cobbia divinn a con marte conscideròu progenitô de romolo a famiggia giulia dä quæ l ea vegnüo giulio cesare a se dixeiva discendente dä dea e in to a c o famoso dittatö o faxeiva consacrä o tempio de venere genitrixe notevoliscima l è a quantitæ de opere d arte inspiræ a venere in te l antighitæ clascica comme in to rinascimento baste nominä a nascita de venere do sandro botticelli a i uffizi romma a l è a capitâle d italia a gh à de abitànti a l è capoleugo da provinsa de rumma e da region lassio a çitæ a l è un importante punto de riferimento internaçionale oltre pe o seu ròllo de capitâle e a seu rilevansa turistica ascì pe o dinamismo econòmico e colturâle che l àn contradistinta into pàize romma a l è un fondamentâle centro religiôzo ascì perchè a gh à l enclâve da çittæ do vaticàn o cheu do cristianeximo cattolico académia filarmònica romann a académia di lincei bibliuteca angelica bibliuteca casanatense bibliuteca hertziann a bibliuteca naçionâle centrâle bibliuteca universcitâia lisciandrìnn a gêxa de sàn gianbatìsta di zenéixi galeria borgheise musei capitolin museo etrusco de villa giulia museo naçionâ roman uspiâ de san ròcco a bulgarîa bylga ri a ò burgâja byr ga ja ò bulgâia byl ga ja ofiçialménte repùblica da bulgarîa in bulgaro repblika blgrija a l é n pàize de l euröpa orientâ stâto ménbro de l unión europêa da o a seu capitâ a l é sòfia da o a strutûa organizatîva da polìtica a derîva da l adoçión de na costituçión democràtica a bulgarîa a l é na repùbblica parlamentare centralista con in ærta incidénsa de centralizaçión polìtica aministratîva e econòmica da i de dixembre do a l é mémbro da nato a fa parte de l union europea da i de zenâ do e a l é membro do conseggio d euròpa de l organizaçion pe a seguéssa e a cooperaçión in europa ocse e a l à piggiòu parte pe træ vòtte a o conséggio de seguéssa de e naçioìn unîe a l é scituâ inta meitæ orientâle da penîzoa balcànica a confinn a co o mâ neigro a est co a grecia e a turchîa a sud co a serbia e a maçedònia do nòrd a òvest e con a romanîa a nòrd da dôve a l é divîza da o sciùmme danùbio con unn a superfîcie de km a bulgarîa a l é a a naçion europêa pe estenscion a seu poxiçion into corso da stöia a l ha reiza n importante incrôxo pe varie civilizzaçioìn e difæti a l é o pòsto dove l è stæto ritrovòu tanti antighi artefatti metallurgichi religiôzi e culturâli a o mondo a lunghéssa complescîva di confìn bùlgari a l é de km terrestri fluviâli e costieri a ræ stradâle da bulgarîa a l è lónga km a ræ feroviâria km a popolaçion de milioni de personn e a l é prinçipalmente urbann a e a vive inti capoleughi de e vinteutto provinçe a ciù parte de attivitæ commerciali e culturali son concentræ inta capitale sòfia i settôri predominanti én l agricoltûa i serviçi o turìximo l inzegnerîa energética e l indùstria leggera tùtti sostegnûi da e risorse naturali locali çerte coltûe preistòriche han incominsòu a sviluppâse in tære bûlgare into neolìtico in prinçipio son stæte abitæ da i traci e dòppo da i grechi e da i români i bùlgari én in pòpolo ben antigo e originâio de l asia centrale son arrivæ inte l attuale bulgarîa into corso do vii sécolo dove se son fûzi con a popolaçiòn locale sorviatùtto slavi da i quæ àn adottòu a lengua e trachi pe formâ o primmo stâto bûlgaro inti sécoli successivi crestianizzàndose inte l anno a bulgarîa a l à lottòu con éxito alterno contra l impero bizantìn e o patriarcòu de costantinòpoli pe fâ vài a seu poxiçion inti balcani inta segonda meitæ do xiv secolo a naçion a l é stæta invâza e gradualmente annéssa a o nascénte impero ottomàn a primma tràccia de unificaçion étnica e naçionâle bûlgara a se datta con l avvénto do primmo impêro bûlgaro che o dominâva a ciù parte di balcâni e che o l è diventòu o céntro culturâle di pòpoli slavi inte l ærto medioêvo dòppo in periodo de domìnio bizantìn o stato bùlgaro o l è rizòrto co a cheita do segondo impêro bûlgaro into i seu teritöi én finîi sotta o contròllo de l impêro ottomàn pe quæxi çinque sécoli a bulgarîa a l à riconquistòu a seu indipendénsa comme conseguénsa da rivòlta d arvî organizzâ e guidâ da i eröi naçionâli vasil levski e hristo botev a quae spietâ represción a l à sponciòu l impero rùscio a diciarâ guæra a l impero ottomàn inte l arvî graçie a o trattâto de san steva ch o l à misso fin a a guæra a bulgarîa a l é stæta proclamâ in prinçipâto tributâio de l impêro ottomàn a i de marso questo o l è stæto rivisto a i de lùggio da o trattâto de berlin ch o l à ridimenscionòu fortemente o teritöio bùlgaro ma o l à portòu o consénso de e poténse occidentali a o prinçipâto autònomo o terso stato bùlgaro o s é anche repiggiòu a provinsa autònoma da rumêlia orientâle a i de setémbre festa naçionâle arivando a ciù ò meno e dimenscioìn d ancheu a proclamaçion do rêgno e a complêta indipendénsa coscì comme o seu riconoscimento internaçionâle a s é realizâ a i de setémbre do tra o e o a l é stæta coinvòlta inte dôe guære balcaniche a primma in alleansa con tùtti i âtri stati balcanici contra a turchîa e a segonda da sôla contra i âtri stati da penîzoa balcanica e inte questo perìodo a l à variòu e seu dimenscioìn primma in aumento scin quæxi a e dimenscioìn do trattâto de san steva e pöi in riduçión a guæra rùscio tûrca tra o e o ciamâ in bûlgaro osvoboditelna saiæ a dî de liberaçion a l àiva donca portòu a a nàscita do terso stâto bûlgaro diventòu indipendénte into i anni a vegnì àn visto tanti conflitti inti pàixi vixin che a a fin son diventæ a causa che a l à portòu a bulgarîa a alleâse con a germania inte tùtte e dôe e guære mondiâli into a l è diventâ unn a repùbblica comunista governâ da n scistêma politico a partìo ùnico scin a o quande o partîo comunista bûlgaro dòppo a chéita da coscì dîta cortinn a de færo o l à accordòu eleçioìn pluripartitiche dòppo o a bulgarîa a l é diventâ unn a democraçìa con in economîa de mercòu o sô o l è a stella ciù vexinn a a a tæra e o centro do scistema de pianeti donde se troeuva a tæra o sô a l è a stella muæ dö scistema soâ do quæ a costituisce ö da massa in gio a a quæ orbita i oeutto pianeti prinçipæ i pianeti nàni çee pluton e eris e i atri corpi ciù piccin tra cui i asteròidi molti meteoriti e comete e a povie diffusa int o spaçio l energia soâ emanâ sotto forma de radiaçioin elettromagnètiche luxe a consente a vitta insciö noströ pianeta sensa a luxe soâ no saiæ poscibile a fotoscintexi clorofilliann a ch a produxe l oscigeno necessaiö pe a gran parte di esei viventi e a detèrmina i fenomeni climatiçi berlin a l è a capitâ da germania e un stato federòu ascì con mioìn de abitanti berlìn a l è a ciù grande çittæ da germania e a segonda da comunitæ europea dappeu a segonda guæra mondiâ berlìn a l è stæta divïza tra e trùppe d occupaçion alliæ inte quattro settoî o settô orientâ o l èa diventòu a capitâ da repubbrica democratega tedesca e i trei settoî oççidentæ ean restæ un enclave da repubbrica federâ de germania e aveivan formòu o stato de berlìn into a çittæ a l èa stæta divïza in doî tòcchi da a famôsa miägia cheita into ancheu berlìn a l è torna unna çittæ unîa comme tûtta a germania l islanda a l é in stâto de l eoröpa a seu capitâ a l é reykjavk a paròlla islanda a veu dî îzoa de giàssa inta léngoa locâle comme iceland in ingléize i seu abitanti son a meitæ de quelli de zêna segondo o censimento do e in sciâ quella îzoa ghe stâ finn a di emigranti zeneixi l islanda à l è costituîa pe u da giassâi e coste sun fæte da fiòrdi a distansia de l islanda da e vîe migratòrie de l òmmu à la esclüza pe in pò da a colonizaçión fin a a scoverta di móneghi irlandeixi a l inìçio du ix sécolo scibén u vichingo svedéize gardar svavarsson u l é conscideròu quello c u à scovèrto l îzoa i móneghi se ne sun ano vîa quande sun arrivæ i vichìnghi a l iniçio du x sécolo quande g han linsòu a colonizaçión in islanda gh é stæto ûn dì ciù vêgi parlaménti d eoröpa donde ghe parteçipavan i góar òscîa òmmi e dònne d èrta bôrghexia che faxêvan parte de n sistemma giûdiçiario dòppo l islanda a vegne invasa da dei esèrçiti stranéi cuscì à l é intervegnûa a nôrvegia ch a l à annesso l islanda de sôtta a rè hàkon vegne formulòu in nêuvo codiçe de lézze u rè nôrvexeize hàkon u l à maiòu a prinçipessa de danemàrca e u sò figgio olaf u l è divegnûo u re de danemàrca e intu u l à annesso l islanda dòppo a mòrte de sœ bacàn intu xvi quande in eoröpa gh ea u protestantéximo l islanda à l è senpre restâ cattòlica u u l è stæto ìn sécolo diffiçile pe l islanda pe u grende fréido ch u l à fæto e a carestîa c u l à provucòu e de ciù gh è shtæto na grende epidemîa de vaiêue ch a l à dimezòu a popolaçión a batàggia c ha l à portòu a l ìndipendensa de l islanda a l è linsâ a meitæ du quande l islanda a l è vosciûa tornâ a u vegio patto fæto intu con i norvezeixi avéndo cuscì ciù autonomîa u primmo de diçénbre du u l è nasciûo u regno de islanda òslo a l é a capitâle da norvéggia e a seu çitæ ciù gròssa a l é ascì na provinsa fondâ do comme nslo a l é diventâ sêde vescovîle do e capitâle pe a primma vòtta do sotta o rè haakon v apreuvo a o fæto che a norvéggia a l é stæta unîa a a danimàrca finn a a o e a a sveçia finn a a o a seu inportansa a l é frazâ scibén che a i ténpi de l unión con a sveçia a l avesse a fonçión de co capitâle òslo a l é stæta destrûta da n gran feugo do e depoî recostroîa sotta o rè christian iv e l é pe quello che pe tanti anni a s é ciamâ christiania ò de vòtte kristiania con l indipendensa da a sveçia apreuvo a o referendum do a çitæ a l à torna pigiòu a seu denominaçion stòrica de òslo a a giornâ d ancheu òslo a l é o centro comerciale politico e bancàrio ciù inportante da norvéggia màscime pe o comèrcio marìtimo òslo a l a na popolaçión de ciù de milla abitànti che arîvn a un milion e mêzo contando tùtta a zöna metropolitann a a l é conscidérâ unn a de mêgio çitæ do mondo pe a qualitæ da vitta comme tùtta a norvéggia a l é rìchiscima a l é unn a de pöche çitæ a o mondo a aveighe na tàscia giornaliêra pe e màchine e a çitæ con a ciù èrta perçentoâle de màchine életriche l universitæ a l é conosciûa e aprexâ pe a seu qualitæ e l aula con i quàddri de e munch a l é n atraçión mondiâle tùtti i anni o prémio nobel pe a pâxe o végne asegnòu inte o centro da pâxe nobels fredssenter famôza ascì l é a vêgia fortéssa akershus costruîa do tredicêximo sécolo che a dòmina a mænn a amsterdam a l è a capitâ di paixi basci a l è stæta fondâ into sécolo xii comme vilàggio picìn de pescoéi però anchêu a l è a ciû grande çittæ do pàize e n gran çentro commerciâ e coltûrâ a livello internaçionâ con na popolassion de çirca abitanti e çirca millioîn inte l area metropolitann a amsterdam a fa pârte do gran nûccleo ûrban olandeize dïto randstad insemme a e çittæ de l aja e rotterdam c o g ha ciû de millioîn d abitanti e o forma ûnn a de ciû gren zöne popolæ d euròpa o sêu çentro stòrico o l è ascì ûn di ciû grendi d euròpa co i famoxi canæ gh è anche o sestê a lûxe rosse dove se prattica a prostitûçion legalizâ inta quella pârte e gh è n sestê gay e o coscidïto homomonument c o l aregorda a mòrte de çinquantamilla òmosessuâli inta segonda guæra mondiâ a l è conosciûa pe a sêu tolleransa e diverscitæ o sêu liberaliximo e a mente averta da sêu popolassion budapest a l è a capitâ de l ungaia e a l è inn a provinsa autònoma a l è a ciù grande çitæ de l ungaia pe nùmero de abitanti into con un agglomeròu de    e inn area metropolitann a de    abitanti e a l è donca ascì o prinçipale centro econòmico e colturâle do pàize budapest a nasce ofiçialmente into quande i se onìscian e çitæ de buda e óbuda con a çitæ de pest budapest a l è molto popolare pe i toristi into miliôni de toristi i l an visitâ segondo l euromonitor international pe questo a l è a ª çitæ ciù visitâ a o móndo a svìsera ò svìssea confoederatio helvetica in latin confederazione svizzera in italian confédération suisse in françéize confederaziun svizra in romancio e schweizerische eidgenossenschaft in tedesco ascì paize de l ouròpa centrâ sensa acesso a o mâ a sò capitâ a l é berna a svìsera a l é indipendente da o primmo de agosto do a svìsera a confin a co a germania a fransa l italia l austria e o liechtenstein e a gh à quattro lengoe naçionæ françèise italian tedesco e romancio a svissëa a gh à nn a longa stöia de neutralitæ a no l é stæta in guæra da o e pe questa raxon a dà alögio a divèrse òrganizaçioìn internaçionæ cómme a crôxe róssa l òrganizaçión di tràfeghi mondiæ e doî scagni de l onu a svissea a l é de longo inverdugoïa da a seu indipendensa e neutralitæ a l é intrâ inte l onu into soö e a l é un di pöchi pàixi de l ouròpa ch a no l é interessâ a fâ parte da communitæ ouropea con tùtto ch a l à firmòu divèrsi trattæ bilateræ e che a seu legislaçion a l é de longo vexinn a a quélla da comunitæ a domanda de adexion a l é stæta refuâ da a popolaçion in diversi referendum a svìssea a l é na repùbbrica federâ de stâti dîti cantoin o crestianeximo o l é na religion mònoteìsta ch a l à avûo orìgine da l ebraixmo into i sécolo a l é fondâ in bâze a l insegnaménto do gexù cristo rispétto a o giudaîximo o crestianêximo o l à sostitoîo o concètto de dîo giustìçia de l antîgo testaménto co o concètto de dîo amô poæ e providénsa o quæ fìggio de dîo ò sæ o gexù o s é incarnòu pe redìmme a natûa umànn a coròtta da o pecòu originâle céntro da stöia e sò soluçión a l é a redençión pe a quæ ògni òmmo gràçie a i frûti da mòrte do gexù o resùscita a a vìtta da gràçia e o partéçipa a o régno de dîo e a sò realizaçión za comensâ in sce sta tæra a l é esprèssa in mòddo vixìbile inta gêxa e a se conpiâ co a fìn da stöia escatologîa con crestianêximo se ìndica alôa o conplèsso de gêxe che de sta dotrìnn a fàn o sò fondaménto l òrganizaçión de quéste gêxe into ténpo a s é diferençiâ inte strutûe despæge dovûe a despægi anbiénti culturâli e sòcio polìtichi gh émmo coscì e gêxe do crestianêximo òrientâle grêgo bizantìn bazæ inte interpretaçioìn dogmàtiche di v e vi sécoli nestoriànn e còpte giacobîte che inti sécoli se són separæ da a gêxa de rómma gh émmo pöi o crestianêximo òcidentâle òrganizòu da a gêxa catòlica da o quæ se són stacæ e gêxe riformæ sorviatùtto luterén e calvinìsti dòppo a rifórma protestànte o dialetto monegasco in grafîa monegasca dialetu munegascu o l é na variante da lengoa ligure scìmile a o dialetto vintimiggéize parlòu into prinçipâto de mónego o quæ o o ciamma léngoa monegasca in grafîa monegasca lenga munegasca o l é conscideròu léngoa naçionâle de mónego e o se insegna ofiçialmente inte schêue do prinçipâto dapeu a conceçión inperiâle de mónego a zêna a léngoa ligure a s è difûza into prinçipâto a ògni mòddo co o pasâ di sécoli o dialetto monegasco o l à riçevûo ciù influense da o provensâle e da o françèize rispètto a i âtri dialetti liguri   comme atri dialetti e lengoe locali l ûzo do monegasco o l é cheito quæxi a zêro into dòppo goæra into un grùppo de gente do paise ma anche de studioxi fondan o comitato de tradissuin monegasche pe sarvâlo se donque o saieiva sparîo into o prinçipe ranieri iii o dixe laisser mourir une langue c est ternir à jamais l âme profonde d un peuple c est renoncer pour toujours à l un des legs les plus précieux de son passé lasciâ moï na lengoa o l é comme bruttâ pe sempre l anima d un pòpolo renonçiâ pe de longo a unn a de ereditæ ciù preçioze do sò passòu ancheu o monegasco o se stùdia inte schêue de l òbrigo scinn a a e médie egitto nomme ofiçiâ yumhriyyat misr al arabiyya stato de l africa çentro oççidentâ a sêu capitâ a l è o cairo o g ha na superfiçie de km na popolassion stimâ a lùggio do de abitanti e na denscitæ de popolassion de ab km a maggioransa di abitanti son in sciê rive do sciûmme nilo e into sêu delta dove gh è l ùnica zöna de tære coltivàbbili çirca a meitæ di rescidenti egiçien àbitan inte çittæ soviatutto inti centri do cairo e lusciandria o l è un di paixi ciù popolæ d africa famôso pe a sêu çivilizassion antiga e i sêu monumenti comme e piramidi e a sfinge e e rovinn e de luxor o turìximo o l è molto sviluppòu a léngua ofiçiâ a l è l àrabo sciben che a sêu popolassion de razza egiçiann a a parle o dialetto egiçian i batteri o schizomiceti son esseri viventi microscopici unicellulari classifichæ in ti protisti inferiori comme e spirochete e e schizoficee mentre questi dui ürtimi grüppi son ao sö interno moltô omogenei i batteri comprenden organiximi fortemente diversci segge comme forma che comme metabolismo existe varî grüppi de batteri o prinçipä o l è quello di eubatteri caratterizou dall aspetto nettamente unicellulare da a parete cellulare redena da a riproduçion pe scission binaria o grüppo di eubatteri o l è quello comprendente ciü specie e squæxi tütte quelle patogene i atri tipi de batteri se differençian sôviatütto pe a struttüa da parete cellulare pe esempio i mixobatteri a sciensa che a stüdia i batteri dita microbiologia a se dividde in microbiologia generale e microbiologia speçiale a stüdia e proprietæ fondamentali da cellula batterica indagando a sö morfologia fôrma e fisiologia funçionamentô mettendo in lüxe e lezzi fondamentali da biologia batterica e forme fondamentali di batteri son de trei tipi rionda cocchi a bacchettô batteri propriamente diti o bacilli a spirale vibriuin se han unna sola cürvatüa spirilli se han ciü cürve che ghe dan un aspetto a elica ôltre che a forma l è importante e differense che i batteri han in to moddo de associase fra de lô che a sö votta a l è ligä a a mainea de riprodüise coscì se distingue fra i cocchi quelli isolæ poi i diplococchi attacchæ a grüppi de dui e sarcine quattro o öttô batteri assemme con dispozision cübica i streptocococchi riunî a cadenna i stafilococchi ammüggiæ a rappô fra i bacilli a dispozision a pö esse isolä oppüre a dui pe votta diplobatteri in cadenna streptobatteri a dui a dui missi a angolô paralellamente comme a formä unna ringhea o ancun a müggietti de spilli queste dispozisioin son costanti pe e varie specie e dimenscioin da cellula batterica pöen annä da a micron a stüddia e caratteristiche di scingôli grüppi de batteri l interesse che questa branca da microbiologia a l ha pe a meixinna o fa scì che a sö ricerca a vagghe sôviatütto ae speçcie patogene superregno bacteria son definïi animæ o metazoi tûtti i organiximi eucarioti con differensiaçion cellulâ eteròtrofi e mòbili inte a o men un stadio da seu vitta o regno animâ animalia o metazoa o l è costituïo da çirca milioin de speçie nòte viventi ma se pensa che ghe ne segge ancon molte da descrovî raggruppæ in particolari categorïe tascionòmeghe definïe da o scistema de clascificaçion scientifega o phylum ciû rappresentativo o l è de segûo quello di artropodi ägni ch o conta çirca milion de speçie de quæ in scia classe di insetti a disciplinn a biològica ch a stûddia i animæ a vegne dïta zoologia a mëxinn a veterinäia a stûddia tûtto quello ch o riguarda a sanitæ di animæ e o rappòrto òmmo animâ ambiente i desmostylia son un ordine estinto de mammifei de mâ conosciui da di fossili do oligocene e do miocene a dentatùa e a forma do scheletro suggeriscian che foisen erbivoi de zone da còsta i animæ viventi ciù vexin a i desmostylia son i proboscidæ proboscidea e i sirenidi sirenia i desmostylia cresceàn fin a mètri in lunghessa e se pensa che pesassen ciù de chilli o primmo desmostylia o l è stæto descriô da o paleontologo american othniel charles marsh in to o nomme o vegne da o grego antigo desmos legaço e stylos colonna taxonavegaçion i carnivoi en un orde de mammifei eütei in ta clascificaçion tascionomega s adoeuvia o nomme latin carnivora o nomme vegne da o latin caro carne e vorare mangiâ e o voeu dì animæ che mangian a carne anche se a lô dieta a no l è fæta soö de carne a caratteristega de mangiâ carne e de seije di predatoi a l è comun a a i animæ de sto ordine i carnivoi g han in comun i denti canin sempre ben robusti incurvæ verso l interno e apinçoii a so fonçion a l è quella de aberrâ tegnî sada e eventualmente amaçâ a preiza o quarto premolâ supeiô e o primmo molâ infeiô denti ferin son particolarmente taggenti e vegnan dœuviæ pe sgoarâ e carne e meniççâ i osse son dotæ de un olfatto ago ma in genere son ben sviluppæ a vista e l óda ascì l analixi matematica a la è unn a ramma da matematica sviluppâ in scia base di conçetti do carcolo infiniteximà in to passaou l analixi matematica a se occupàva do complesso di scimboli e de regole operativë sciu tæ scimboli pe o studio de proprietæ de un oggetto matematico faxendo unn a descompoxiçion in parti pe arrivâ a e parti infinitexime che o componn an l analixi matematica a l introduxe i conçetti de infinïo e de limite e o l è proprio o studio de ste problematiche ch o l ha portô l analixi matematica da carcolo de elemento a indaggine presente in molti ambiti scientifici inisialmente l analixi matematica a l ea rivòlta a a rappresentaçion geometrica in to cian cartesian de fonsioin çercando de risponde a e costion de carcolo de äree e caratteristiche geometriche de unna curva da a fin do xviii secolo se introdusse o conçetto de limite passando da un interpretaçion intuitïva basà in scie divixoin successïve come o grego zenon in to v secolo a c o l aveiva capiô ascì arrivando a l analixi matematica de ancheu ch a l ha portou a de metodologìe pe o carcolo de un valô de limite questo o l ha portô a unna rivoluçion completa da materia analizando de neuvo e noçioin e i teoremi sensa usâ de giustificaçioin geometriche ma basandose in sce di conçetti de numero e d insemme questo o l ha permisso l analixi ciù approfondïa de geometrie non euclidee e di spaçi a dimenscion maggiô de trei a cìnn a zhngguó leteralménte régno de mêzo oficialménte a repùbrica popolâre cinéize zhnghu rénmn gònghéguó a l é n stâto de l àzia òrientâle con capitâle pechìn a cìnn a a l ò u prìmmo pàize do móndo pe popolaçión con ciù ò mêno abitànti calcolæ segóndo na stìmma fæta nto e o tèrso pàize do móndo pe estensción con ciù ò mêno km o stâto o l é governòu dò u partîo comunìsta cinéize cò u l ezèrcita giurisdiçión in sce provìnse çìnque regioìn aotònome quàttro monicipalitæ pechìn tianjin shanghai e chongqing e e regioìn aministratîve speciâli de hong kong e macau a cìnn a a l é stæta a chìnn a d unn a de prìmme civilizaçioìn do móndo nasciûa nto fèrtile baçî do sciùmme giâno inta cianûa da cìnn a do nòrd pe miléni a comensâ da a quæxi lezendâia dinastîa xia do xi sécolo a c o scistêma polìtico o l é stæto bazòu nsce monarchîe ereditâie ò dinastîe tra tànti cangiaménti polìtici into iii sécolo a c a dinastîa qin a l à unificòu a cìnn a pi â prìmma vòtta dàndo òrigine ò u prìmmo inpêro cinéize méntre co â sucesîva dinastîa di han ch a l é stæta ò u potêre dò u a c ò u d c gh én stæti ezénpi de tecnologîa asæ avansâ pe quéllo ténpo cóma a fabricaçión da càrta e a bùscioa óltre a megioaménti nte l agricoltûa e nta mêxìnn a con l invençión da pôvie pe sparâ e da stànpa a caràteri mòbili sótta e dinastîe di tang e di song setentrionâli són stæte conpletæ e quàttro grénde invençioìn a coltûa tang a s êa difûza pe l àzia gràçie a a nêua vîa da sæa ch a portâva i comerciànti scìnn a a mezopotàmia e ò u còrno d àfrica into co â rivoluçión xinhai ch a scorîa a dinastîa qing e fondâva a repùbrica de cìnn a finîo u domìnio dinàstico inta ii goæra mondiâle a cìnn a a l é stæta devastâ da i conflìtti intèrni e dò u giapón caxonàndo a goæra civîle cinéize a a quæ a l êa segoîa na divixón do teritöio into co o partîo comunìsta cinéize de mao zedong ch o fondâva a repùbrica popolâre cinéize nsciô continente méntro u govèrno naçionalìsta goidòu dò u kuomintang se retiâva nte l îzoa de taiwan dóndo u l à governòu scìnn ò u quàndo u pàizo u diventâva na democraçîa a a giornâ d ancheu o status polìtico de taiwan o l é inçèrto a cìnn a a l é na repùbrica socialìsta unitâia monopartìtica e a l é un di pöchi stâti socialìsti existénti discidénti polìtichi e grùppi pi â diféiza di dirìtti umâni àn acuzòu o govèrno cinéize de mancànse nto rispètto di dirìtti umâni sopresción de minorànse étniche e religiôze censûa e sorvegiànsa de màssa e represción de protèste cómme prezénpio nto o govèrno cinéizo u l à diciaròu cò u dirìtto a a suscisténsa e ò u svilùppo econòmico végnan prìmma di âtri tîpi de dirìtti umâni e cò u concètto di dirìtti umâni gh aviéiva da consciderâ o livéllo econòmico de n pàize dò u gràçie a l introduçión de rifórme econòmiche l economîa cinéize a l é cresciûa a a spedîa con perçentoâli de créscita anoâle sénpre sórvia i pónti segóndo â bànca mondiâle o pil da cìnn a o l é cresciûo da a e segóndo dæti ofiçiæ amontâva a de yuan into dò u a cìnn a a l é a segónda economîa ciù grànde nsciâ bâze do pil nominâle e dò u a ciù grànde do móndo â paritæ de potêre d acquìsto dò u a l ò u pàize co o magiô nùmero de rìcchi nte tùtto o móndo o pàizo u l é ànco u ciù grànde esportatô e o segóndo ciù grànde inportatô de mèrçi a cìnn a a l é riconosciûa cómme stâto con àrmi nucleâri e o gh ò u ciù grànde ezèrcito permanénte l ezèrcito popolâre de liberaçión e o segóndo magiô budget pi â diféiza militâre a rpc a l é n ménbro permanénte do conséggio de secuéssa de naçioìn unîe e n partner globâle atîvo de l asean a cìnn a a l é consciderâ na superpoténsa potençiâle sorviatùtto pi â grandéssa da seu popolaçión da seu economîa e do seu ezèrcito de sòlito i cinéixi se riferìscian ò u pròpio pàize co o tèrmine zhngguó conpòsto de zhng centrâle ò de mêzo e guó régno stâto st antîga paròlla s atrêuva nto clàscico di docoménti do vi sécolo a c a gh à n valô religiôzo e cosmològico zaché a raprezénta a civiltæ ch a stà nto mêzo a livéllo celestiâle e òrìginariaménta a l êa n nómme coletîvo ch o se riferîva a tùtti i régni nte cianûe da cìnn a setentrionâle dòppo a creaçión de l inpêro o nómo u l êa divegnûo scinònimo da tæra dónde vivéivan i cinéixi han in contràsto co e tære dónde stâvan i bàrbari de âtre etnîe prezénpio ê tribù di xiongnu xingn sótta a dinastîa mancéize di qing o tèrmino u l avéiva pèrso quéllo sénso streitaménte ligòu a l apartenénsa étnica ò u grùppo han e o l avéiva finîo pe conprénde tùtti i grùppi nte l inpêro multiétnico e multicolturâle di qing into xix sécolo o tèrmine zhngguó o l êa divegnûo scinònimo de stâto o naçión cinéize e dò u o nómme ofiçiâ do pàizo u l é repùbrica popolâre cinéize zhnghu rénmn gònghéguó gh é divèrse teorîe che prêuvan a spiêgâ l òrìgine da paròlla cìnn a a poriéiva êse derivâ dò u persiàn chin ch o derîva da a paròlla sànscrita cna ch a s atrêuva nte prìmme scrîtûe indoìste træ quæ o mahbhrata v sécolo a c e o manusmti ii sécolo a c sta teorîa contradiéiva quélla propòsta da martino martini nto xvii sécolo segóndo a quæ a paròlla deriviéiva dò u nome into cinéize antîgo da dinastîa qin ricostroîo cómme dzin çèrtidùn repèrti archiològichi fàn supónn e che çèrti omìnidi àgian visciûo in cìnn a inte n èrco de ténpo conpréizo tra i milioìn e i ànni fa inte na cavèrna a zhoukoudian arénte pechìn són stæti ritrovæ i rèsti fòsili datæ tra i e i ànni fa de n homo erectus dîto òmmo de pechìn ch o savéiva uzâ o fêugo inta cavèrna fuyan inta contêa de dao hunan són stæti ritrovæ ànche dénti fosilizæ de homo sapiens datæ tra i e i ànni fa gh én testimoniànse de proto scrîtûa cinéize a jiahu a c damaidi a c dadiwan a c e banpo dò u v milénio a c çèrtidùn studiôxi ipotîzan ch i scìnboli de jiahu vii milénio a c ségian o ciù antîgo scistêma de scrîtûa cinéize segóndo â tradiçión cinéize a dinastîa xia ciù ò mêno into a c aviéiva segnòu l inìçio do scistêma polìtico da cìnn a bazòu nsce monarchîe ereditâie dîte dinastîe ch o saiéiva duòu pe miléni i stòrichi a consciderâvan in mîto finché çèrtidùn scâvi scentìfichi a erlitou henan into avéivan rivelòu scîti da prìmma etæ do brónzo ancón no l é ciæo se sti scîti ségian da atriboîse a a dinastîa xia ò a n âtra coltûa do mæximo perîodo a dinastîa sucesîva di shang a l é a ciù antîga che ségge ànche confermâ dæ testimoniànse scrîte de l época e a l à regnòu nsciâ cianûa do sciùmme giâno inta cìnn a orientâle dò u xvii a l xi sécolo a c a quéll época ciù ò mêno nto a c remónta a coscì dîta scrîtûa òracolâre ch a raprezénta a fórma ciù antîga de scrîtûa cinéize scovèrta fìn òua e l é n antenâto dirètto di caràteri cinéixi modèrni dòppo i shang êan stæti conquistæ da i zhou ch àn regnòu tra l xi e o v sécolo a c scibèn che l outoritæ centralizâ ciàn cianìn se perdéiva pe vîa di scignôri da goæra feodâli çèrtidùn prinçipâti che no ubidîvan ciù ò u rè zhou e avéivan finîo pe goerezâ de lóngo pe ànni into coscì dîto perîodo de primavéie e de l ötùnni ò u ténpo do perîodo di stâti conbaténti v iii sécolo a c gh êan restæ sôlo sètte poténti stâti o perîodo di stâti conbaténti o l êa finîo nto a c dòppo cò u stâto de qin o l avéiva conquistòu i âtri sêi régni riunîo a cìnn a e stabilîo n outocraçîa qin shi huang rè de qin o s êa proclamòu prìmmo inperatô da dinastîa qin e o l avéiva portòu avànti de rifórme legalìste nte tùtta a cìnn a prezénpio â standardizaçión forsâ di caràteri cinéixi de unitæ de mezûa da larghéssa de stràdde òscîa de l asciæ di càri e da monæa a seu dinastîa a l êa batûo e tribù yue in guangxi guangdong e vietnam ma a l êa duâ sôlo chìnze ànni e a l êa chéita pöco dòppo â mòrte do prìmmo inperatô aprêuvo æ tànte ribelioìn segoîte æ seu dûe polìtiche outoritâie dòppo na goæra civîle inta quæ a libràia inperiâle a xianyang a l êa stæta bruxâ a dinastîa han a l êa arivâ a o potêre e a l êa regnòu da o a c a o d c creàndo a l intèrno do seu pòpolo n identitæ colturâle ancón aregordâ nte l etnònimo di cinéixi han i han avéivan alargòu asæ i confìn de l inpêo con canpàgne militâri nte l àzia centrâle inta mongòllia e a coréa do sùd e nto yunnan e co o recùpero do guangdong e do vietnam setentrionâle da e moén do régno de nanyue a prezénsa di han inte l àzia centrâle e nta sògdia a l avéiva agiutòu a stabilî o percórso da via da sæa ch a l aviéiva rinpiasòu a vêgia stràdda pe l ìndia tra e montàgne de l himalaya ciàn cianìn a cìnn a di han a l êa divegnûa a ciù grànde economîa do móndo antîgo a despêto da iniçiâle decentralizaçión di han e l abandón ofiçiâ da filozofîa legalìsta di qin rinpiasâ da o confucianéximo i han e i seu sucesôi avéivan mantegnûo e instituçioìn e polìtiche legalìste dòppo a fìn da dinastîa han o gh êa stæto n perîodo de conflìtto ciamòu tréi régni e figûe prinçipæ do quæ êan stæte pöi inmortalæ into romànso di tréi régni un di quàttro clàscichi da letiatûa cinéize a a fìn do quæ wei o l êa stæto fîto sconfìtto da a dinastîa jin che pöi a l êa chéita pe a goæra civîle nasciûa pe l arîvo de n inperatô con dizabilitæ do svilùppo i çìnque bàrbari avéivan invâzo e governòu a cìnn a setentrionâle into perîodo ciamòu sézze régni i xianbei l êan pöi unificâ come wei do nòrd con l inperatôe xiaowen ch o l avéiva abolîo a polìtica de apartheid de prìmma e inpòsto na dràstica scinizaçión di seu sùditi integràndoli nta coltûa cinéize into sùd o generâle liu yu s êa aseguâto che i jin avésan renonçiòu a o tröno in favô da liu song i vàrri sucesôi de sti stâti êan ciamæ dinastîe do nòrd e do sùd e e dôe zöne êan pöi stæte riunîe da i sui into i quæ avéivan portòu avànti rifóme de l agricoltûa de l economîa e do scistêma di ezàmmi inperiâli costroîo o gràn canâ e patrocinòu o budìsmo liâtri ascì êan fîto chéiti aprêuvo a i dizórdini che s êan difûxi dòppo o bàndo da lêva pe i travàggi pùblici e o faliménto de na goæra inta coréa setentrionâle sótta e sucesîve dinastîe di tang e di song a l êa prinçipiâ n etæ d öo pe l economîa a tecnologîa e a coltûa da cìnn a l inpêro di tang o l avéiva repigiòu o contròllo de regioìn òcindentâli e da via da sæa e trasformòu a capitâle chang an inte n céntro urbâno cosmopolîta ma o l êa stæto a ògni mòddo devastòu e indebolîo da a ribelión de an lushan do viii sécolo e o l êa deruòu do tùtto into co i governatôi militâri locâli che diventâvan ingovernàbili co i song a tendénsa separatìsta a l êa finîa e o s êa creòu n equilìbrio de potêri tra a dinastîa e i liao do kitai i song êan stæti o prìmmo govèrno do móndo a fâ circolâ monæa de càrta e a prìmma entitæ polìtica a dotâse de na marìnn a militâre permanénte ch a l êa suportâ da n indùstria navâle bén svilupâ e da i comèrci marìtimi tra o x e l xi sécolo sorviatùtto aprêuvo a a difuxón da coltivaçión do rîzo e a sovraproduçión de çìbbo a popolaçión da cìnn a a l êa radogiâ fìnn a arivâ ciù ò mêno a milioìn de persónn e co a dinastîa song a gh êa stæta ànche na riscovèrta do confucianéximo e na fioritûa da filozofîa e de àrti con nêuvi livélli de maturitæ e conplessitæ inta pitûa di paizàggi e inta lavoraçión da porçelànn a a ògni mòddo a dinastîa jurchen di jin a s êa acòrta da deboléssa militâre de l ezèrcito song e into inte goære jin song l inperatô huizong de song o l êa stæto caturòu e a capitâle bianjing conquistâ i song restæ s êan retiæ nta cìnn a meridionâle into xiii sécolo i móngoli avéivan conquistòu a cìnn a co o càppo di móngoli kublai khan che nto o l avéiva proclamòu a dinastîa yuan e scancelòu i ùrtimi rèsti da dinastîa song prìmma de l invaxón móngola a popolaçión da cìnn a di song a l êa de milioìn de çitadìn e a o ténpo do censiménto do a s êa ridûta a milioìn into in pizàn ciamòu zhu yuanzhang o l êa scorîo i yuan e fondòu a dinastîa ming pigiàndo o nómme inperiâle de hongwu sótta i ming a gh êa stæta n âtra etæ d öo pe a cìnn a ch a l êa svilupòu unna de marìnn e militâri ciù fòrti do móndo e n economîa prosperôza óltre a o svilùppo de àrti e da coltûa inte sto perîodo l amiràlio zheng he o l avéiva conpîo i viâgi do tezöo di ming inte l òcéano indiàn arivàndo fin a l àfrica òrientâle inti prìmmi ànni da dinastîa ming a capitâle da cìnn a a l êa stæta spostâ da nanjing a beijing co a nàscita do capitalìsmo filòzofi cómme wang yangming avéivan criticòu o neoconfucianéximo anpliàndolo con concètti de individoalìsmo e egoaliànsa de quàttro òcupaçioìn a clàsse di fonçionâi leteroéi a l êa divegnûa na fòrsa de sostêgno de l indùstria e do comèrcio inti moviménti de boicotàggio de tàsce i quæ insémme a e carestîe e a a diféiza da e invaxoìn giaponéixi da coréa e da e invaxoìn manciù avéivan vuòu e càsce do stâto into beijing a l êa stæta conquistâ da na coaliçión de fòrse de pizén ribèlli goidæ da li zicheng e l inperatô chongzhen o s êa soîcidòu a dinastîa manciù di qing aleâ co o generâle ming wu sangui a l avéiva scorîo a dinastîa shun fondâ da li e pigiòu o contròllo de beijing ch a l êa pöi diventâ a nêuva capitâle da dinastîa qing a dinastîa qing duâ da o a o a l é stæta l ùrtima dinastîa inperiâle da cìnn a a seu conquìsta do stâto ming a l êa costâ milioìn de mòrti e l economîa do pàize a l êa pegiorâ tànto dòppo a fìn di ming meridionâli co a conquìsta do khanâto di zùngari a mongòllia o tìbet e o xinjiang êan diventæ pàrte de l inpêro l outocraçîa centralizâ a l êa stæta rinforsâ pe reprìmme i òpoxitôi di qing con polìtiche de rilàncio de l agricoltûa e limitaçión do comèrcio co o haijin interdiçión marìtima e co o contròllo ideològico raprezentòu da l inquixiçión leterâia tùtto quésto o l avéiva caxonòu stagnaçión sociâle e econòmica a a meitæ do xix sécolo l inperialìsmo òcindentâle o l avéiva descadenòu e goære de l òpio conbatûe cóntra a gràn bretàgna e a frànsa aprêuvo a e quæ co o tratâto de nanchìn do o prìmmmo di coscì dîti tratâti inegoâli a cìnn a a l êa stæta costréita a pagâ n indenizaçión arvî di pòrti permétte l estrateritorialitæ pe i foestêi e cêde hong kong a i britànichi dòppo a prìmma goæra scìno giaponéize a cìnn a a l avéiva pèrso infloénsa in sciâ penîzoa coreànn a e cedûo taiwan a o giapón ànche sótta a dinastîa qing êan nasciûi dizórdini intèrni e gh êan stæte dêxénn e de milioìn de mòrti spécce nta ribelión do löto giànco inta falîa rivòlta di taiping che a l avéiva fæto o trèsto nta cìnn a meridionâle e nta rivòlta di dunghén into nòrd èst o sucèsso iniçiâle do moviménto de outorinforsaménto inti anni do xix sécolo o l êa pöi stæto ridimenscionòu da na série de batòste militâri inti ànni e into xix sécolo a l êa prinçipiâ a grànde diàspora cinéize e e pèrdie caxonæ da l emigraçión s azonzéivan a quélle caozæ da i conflìtti e da e catàstrofi cómme prezénpio a carestîa inta cìnn a setentrionâle do inta quæ gh êan stæti tra i e i milioìn de mòrti into l inperatô guangxu o l avéiva preparòu n ciàn de rifórme pe dâ inìçio a na monarchîa costituçionâle ma sti cén êan stæti aroînæ da l inperatrîce dowager cixi ànche a desfortunâ ribelión di bòcser cóntra i foestêi inti ànni a l avéiva indebolîo ancón de ciù a dinastîa scibèn che cixi patrocinâva n progràmma de rifórme a rivoluçión xinhai di ànni a l avéiva pöi mìsso fìn a a dinastîa qing fondàndo a repùbrica de cìnn a o zenâ sun yat sen do kuomintang partîo naçionalìsta o l êa stæto nominòu prescidénte provizöio da repùbrica ròllo pöi pasòu a yuan shikai in ex generâle qing ch o s êa proclamòu inperatô da cìnn a into ma aprêuvo a o mâconténto popolâre e a l òpoxiçión do seu ezèrcito beiyang o l avéiva dovûo filâsela e ristabilî a repùbrica dòppo a mòrte de yuan shikai into a cìnn a a l êa diventâ politicaménte menisâ o govèrno de pechìn o l êa riconosciûo a livéllo internaçionâle ma no avéiva nisciùn vêo potêre e a ciù pàrte do teritöio o l êa controlòu a livéllo regionâle da vàrri scignôri da goæra a a fìn di anni o kuomintang goidòu da o diretô de l académia militâre da repùbrica de cìnn a chiang kai shek o l êa stæto capâçe de unificâ o pàize sótta o seu contròllo gràçie a na série de àbili manêuvre polìtico militâri conosciûe co o nómme de spediçión do nòrd o kuomintang o l avéiva spostòu a capitâle a nanjing e inplementòu a tutêla polìtica na fâze de mêzo de svilùppo polìtico ilustrâ into progràmma di tréi prinçìppi do pòpolo di sun yat sen pe trasformâ a cìnn a nte n stâto democràtico modèrno aprêuvo a e divixoìn polìtiche do pàize o l êa stâto difìçile pe chiang conbàtte i comunìsti de l ezèrcito popolâre de liberaçión epl cóntra o quæ o kuomintang s êa batûo fìn da o inta goæra civîle cinéize a goæra a l êa andâ bén pe o kuomintang spécce dòppo che l epl s êa retiòu nta lónga màrcia fìn quànde e agrescioìn giaponéixi e l incidénte di xi an do o l avéiva costréito a afrontâ l inpêro giaponéize a segónda goæra scìno giaponéize into mêzo da ii goæra mondiâle a l avéiva portòu a n aleànsa téiza tra o kuomintang e l epl e fòrse giaponéixi avéivan comìsso tànti crìmini de goæra e ciù ò mêno milioìn de civîli cinéixi êan mòrti tra i e i civîli êan stæti masacræ nta çitæ de nanchìn inte l òcupaçión giaponéize insémme a l âtre træ poténse régno unîo stâti unîi d américa e unión soviética a cìnn a a l é stæta in di quàttro gréndi aleæ da ii goæra mondiale dòppo a réiza do giapón into taiwan conpréize e îzoe penghu êa tornâ sótta o contròllo cinéize a cìnn a a l avéiva vìnto ma l êa devastâ da a goæra e sénsa palànche e òstilitæ tra o kuomintang e i comunìsti avéivan pöi finîo pe descadenâ n âtra goæra civîle into o l êa stæto introdûto n govèrno costituçionâle ma aprêuvo a i dizórdini tànti di provediménti da costituçión da repùbrica no vegnîvan aplicæ inta cìnna continentâle i gréndi conbatiménti da goæra civîle cinéize êan finîi into co o partîo comunìsta ch o controlâva quæxi tùtta a cìnn a continentâle a o kuomintang ch o se retiâva restâvan sôlo taiwan hainan e e îzoe d in gîo o seténbre o prescidénte do partîo comunìsta cinéize mao zedong o l avéiva proclamòu a fondaçión da repùbrica popolâre cinéize co in discórso a a prìmma seçión plenâia da conferénsa consultatîva polìtica do pòpolo cinéize o òtôbre inte na grànde celebraçión a ciàssa tiananmen mao o l avéiva fæto na proclamaçión pùblica a o rastéllo tiananmen e quélla dæta a l êa divegnûa o prìmma giornâ naçionâle do nêuvo pàize into l ezèrcito popolâre de liberaçión o l avéiva conquistòu l îzoa de hainan e s êa anésso o tìbet ma e restànti fòrse do kuomintang avéivan continoòu a rivoltâse nta cìnn a meridionâle pe tùtti i ànni o regìmme o consolidâva a seu popolaritæ tra i pizén con de rifórme di terén che conprendéivan a condànna a mòrte de quæxi doî milioìn de propiêtâi teriêri e a cìnn a a svilupâva n scistêma industriâle indipendénte e àrmi nucleâri pròpie méntre a popolaçión aomentâva a ògni mòddo o gràn sâto in avànti in grànde progètto de rifórme idealìste o l avéiva caxonòu tra i e i milioìn de mòrti tra o e o sorviatùtto pe fàmme into mao e i seu inaogurâvan a rivoluçión colturâle ch a dâva inìçio a n decénio de acûze polìtiche e dizórdini sociâli che saiéivan duæ fìnn a a mòrte de mao into into a rpc rinpiassâva a repùbrica inte naçioìn unîe e pigiâva o seu pòsto cómme ménbro permanénte do conséggio de secuéssa dòppo a mòrte de mao a bànda di quàttro a l êa stæta arestâ e acuzâ pe i ecèssi da rivoluçión colturâle e into deng xiaoping o l avéiva pigiòu o potêre avàndo inportànti rifórme econòmiche o partîo molâva o contròllo do govèrno in sciâ vìtta di çitadìn e e comuìn vegnîvan ciàn cianìn desfæte quésto segnâva a tranxiçión da cìnn a da n economîa cianificâ a n economîa mésccia sénpre ciù vixìnn a a n mercòu avèrto a violénta represción de protèste di studénti in ciàssa tiananmen into a l avéiva portòu a sançioìn cóntra o govèrno cinéize da pàrte de vàrri pàixi inti ànni sótta l aministraçión de jiang zemin li peng e zhu rongji a cìnn a a l avéiva levòu da a povertæ ciù ò mêno milioìn de pizén e sostegnûo na créscita anoâle média do pil de l into o pàize o intrâva nte l òrganizaçión mondiâle do comèrcio e nti ànni sótta a goîda de hu jintao e wen jiabao o mantegnîva o seu âto tàscio de créscita econòmica scibén che sta créscita a l avéiva avûo n grànde inpàtto nscê risórse e nsce l anbiénte e l avéiva caxonòu dizórdine sociâle i stàndard de vìtta àn continoòu a aomentâ a despêto da recesción di ùrtimi ànni ma o contròllo polìtico o restâva stréito i preparatîvi pe n cangiaménto de goîda into êan segnæ da dìspute tra façioìn e scàndali polìtichi into xviii congrèsso naçionâle do partîo comunìsta cinéize hu jintao o l é stæto rinpiasòu da xi jinping into ròllo de segretâio generâle do partîo comunìsta sótta a goîda do quæ són stæti fæti gréndi sfòrsi pe riformâ l economîa ch a risentîva de instabilitæ struturâli e créscita ralentâ l aministraçión xi li a l à anonçiòu ànche grénde rifórme da polìtica do fìggio ùnico e do scistêma de prexoìn o paizàggio da cìnn a spâçia da i dezèrti do gobi e do taklamakan inte l arsoîo nòrd a e forèste subtropicâli nte l ùmido sùd e cadénn e montagnôze de l himalaya do karakoram do pamir e do tian shan sepâran a cìnn a da l àzia meridionâle e l centrâle o sciùmme azùrro e o sciùmme giâno rispetivaménte o tèrso e o sèsto sciùmme ciù lóngo do móndo vàn da l âtociàn do tìbet fìnn a a còsta òrientâle i km de còsta da cìnn a són afaciæ nsciô mâ di bohai o mâ giâno o mâ cinéize òrientâle e o mâ cinéize meridionâle o pàize o l é colegòu a o confìn co o kazakistàn a a stéppa eoroaziàtica dónde a vîa da stéppa a l é stæta n inportànte vîa de comunicaçión tra l òcidénte e l òriénte fìn da o neolìtico prìmma da via da sæa o vàsto teritöio da cìnn a o prezénta tànti paizàggi divèrsci inte l èst lóngo e mænn e do mâ giâno e do mâ cinéize òrientâle ghe són de popolóze cianûe aluvionâli méntre nto nòrd ai confìn de l âtociàn da mongòllia intèrna ghe són grénde praterîe into sùd ghe són colìnn e e bàsse cadénn e montagnôze e nto sùd èst s atrêuvan i dèlta di doî ciù gréndi sciùmmi da cìnn a o sciùmme azùrro e o sciùmme giâno tra l âtri gréndi sciùmmi ghe són o xi o mekong o brahmaputra e l amur inte l òvest s atrêuvan grénde cadénn e montagnôze tra e quæ l himalaya i paizàggi do nòrd són ciù arsoîi cómme i dezèrti do gobi e do taklamakan o pónto ciù âto do móndo o mónte everest m stâ nsciô confìn tra a cìnn a e o nepal méntre o pónto ciù bàsso do pàize e o tèrso ciù basso do móndo o l è nsciô fóndo do lâgo sciûto de ayding m inta depresción de turpan o clìmma da cìnn a o l é caraterizòu da stagioìn sécche e monsoìn che pòrtan macàia dónca ghe són grénde diferénse de tenperatûa tra a stæ e l invèrno inte l invèrno i vénti do nòrd che végnan da zöne d âta latitùdine són fréidi e sciûti inta stæ i vénti do sùd che végnan da e zöne da còsta són macaiôxi pe vîa da conplèssa topografîa do pàize o clìmma o càngia da na región a l âtra a contìnoa espansción di dezèrti spécce quéllo do gobi a l é n grànde problêma anbientâle da cìnn a scibén che e fîe d èrboi ciantæ cómme bârêe scìn da i ànni àn amermòu a frequénsa de tenpèste d ænn a a sésia prolongâ insémme con pràtiche agrìcole eræ àn caxonòu de tenpèste de pûa che corpìscian a cìnn a ògni primavéia pöi se difóndan vèrso âtre pàrti de l àzia òrientâle inclûxi o giapón e a coréa l òrgano de contròllo anbientâle cinéize o ministêro de l ecologîa e de l anbiénte o l à diciaròu into ch o teritöio da cìnn a o pèrde km a l ànno pe a dezertificaçión a qualitæ dell ægoa l eroxón e o contròllo de l inquinaménto són divegnûi problêmi de prìmmo ciàn inte relaçioìn internaçionâli do pàize o desfâse di giasæ nte l himalaya poriéiva portâ a a mancànsa d ægoa pe çentanæa de milioìn de persónn e a cìnn a a l à n clìmma adàtto a l agricoltûa e l é stæta o ciù grànde produtô do móndo de rîzo gràn tomâte meizànn e ûga patêche e spinàsci a cìnn a a l é un di pàixi megadivèrsci e a tócca dôe de l ecozöne ciù grénde do móndo a paleàrtica e l indomaléize segóndo na stìmma ghe saiéivan ciù de spêce d animæ e ciànte vascolâri e a cìnn a a saiéiva o tèrso pàize do móndo pe biodiverscitæ dòppo braxî e colónbia l zùgno o pàize o l à firmòu a convençión insciâ diverscitæ biològica de rio de janeiro e o zenâ o l é intròu na convençión a cìnn a a òspita armêno spêce de mamìferi spêce d öxélli spêce de rètili e spêce d anfìbbi i animæ sarvæghi convîvan co a ciù grànde popolaçión de homo sapiens into móndo e ne séntan a presción a o mêno spêce de animæ són minaciæ vulneràbili ò a rìschio d estinçión locâle sorviatùtto pe vîa de ativitæ umâne cómme a distruçión de l habitat naturâle l inquinaménto e o braconàggio pe òtegnî çìbbo pelìsse e ingrediénti pe a mêxìnn a tradiçionâle cinéize a fòuna a l é protètta da a lézze e segóndo dæti do ghe són ciù de risèrve naturâli che crêuvan in tùtto milioìn d ètari da superfìcce totâle da cìnn a in cìnn a ghe són spêce de ciànte vascolâri e divèrsci tîpi de forèste fréide forèste de conìfere dónde s atrêuvan animæ cómme l àlce e l órso tibetàn insémme a ciù de spêce d öxelli dòminan a pàrte setentrionâle do pàize into razê de ste ùmide forèste o se peu atrovâ o banbù a altitùdini ciù grénde tramêzo i zenéivi e i tàsci ghe són i rododéndri inte forèste subtropicâli predominànti nta cìnn a centrâle e meridionâle s atrêuvan quæxi spêce de flöra inte forèste pluviâli tropicâli e stagionâli che s atrêuvan sôlo nto yunnan e nte l îzoa de hainan gh é n quàrto de tùtte e spêce de animæ e ciànte da cìnn a ghe són ciù de spêce de fónzi quæxi di quæ són fónzi superiôri inti ùrtimi decénni a cìnn a a l à avûo sérri problêmi de deterioraménto e inquinaménto de l anbiénte scibén ch i regolaménti prezénpio a lézze pe a proteçión anbientâle do són abàsta rìgidi de spésso végnan ignoræ da e comunitæ locâli e da i fonçionâi do govèrno che preferìscian in lèsto svilùppo econòmico l inquinaménto de l âia nte zöne urbâne o l é n grâve problêma pe a salûte segóndo na stìmma fæta da bànca mondiâle into de çitæ ciù inquinæ do móndo són in cìnn a ch a l é ànche o pàize co o magiô nùmero de vìtime caxonæ da l inquinaménto de l âia milioìn de mòrti e o ciù grànde produtô de anidrîde carbònica do móndo ghe són ànche sérri problêmi d inquinaménto de l ægoa segóndo dæti do o di sciùmmi cinéixi o l é inquinòu da refûi industriâli e agrìcoli into e risórse d ægoa da béive pro capite da cìnn a s êan ridûte a m e sótta i m inta cianûa da cìnn a do nòrd m into móndo i metàlli pezànti ascì són caxón d inquinaménto anbientâle l inquinaménto da metàlli pezànti o l é n réizego chìmico inòrgànico caxonòu sorviatùtto da cióngio pb arsénico as càdmio cd mercûio hg zìngo zn ràmmo cu cobàlto co e nìchel ni i prìmmi çìnque són o cheu de l inquinaménto da metàlli pezànti in cìnn a sti agénti inquinànti végnan da e ativitæ mineràrie da l irigaçión con l ægoa de fògne da a fabricaçión de prodûti che contégnan metàlli e da âtre ativitæ de produçión corelæ âti livélli d espoxiçión a i metàlli pezànti pêuan caxonâ dizabilitæ permanénti do sæximo e do svilùppo tra e quæ ghe són incapaçitæ a lêze e a scrîve problêmi do conportaménto pèrdia de l udîo problêmi de l atençión e reméscio into svilùppo de fonçioìn vixîve e motöie segóndo i dæti de n censiménto naçionâle de l inquinaménto a cìnn a a l à ciù de milioìn de scîti con espoxiçión a metàlli pezànti a ògni mòddo a cìnn a a l é o prìmmo pàize pe investiménti nte l energîa rinovàbile e nta seu comercializaçión e gh à investîo into lê a l é un di ciù gréndi fabricatôi de tecnologîe pe l energîa rinovàbile e invéste tànto nsce progètti de sto tîpo a livéllo locâle into ciù do de l energîa in cìnn a a derivâva da fónti rinovàbili sorviatùtto da l energîa idroelétrica co ina capaçitæ totâle de gw ch a a rénde o ciù grànde produtô d energîa idroelétrica do móndo a cìnn a a l é ànche prìmma pe capaçitæ nte l energîa solâre e nte l energîa eòlica into o govèrno cinéize o l à anonçiòu n investiménto de bilioìn de yuan miliàrdi de dòlari pe infrastrutûe ìdriche e prògetti de desalaçión inte n perîodo de dêx ànni óltre a o conpletaménto da costruçión de n scistêma de prevençión di alagaménti e de n scistêma anti sésia éntro o into a cìnn a a l à iniçiòu a provâ spendéndo miliàrdi de dòlari in çìnque ànni a amermâ l inquinaménto de l âia spécce nto nòrd do pàize dòppo a rùscia a cìnn a a l é o segóndo pàize ciù grànde do móndo pe estensción do teritöio e o tèrso dòppo rùscia e cànada pe àrea totâle ciù ò mêno km con cîfre che viâgian tra i km segóndo lencyclopædia britannica e i km segóndo the world factbook a cìnn a a gh à i confìn ciù estéixi do móndo che mezûan km in totâle da a bócca do sciùmme yalu fìnn a o górfo de tonkin e confìnn a con naçioìn ciù de ògni âtro pàize levâ a rùscia ch a confìnn a ascì con pàixi vietnam laos e birmània nte l àzia sùd òrientâle ìndia bhutan nepal afganistàn e pakistàn inte l àzia meridionâle tagikistàn kirghizistàn e kazakistàn inte l àzia centrâle e rùscia mongòllia e coréa do nòrd inte l àzia nòrd òrientâle pe de ciù lê a condivìdde i confìn marìtimi con coréa do sùd giapón vietnam e e filipìnn e a costituçión da cìnn a a stabilìsce ch a repùbrica popolâre cinéize a l é in stâto socialìsta sótta a democràtica ditatûa do pòpolo goidâ da a clàsse òperâia e bazâ nsce l aleànsa di òperâi e pizén e che i òrgani de stâto àplican o prinçìpio do centralìsmo democràtico a rpc a l é in di sôli stâti socialìsti do móndo che póntan esplicitaménte a realizâ o comunìsmo o govèrno cinéize o l é stæto descrîto cómme comunìsta e socialìsta ma ascì cómme autoritâio e corporatîvo con pezànti restriçioìn in tànti cànpi séndo cóntra l intrâ lìbera ne l internet a libertæ de stànpa a lìbera formaçión de organizaçioìn sociâli e a libertæ de religión i atoâli scistêmi polìtico ideològico e econòmico són stæti definîi da i seu leader rispetivaménte cómme ditatûa democràtica do pòpolo socialìsmo con caraterìstiche cinéixi òscîa o marxìsmo adatòu a e circostànse da cìnn a e economîa de mercòu socialìsta da o a costituçión cinéize a diciâra che o træto ch o definìsce o socialìsmo con caraterìstiche cinéixi o l é a goîda do partîo comunìsta cinéize e modìfiche do àn réizo costituçionâle a condiçión de facto da cìnn a cómme stâto monopartìtico dónde o segretâio generâle leader de partîo o l à potêre e aotoritæ asolûti nsciô stâto e nsciô govèrno into ròllo de leader suprêmo da cìnn a o scistêma eletorâle o l é a piràmide e asenblêe locâli do pòpolo són elezûe diretaménte e i gràddi ciù âti de l asenblêe do pòpolo fìnn a l asenblêa naçionâle do pòpolo anp són elezûi indiretaménte da l asenblêa do pòpolo un gradìn ciù sótta o scistêma polìtico o l é decentralizòu e i càppi a livéllo de provìnsa ò mêno àn tànta aotonomîa âtri éutto partîi són raprezentæ nte l anp e nta conferénsa polìtica consultîva do pòpolo cinéize a cìnn a a l arénba o prinçìpio leninìsta do centralìsmo democràtico ma ghe són stæte crìtiche segóndo e quæ l asenblêa naçionâle do pòpolo a saiéiva sôlo na faciâ o prescidénte elezûo da l asenblêa naçionâle do pòpolo o l é o càppo de stâto o prìmmo minìstro o l é o càppo do govèrno e o prescjêde nsciô conséggio de stâto conpòsto da quàttro viceprescidénti e da i càppi di ministêri e de comiscioìn xi jinping o l é l atoâle prescidénte e ascì o segretâio generâle do partîo comunìsta cinéize e prescidénte da comisción militâre centrâle e dónca l é o leader suprêmo da cìnn a li keqiang o l é l atoâle càppo do govèrno e ménbro ançiàn do comitâto permanénte de l ofìçio polìtico do partîo comunìsta cinéize l òrgano che de facto o l à ciù potêre de decìdde ghe són stæti di pàssi vèrso na liberalizaçión polìtica ma o partîo o mantégne o contròllo efetîvo nscê nòmine de govèrno e mancàndo n opoxiçión de spesô o vînçe quæxi sénpre a créscita de disegoaliànse econòmiche e a coruçión do govèrno són tra e ciù grénde preocupaçioìn a livéllo polìtico però in tànti sostégnan o govèrno l di çitadìn cinéixi segóndo n sondàggio do se diciâra sodisfæto do govèrno centrâle a repùbrica popolâre cinéize a l é divîza nte provìnse regioìn aotònome ògnidùnn a co o seu grùppo de minorànsa e monicipalitæ tùtte insémme se definìscian cìnn a continentâle óltre a e regioìn aministratîve speciâli de hong kong e macào a livéllo giögràfico tùtte e divixoìn provinciâli da cìnn a continentâle fórman sêi grùppi cìnn a setentrionâle cìnn a nòrd òrientâle cìnn a òrientâle cìnn a céntro meridionâle cìnn a sùd òrientâle e cìnn a nòrd òrientâle a cìnn a a conscìdera taiwan cómme a seu ª provìnsa scibén ch a l é governâ da a repùbrica de cìnn a a quæ respìnze a pretéiza da rpc e ànsi rivéndica sovranitæ nsce tùtte e seu provìnse a rpc a l à relaçioìn diplomàtiche con naçioìn e l à anbasciæ in ma a seu legitimitæ a l é contestâ da a repùbrica de cìnn a e da quàrche âtro pàize a cìnn a dónca a l é o ciù grànde e o ciù popolôzo tra i stâti a riconosciménto limitòu into a rpc a l à rinpiasòu a repùbrica de cìnn a cómme ùnica raprezentànsa da cìnn a inte naçioìn unîe e cómme un di çìnque ménbri permanénti do conséggio de secuéssa de naçioìn unîe a cìnn a a l é stæto ascì n ménbro inportànte do moviménto di no aliniæ e a se conscìdera àncon in sostegnitô di pàixi n vîa de svilùppo insémme a braxî rùscia ìndia e sudàfrica a cìnn a a fa pàrte do grùppo brics de ciù grénde economîe emergénti e a l à òspitòu a tèrsa riunión ofiçiâ do grùppo a sanya hainan inte l arvî segóndo a seu interpretaçión da polìtica de unn a sôla cìnn a pe poéi stabilî relaçioìn diplomàtiche in pàize o gh à da riconósce a seu rivendicaçión do teritöio de taiwan e no avéi rapòrti ofiçiæ co o govèrno da repùbrica de cìnn a i fonçionâi cinéixi àn protestòu divèrse vòtte cóntra e avertûe diplomàtiche de çèrtidùn pàixi vèrso taiwan spécce rigoàrdo a a véndia de àrmi se dîxe ch a ciù pàrte de l atoâle polìtica èstera cinéize ségge inspirâ a i çìnque prinçìppi de coexisténsa pacìfica do prescidénte zhou enlai e goidâ da o concètto de armonîa sénsa uniformitæ ch o l incoràggia e relaçioìn tra stâti a despêto de diferénse de ideologîa sta polìtica a l à portòu a cìnn a a sostegnî stâti conscideræ pericolôxi ò represcîvi da e naçioìn òcindentâli cómme o zimbabwe a coréa do nòrd e l iràn a cìnn a a l à n stréito rapòrto econòmico e militâre co a rùscia e i doî stâti spésso vôtan a o mæximo mòddo nto conséggio de secuéssa de naçioìn unîe into a cìnn a a l é diventâ a ciù grànde naçión a livéllo de comèrcio insciâ bâze da sómma de inportaçioìn e esportaçioìn e nto a l êa o ciù grànde pàrtner comerciâle pe pàixi pe pöi arivâ tra inportaçioìn e esportaçioìn a comèrci èsteri pe n totâle de inti ùrtimi decénni a cìnn a a l à avûo n ròllo sénpre ciù de prìmmo ciàn inta richièsta de àree de lìbero càngio e pàtti de secuéssa tra i seu vexìn de l àzia e do pacìfico e a l é divegnûa ménbro de l organizaçión mondiâle do comèrcio l dexénbre into a l à propòsto l inovatîva strutûa de n vèrtice de l àzia òrientâle inaoguròu into pe discùtte problêmi de secuéssa regionâle a cìnn a a l é ascì n ménbro fondatô de l organizaçión pe a cooperaçión de shanghai insémme a a rùscia e a e repùbriche de l àzia centrâle ghe són stæte relaçioìn comerciâli conplicæ tra a cìnn a e i stâti unîi into o congrèsso di stâti unîi a l à aprovòu relaçioìn permanénti de normâle comèrcio permeténdo e esportaçioìn cinéixi a i mæximi bàssi prêxi de mèrçi di quæxi tùtti i âtri pàixi a cìnn a a l à in grànde surplus comerciâle co i stâti unîi che costitoìscian o seu ciù grànde mercòu d esportaçión da l inìçio do xxi sécolo a cìnn a a l à segoîo na polìtica de relaçioìn con naçioìn africànn e pe comèrcio e cooperaçión bilaterâle into i comèrci tra cìnn a e àfrica vàivan ciù de miliàrdi de dòlari a cìnn a a mantégne boìn rapòrti de comèrcio co l unión eoropêa e l à ànco rinforsòu i ligàmmi co e grénde economîe de l américa do sud diventàndo o ciù grànde pàrtner comerciâle do braxî e creàndo colegaménti stratégichi con l argentìnn a l iniçiatîva cinéize da nêuva vîa da sæa a s é alargâ de tànto nti ùrtimi sêi ànni e into a l inclùdde pàixi e organizaçioìn internaçionâli fìn da a seu fondaçión dòppo a segónda goæra civîle cinéize a rpc a l à rivendicòu i teritöi governæ da a repùbrica de cìnn a rdc n entitæ polìtica separâ ancheu conosciûa cómme taiwan cómme pàrte do sò teritöio a conscìdera l îzoa de taiwan cómme a provìnsa de taiwan kinmen e matsu cómme pàrte da provìnsa de fujian e e îzoe ch a rdc a contròlla nto mâ cinéize meridionâle cómme pàrte de provìnse de hainan e guangdong ste rivendicaçioìn són controvèrse pe vîa da conplicæ relaçioìn tra i doî pàixi dæto che a rpc a conscìdera a polìtica de unn a sôla cìnn a un di seu prinçìppi diplomàtichi ciù inportànti a cìnn a a l é coinvòlta ànche in âtre dìspute teritoriâli internaçionâli da i ànni a cìnn a a l é stæta pàrte de negoçiâti pe risòlve e dìspute nscî seu confìn ànche con ìndia e bhutan in ciù ghe són dìspute multilaterâli pe o posèsso de çèrtidùn îzoe picìnn e nto mâ cinéize òrientâle e meridionâle cómme e îzoe senkaku e a sécca de scarborough o màzzo xi jinping a na conferènsa a shanghai o s é inpegnòu a risòlve e dìspute teritoriâli cinéixi in mòddo pacìfico segóndo çèrtidùn a cìnn a a l é na potençiâle nêua superpoténsa do xxi sécolo pe vîa do seu spedîo progrèsso econòmico a seu crescénte fòrsa militâre o gràn nùmero di seu abitànti e a seu infloénsa internaçionâle segóndo âtri a créscita do pàize a poriéiva ralentâ ò adreitûa fermâse de manimàn ch o sécolo o va avànti pe vîa de bólle econòmiche e di squilìbri demogràfichi gh é chi pénsa ch a sôla l economîa da cìnn a a no bàsta pe fâla divegnî na superpoténsa e ch o pàize o l à mêno fòrsa militâre e infloénsa colturâle di stâti unîi segóndo l irena i investiménti da cìnn a nsce l energîa rinovàbile a réndan na probàbile futûra superpoténsa nte quéll àrea i ativìsti do moviménto democràtico cinéize e çèrtidùn ménbri do partîo comunìsta cinéize àn riconosciûo o bezéugno de rifórme sociâli e polìtiche scibén che i contròlli econòmichi e sociâli se són molæ de tànto da i ànni a libertæ polìtica a l é ancón asæ limitâ a costituçión da rpc a l aférma ch i dirìtti fondamentâli di çitadìn inclùddan a libertæ de paròlla a libertæ de stànpa o dirìtto a n giùsto procèsso a libertæ de religión o vôto universâle e i dirìtti de propiêtæ però inta pràtica nisciùnn a de ste cöse garantìsce na vêa proteçión cóntra eventoâli persecuçioìn da pàrte do stâto scibén che gh é n pö de tolerànsa rigoàrdo e crìtiche nscê polìtiche do govèrno e nsciô partîo comunìsta gh é l abitùdine d adêuviâ a censûa de òpinioìn polìtiche e de l informaçión spécce nta ræ pe evitâ l açión de grùppo éntro o a cìnn a a l à progetòu de fornî n pontézzo personâ de crédito sociâle a tùtti i çitadìn insciâ bâze do seu conportaménto sto scistêma ch ò l é n prêuva nte çèrtidùn çitæ cinéixi o l é conscideròu na fórma de sorvegiànsa de màssa con tecnologîa d anàlixi de big data into repòrter sénsa frontêe o l à mìsso a cìnn a a o pòsto nsce nto seu ìndice anoâle mondiâle da libertæ de stànpa e a o nsce nto quélli che mîgran da a canpàgna a a çitæ s atrêuvan de spésso tratæ cómme çitadìn de série b da o scistêma de registraçión de famìgge hukou ch o contròlla chi peu gödî di agiùtti statâli ma n pö de tàsce rurâli són stæte ridûte ò abolîe da i prìmmi ànni e ciù servìççi sociâli són stæti destinæ a i abitànti de canpàgne ànche çèrtidùn govèrni agençîe de stànpa èstere e ong crìtican regolarménte e polìtiche cinéixi nscî dirìtti civîli con difûze violaçioìn di dirìtti civîli cómme inprexonaménto sénsa procèsso abòrti forsæ confescioìn forsæ tortûa limitaçioìn di dirìtti fondamentâli e ûzo ecescîvo da pénn a de mòrte o govèrno o soprìmme e protèste e manifestaçioìn ch o conscìdera potençiâli minàcce a a stabilitæ sociâle cómme prezénpio e protèste de ciàssa tiananmen into a l inìçio into o falun gong o l êa insegnòu publicaménte into quànde gh êa ciù ò mêno milioìn de praticànti iniçiâva a persecuçiòn do falun gong con arèsti de màssa detençioìn fêua da lézze e se pàrla ascì de tortûe e amasaménti de detegnûi o stâto cinéize o végne spésso acuzòu de represcioìn insce làrga scâ e violaçioìn di dirìtti umâni nto tìbet e nto xinjiang con violénte òperaçioìn de poliçîa e sopresción religiôza a o mêno n milión de ménbri da minorànsa mosulmànn a di oigûri o l é stæto prexonê nte cànpi de prexonîa de màssa ciamæ céntri d educaçión e alenaménto da vocaçión e costroîi nte l aministraçión do segretâio generâle xi jinping dónde se voéiva cangiâ o penscêo polìtico di prexonê e seu identitæ e e seu credénse religiôze into zenâ e naçioìn unîe àn domandòu de poéi intrâ diretaménte nti cànpi de prixonîa dòppo ch avéivan riçevûo rapòrti credìbili nsciô fæto che gh êan milioìn de prexonê tra oigûri cazàchi hui e âtre minorànse étniche o stâto o l à ànche tentòu de controlâ o flùsso de informaçioìn inscê tenscioìn into xinjiang metténdo in prexón i ménbri de famìgge di giornalìsti foestê pe intimidîli o govèrno cinéize o rispónde a e crìtiche enfatizàndo a créscita rispètto a i ànni do stàndard de vìtta de perçentoâli de alfabetizaçión e de l aspetatîva de vìtta óltre a i megioaménti nta secuéssa nsciô lòu e nti sfòrsi pe contegnî i dezàstri naturâli cómme e contînoe pìnn e do sciùmme azùrro in pö de polìtichi cinéize se són diciaræ favorévolil a a democratizaçión méntre âtri són ciù conservatôi són stæti fæti gréndi sfòrsi de rifórma prezénpio into novénbre o govèrno o l à anonçiòu n ciàn pe alascâ a polìtica do fìggio ùnico e abolî o progràmma de rieducaçión atravèrso o travàggio ch o l avéiva riçevûo tànte crìtiche scibén che i grùppi pe i dirìtti umâni fàn notâ che i cangiaménti de quést ùrtimo són sorviatùtto de faciâ inti ànni e nti prìmmi ànni o govèrno cinéize o l é stæto sénpre ciù tolerànte vèrso e ong ch òfran soluçioìn pràtiche e eficénti a i problêmi sociâli ma st ativitæ a rèsta streitaménte regolamentâ a scitoaçión rigoàrdo i dirìtti umâni a l é pezoâ dòppo o quànde xi jinping o l é divegnûo segretâio generâle do partîo comunìsta cinéize segóndo na stìmma do global slavery index into gh êa ciù de milioìn de persónn e o da popolaçión che vivéivan inte condiçioìn de scciavitù modèrna tramêzo i quæ gh é de vìtime do tràfego d êsei umâni travàggio forsòu maiézzi forsæ travàggio minorîle e travàggio forsòu inpòsto da o stâto tùtte ste cöse fêua che l ùrtima són ilegâli o scistêma statâle de travàggio forsòu o l êa stæto formalmènte abolîo nto ma no l é ciæo fìnn a che pónto o scistêma penâle cinéize o l inclùdde fàbriche de travàggio forsòu céntri de prexonîa e cànpi de rieducaçión tùtti insémme dîti laogai i prexonê no són pagæ e i familiâri àn da mandâghe palànche chi se refûa de travagiâ végne picòu de vòtte fìnn a mòrte tànti di prexonê són discidénti polìtichi ò religiôxi harry wu ch o l êa stæto prexonê o l à filmòu d arescôzo a scitoaçión nto laogai e o l é stæto acuzòu de ladronìsso de segrétti de stâto e condanòu a ànni de prexón ma dòppo giórni o l é stæto trasferîo nti stâti unîi con milioìn de trùppe atîve l ezèrcito naçionâle de liberaçión enl o l é atoalménte a ciù grànde fòrsa militàre do móndo comandòu da a comisción militâre centrâle cmc a fòrsa militâre de risèrva da cìnn a a l é a segónda ciù grànde do móndo dòppo quélla da coréa do nòrd l enl o conscìste de fòrse de tæra a marìnn a e fòrse aéree e e fòrse misilìstiche segóndo o govèrno cinéize a spéiza militâre do pàize nto a l êa de miliàrdi de dòlari a segónda ciù âta do móndo ànche se o rapòrto spéize militâri pil o l é sótta a mêdia mondiâle però segóndo çèrtidùn aotoritæ tramêzo e quæ o sipri e l ofìçio do segretâio da diféiza di stâti unîi a cìnn a a no diciâra i sò vêi livélli de spéiza militâre che saiéivan mólto ciù âti de quélli ofiçiæ séndo riconosciûo cómme n stâto con àrmi nucleâri a cìnn a a l é consciderâ na grànde poténsa militâre regionâle e na potençiâle superpoténsa militâre segóndo n rapòrto do do dipartiménto da diféiza di stâti unîi in cìnn a ghe saiéivan tra i e i icbm ciù n pö de srbm rispètto a i âtri quàttro ménbri permanénti do conséggio de secuéssa de naçioìn unîe a cìnn a gh à capaçitæ de proieçión de fòrsa limitæ pe pónn e remédio a cìnn a a l à avòu a sò prìmma pòrtaérei nto e gh à n inportànte flòtta de sotomarìn tramêzo i quæ ghe són sotomarìn nucleâri e lansamìsili balìstichi a cìnn a a l à ànche stabilîo na ræ de relaçioìn militâri co i pàixi èsteri che s atrêuvan lóngo i percórsi marìtimi ciù inportànti inti ùrtimi decénni a cìnn a a l à fæto gréndi pàssi avànti nta modernizaçión de sò fòrse aéree acatàndo aérei da conbatiménto rùsci cómme o sukhoi su e produxéndo i pròppi cómme i chengdu j e j e i shenyang j j j e j e louàndo a o svilùppo de n aéreo stealth e de numerôxi droìn da conbatiménto l avansaménto di armaménti de interdiçión aérea e marìtima àn acresciûo a minàccia ségge da a prospetîva do giapón ségge da quélla di stâti unîi a cìnn a a l à modernizòu ànche e sò fòrse de tæra rinpiasàndo i vêgi cârarmæ de derivaçión soviética con mólte variànti do cârarmòu type e svilupàndo i sò scistêmi de batàggia ci e ci pe megioâ e seu capaçitæ de goæra digitâle in ciù o pàize o l à svilupòu ò òtegnûo mólti avansæ scistêmi misilìstichi tramêzo i quæ gh én mìsili anti satèlite mìsili da croxêa e icbm nucleâri lansæ da sotomarìn segóndo i dæti de l institûo internaçionâle de riçèrca nsciâ pâxe de stocólma a cìnn a a l é diventâ o tèrso ciù grànde esportatô d àrmi do móndo tra o e o co in aoménto do rispètto a o perîodo e a l é diventâ o segóndo sorpasàndo a rùscia into fonçionâi cinéixi àn anonçiòu n aoménto de spéize militâri fìnn a miliàrdi de dòlari nto inte l agósto a cìnn a a l à testòu o sò prìmmo xêuo ipersònico l académia cinéize de l airodinàmica spaçiâle a l à afermòu ch a prêuva a l à avûo sucèsso co o consegoiménto de na velocitæ de mach da pàrte do velìvolo starry sky ch o peu trasportâ mìsili nucleâri o grùppo di eutto g o l è fæto da i eutto stati ciù ricchi do mondo insemme rapresentan o de l economia mondiâ a caratteristica prinçipâ do g a l è a rotassion da prescidensa e a riunion annuâ ch a se tegne inte na çittæ do stato prescidente tra i cappi de stato di eutto paixi e diversci rappresentanti de l economia e da politica mondiâ comme o prescidente da comunitæ europea ò quello do fondo monetaïo internaçionâ purtroppo e riunioin do g son stæte de longo anche tiatro de scontri e violense comme a zena in to da e traggiche conseguense e riunioin do g han a lô origgine inta crixi econòmica do e a seguente recescion globâ questi avvenimenti han spunciòu i stati unïi a formâ o library group unna squaddra de esperti d economia americhen europei e giapponeixi pe discùtte i problemi econòmici into o prescidente da fransa valéry giscard d estaing o l ha invitòu i cappi de stato di sei paixi democratteghi ciù industrialisæ a un summit a rambouillet e o l ha proposto unna serie de riunioin regolæ i parteçipanti se son missi d acòrdio pe de riunioin annuæ e unna rotassion da prescidensa formando coscì o gruppo di sei g a a riunion seguente a o grùppo vegne invitòu o canada e da quello momento o divegne o g a comunitæ europea a parteçipa da o quando a l è stæta invitâ da o regno unïo into doppo a cheita da miâgia de berlin e a fin da guæra freida l union sovietica diventâ ruscia a l inissia a incontrase co o g a a fin da riunion formâ o grùppo o vegne coscì o g ciù da a riunion de nappoli do da o a rùscia a parteçipa regolarmente comme membro do g ma no a e riunioin di ministri de finanse di sette paixi do g originâ perchè a sò economia a no l è fòrte assæ nomme ofiçiâ zhnghu rénmn gònghéguó xinggng tèbié xngzhèngq in cineise hong kong special administrative region of the people s republic of china in ingleise region de hong kong a aministraçion speçiâ da repûbbrica popolâ da cinn a o l è n stato de l asia orientâ c o fa parte da cinn a da o davanti a lezze ma o g ha n aministraçion econòmmica quæxi indipendénte da primma colònnia britànnega storicamente a sêu capitâ a l êa victoria city ma sto tæritöjo o no g ha na capitâ ofiçiâ scibbén a sede do governo a s attrêuva inti distreiti çentrâ e oçidentâ central district e western district o g ha na sûperfiçie de km e na popolassion de abitanti stimòu into o nomme hong kong o vêu dî pòrto profumòu se g adêuvia o dòllaro de hong kong e se pârla ingleize e cineize inta variante cantoneize l iran nomme ofiçiâ jomhr ye eslm ye rn repùblica mosulmànn a de l iràn o l é in stâto de l àzia do ponénte scin a o ciamòu pèrsia a sò capitâle a l é teheràn i teritöi ètnichi de l iràn són a persia l azerbaixan o kurdistan o luristan o bakhtiâri o khuzestan o olestan o gilan e o mazandaran l iràn o l é n pàize moltiètnico e donca i sò grùppi ètnichi ciù inportànti són i cùrdi i cùrdi kurdisti i azerbaixén i persién i mazandarién i gakâki i àrabi khuzestâni e i talismâni e tràcce da ciù antîga civiltæ de l iràn se trêuvan inta çitæ de piranshahr i teritöi d oltremâ britanneghi son ancheu teritöi sotta a sovranitæ do regno unïo ma che no ne son conscideræ parte o nomme british overseas territory teritöio d oltremâ britannego o l è stæto introduto into e o sostituisce o nomme british dependent territory teritöio dipendente britannego doeuviao da o primma o vegniva doeuviao o nomme colònia ò colònia da coronn a i teritöi de jersey guernsey e l isoa de man scìben che son sotta a sovranitæ da coronn a britannega g han unn a relaçion costituçionâ despægia con o regno unïo e son clascificæ comme dipendençe da coronn a ciuttòsto che comme teritöi d oltremâ i teritöi d oltremâ britanneghi son i teritöi e departimenti d oltremâ françeixi abbreviæ dom tom départements d outre mer territoires d outre mer son teritöi amministræ da a fransa che non son feua da l euròpa questi teritöi g han diversci livelli de autonomïa e son tutti rappresentæ in to parlamento françèise e votan pe o parlamento da comunitæ europea i départements d outre mer son stæti costitoii into e da o son dïti régions d outre mer ascì questi son da o i territoires d outre mer son i e collectivités d outre mer son stæte creæ co a reforma costituçionâ do de marso do ogni communitæ a g ha o sö statùo e communitæ d oltremâ son a neuva caledonia nouvelle calédonie a l ea un teritöio d oltremâ da o a o ancheu a g ha unn a condiçion particolâ e a sajâ coscì fin a o referendum che se fajâ tra o e o quande i sö abitanti porian votâ pe l indipendença ò pe divegnî unn a communitæ d oltremâ a condiçion di pays d outre mer a no l è ciæa segondo o conseggio constituçionâ a denominaçion de pàize d oltremâ a no g ha de conseguençe legali a fransa a reciamma a sovranitæ de arcunn e îsoe disabitæ de l oçeano indian dïte isoe spantegæ îles éparses e de un îsoa de l oçeano paxiffego isoa de clipperton e isoe spantegæ son e primme træ son rivendicæ da o madagascar l isoa tromelin da e seychelles lisoa de çipro a l è n isoa do mâ mediterraneo de levante a tersa pe grandessa appreuvo a a siçilia e a sardegna scitoâ a sud da penîsoa de l anatolia geograficamente a l è parte de l asia ma politicamente a g ha di fòrti legammi co l euròpa çipro a mesûa km de latitùddine e de longitùddine e a se trêuva a km a sud da turchia e a ponente da sciria e da o libano km a nòrd de l egitto e km da tæraferma gréga l isoa de çipro a l è divïsa politicamente inte doî stati un o l è a repubbrica de çipro l ätro o l è a repubbrica turca do nord de çipro a primma a l è parte da comunitæ europea a segonda a l è na naçion reconosciûa sôlo che da a turchia a çittæ de nicoxîa a l è divïsa in dôe parte ascì a nòrd o territöio tùrco a sud quello grego a costion da repùbbrica tùrca do nòrd a l è unn a de caxoin de ratéle tra a comunitæ europea e a turchîa inte trattative pe l intrâ da turchîa inta communitæ tra i territöi controlæ da e dôe naçioin gh é na zöna occupâ da i sordatti de naçioin unïe dïta linea verde inte l isoa de çipro gh è dôe baze militæ britanneghe ascì akrotiri e dhekelia e naçioin unïe in ingleize united nations in italiàn nazioni unite in françèise nations unies in spagnollo naciones unidas in àrabo in cineize e in ruscio son unna organizzaçion internaçionâ a cui raxon a l è l agiutto da cooperaçion internaçionâ in te ramme da lezze internaçionâ a seguesa internaçionâ o sviluppo economico e l ugualiansa soçiâ l organizzaçion de naçioin unïe a l è stæta fondâ in to da çinquanta naçioin doppo a segonda guæra mondiâ e a l ha sostituio a liga de naçioin fondâ in to appreuvo a a primma guæra mondiâ ancheu e naçioin unïe g han membri praticamente tutte e naçioin indipendenti reconosciùe internaçionalmente e naçioin unïe onu son governæ da un conseggio de seguressa dovve i çinque stati vinçitoî da segonda guæra mondiâ g han o drïto de veto in scie resoluçioin de l onu i çinque membri permanenti do conseggio de seguressa son o còrso in còrso còrsu ipa a l è unn a lengua romansa do gruppo lengoìstego itàlico orientâ parlâ inta l îzoa françeise da còrsega inta gallua pè alcunn e analisi inta variante turritann a a o nord da a provinça de sassari sardegna e inta toscann a legâ streita a o toscàn do medioevo utilizzâ comme dialetto vixìn do italìan officià inta còrsega comme lengua fin o l èa a lengua de l îzoa de capraìa fin o xx sècolo o còrso se parle ancô inta còrsega in differenti varietæ levâ a cittæ de bunifazzio dovve a l è parleta da un nummio sempre ciù piccin de persunn e unn a variante do ligure dito bonifassin unn a vòtta l èa o megimo a calvi abitâ cumme bunifazziu da zeneizi ma ancô no se parle ciù a cargese unn a cittæ do sud da còrsega se parle ùn còrso che o l a ereditèto alcunn e paròlle greche ancô o greco se ùse solamente int a geixa vegnî da a maina penisula do peloponnèso lasseta a tèra natìa occupâ da i ottumann i da o çercavan de trovâ unn a nœva pattria quande o vèscovo partenios calcandis arvì e trattative con o governo da repùbblica de zena pè ottegnî unn a tèra da colonizzâ lantîgo lìgure a l êa unn a léngoa parlâ da i lìguri antîghi gh êa varie fórme distinte da e varie provinse d ancheu de zena a spèza sann a e imperia gh é dôe teorîe in sciâ natûa da lèngoa lìgure antîga a primma a l é a teorìa de l origine anaria pâ che o lìgure de quella vòtta no fïse na léngoa europea ma ch a segge vegnûa da e léngoe che se parlavan into mediterraneo primma de l arîvo di indeuropei nino lamboglia o l é stæto ûn di primmi a scrîve sta teorîa l ätra a l é a teorîa de l orìgine celtica a lèngoa lìgure antîga a saiéva arivâ in italia co i celti into v secolo a c arcunn e paròlle de lìgure antîgo o spagnòllo o castigiàn in spagnollo español o castellano a l è na lengua do gruppo lengoistego italico oççidentâ parlâ da çirca millioin de personn e in to mondo comme lengua moæ e da çirca millioin comme segonda lengua a l è a lengua romanza ciû diffusa a segonda o quarta lengua ciù parlâ a o mondo e a segonda ciû imparä dòppo l ingleize o l é a lengua ofissiâ d a spagna de nassioin d america latinn a inclûdendo l argentinn a o mescico o perù ecc ofissiâ into stato do nêuvo mescico inte isoe canaïe a guinea equatoriâ ceuta e melilla inta costa nord africann a e ûnn a de lengue ofissiæ de l onu a vegne ascì parlä inte filippinn e e in forma minoritäja inti stati unïi d america into braxî in andòrra maròcco gabòn sahara oççidentâ e gibiltæra segondo un indagine do sil international e de l instituto cervantes opera letiaia in zeneise antigo do luchetto zeneise tra o xiii secolo e o xiv secolo san e zovem e fresco e forte non andar per vie torte como nave senza guia e vita longa deporte aspeità de doe xorte o vejeza o marotia no te ingane ni conforte ni re vento alcun te porte donde inderé alcun no sia anti ca l ora te straporte donde no se po dar storte ni aver alcuna aìa zà no serà chi te reporte a remendar chi marvaxia chi vanamenti te conorte se poi tornam gente morte quelli chi sum passai ne spia amen opera letiaia in zeneise antigo de luchetto zeneise tra o xiii secolo e o xiv secolo a coppùa ispiraçion religiosa de luchetto a ponn e çerti so versci de gran intenscitæ drammatica a a mæxima arteçça foscia pâ a quella de jacopon da todi inte questa poexia a madonna in primma personn a a conta e faxi da pascion de cristo quando e lo vi cossì ferir de pugni de corpi e de natae con tante injurie far e dir le carne soe sì tassae enspinao e spuazao jastemao con gran furor scregnio e desprexiao a tar vergogna e desonor tuta de dor me comovei lo spirito me somentì lo seno e la voxe perdei strangoxa cazando lì comego eram mee soror e atre femene monte chi vegando esto dolor de grande angustie eram ponte de le quae fo la magdalena chi pu cha tute aster mi ne portà gran dolor e penna per zò che de la trasse a si poi instigando li zué chi criavam mora mora e sacerdoti e pharisé fo zugao e traio fora per lo comando de pilato e lo centrego criava con tuto l atro povoro mato chi de noxer no cessava jastemando con gran voxe lo me fijor sì gamaitao constresem a portà la croxe donde elo devea esser javao en quela doze visaura e su la soa santa testa de lavajo e de brutura abondava gran tempesta e trista maire lo seguìa com le aotre done chi pianzeivam vegnando in mia compagnia chi como morta me rezeivam tam fin a quelo logo fomo donde lo fo crucificao per lo peccao de quelo pomo donde adam fo prevaricao a mea vista in quelo legno lo so corpo santo e biao da lo povoro neco e malegno duramenti fo javao questo era lo me gram dolor che sostener e no poeva verme partir de tal fijor ni mai aotro no avea la mea voxe era perìa chi no poeva ensir de for ma sospirando sì zemia quaxi szhatando per lo cor considerando che morìa la cossa che tanto amava dentro e de for me stramortìa l angosa che de lui portava ma sì me sforzai a dir chi te vego cossì morir ché no posso morir per ti guarda in ver esta cativa pina de szheso e de dolor no laxà de poi ti viva che no te dexe morir sor o morte no me perdonar chè se te schiva l atra gente tropo me piaxe e sì m è car che tu me oci a presente o fijor doze amor me che sozamente se portamo senza voi che farò e fai sì che insemel noi moiramo o zué fauzi e desperai donde me ven gran ruina pregove che voi ociai con lo fijor questa meschina guaimé morte como è presta de zuigar lo fijor me che mara raxom è questa che te dexiro e no me ve lo me viver è morì e lo morir vita me par lo sor me vego oscurì tenebrosa che dom e far oimé donde tornerò e per devei esser consejaa respondime doze segnor me da chi serò e pu compagnaa se no te piaxe e tu no vòi ch e contego morir deja car fijor chi tuto pòi en qualche guisa me conseja opera letiaia in zeneise antigo do luchetto zeneise tra o xiii secolo e o xiv secolo lucheto o l è un poeta civï ascì e o crea unn a epica basâ in sci conti de battagge de zena e di liguri in te vittöie de laiazzo laiasso e de curzola contra i venessien o poeta o vedde a man do segnô che o l arrëze i zeneixi perchè ommi de virtù e guidæ da ammiraggi pin de sæximo e pii de contra i venessien son descriï comme gentussa gramma veniciam dissem intrando sperdui som noi avisando li soci porci levroxi niente ne resta a prender se no li corpi de li legni preixi som senza defender de bruxar som tuti degni como li fom aproximai queli se levàn lantor como leon descaenai tuti criando a lor a lor lì fo gran bataia durà de le barestre lance e pree chi da nona a vespro durà e cazinna pre galee bem fè mester l ermo in testa e de le arme fir guardao s era spessà la tempesta l aere pareva anuvelao venneciam fon vaguì le lor taride atraversae li nostri ge montàn garnì chi ben punì le lor pecae cum spae rale e costorel gran venianza fen de lor venzui fon li mar guerer e zenoeixi n an l onor chi vinticinque taride àn retegnue in questa rota che incontente li cremàn l aver piiàm chi g era sota or par ben chi som pagai li veniciam tignosi ni conseio che zà mai mentoem porci levroxi che la lengua no à osso e par cossa monto mole ma sì fa rompir lo dosso per usar mate parole tanto som pu vetuperai quanto pu noi desprexiavam se da menor som conquistai men son tornai cha no mostravam e spesso ò oido dir che lì sor tornar lo dano donde sor lo mar ensir e scotrimento con engano e no me posso arregordar d alcum romanzo vertader donde oyse uncha cointar alchum triumpho si sobrer e per meio esser aregordenti de sì grande scacho mato correa mille duxenti zontoge noranta e quatro or ne sea de loao e la soa doze maire chi vitoria n à dao de gente de sì mar aire lo grande onor che de n à faito noi no l avemo meritao ma lo grande orgoio è staito degno d eser abaxao e de chi ve e tuto sa cum eternal provision sea quando mester ne fa semper nostro campion steva de franchi patrìçio zenéize dîto fra i arcadi micrilbo termopilatide o l à parteçipòu a e giornæ do ch àn scorîo i aostrìachi da zêna poêta patriòtico e d amô e autô de tiâtro ascì e sò òpere prinçipæ son ro chittarrin o sæ stroffoggi dra muza e e comedie trasportæ da ro françeize in lengua zeneize e o conoscéiva e o l amâva a léngoa zenéize da quæ o l à de lóngo pigiòu e diféize cóntra quélli che l acuzâvan d êse n lengoàggio coròtto e pròpio in diféiza do zenéize o scrîve ro stampao a ri veri e boìn zeneixi che lezeran prefaçión a o sò chittarin zenéize o se lamentâva da mancànsa de n vocabolâio ma o sostegnîva che quèsto o no l inpedîva a o zenéize d avéi de sò paròlle particolâri tradutô de òpere françéixi in zenéize tra e âtre quélle do molière ascì e arecugéite inte comedie trasportæ da ro françeize in lengua zeneize co a colaboraçión de âtri òmmi de létere zenéixi o l à tradûto ra gerusalemme deliverâ la gerusalemme liberata lê ascì o détta de régole pe scrîve e lêze o zenéize asæ scìmili a quélle do cavàlli canto quello che ri âtri han za cantaòu	 in âtre lengue e mi canto in zeneize	 ro sepolcro de cristo liberaòu		 da ro grande gofredo che ghe speize	 sangue e suô perché o l ha contrastaòu fin con ro diavo quello brutto arneize ma in fin per grazia de domenedê 	 ri so compagni se gh unin con lê 			 opera letiaia sonetto in zeneise de steva de franchi moeuran ri regni e moeuran re çittæ finiscian re grandeççe in pûra e in zetto ro passaggê stupisce e dixe ond étto ti che t eri dro mondo uña meitæ ri superbi palaçii e re contræ ri sûoî dro scultô de l architetto dond ælan che peccao son lì à macchetto reversi in re roviñe e sotterræ steva quest è ro caxo de lisboña ri anni crescian pensa à ri caxi toeu che per l urtimo scrollo ogn ora è boña ti me diræ che dio sarvi o ne voeu ch o l ha re braççe averte e ch o perdoña ma pensa che l è giusto e che se moeu travàggio leterâio in zenéize do stêva de franchi o de franchi o voéiva êse o poêta da naçión zenéize e tànti són inti sò vèrsci i riferiménti e i reciàmmi a i aotoî vegnûi prìmma de lê da o luchétto a o cavallo a lezzendia a l aregòrda i vèrsci da batàggia de laiàsso do luchétto dormi tu muza zeneize de taxei tempo te pâ senti tutto ro paeize chi s aggiutta à predicâ ro famoso castellin ro terrô dri algerin ti non voeu lasciâ memoria de ra fæta brava aççion poche pari n ha l istoria benché proprie dra naçion da ro bravo castellin ro terrô dri algerin de zerman à ro confronto de vivian de cabané senza temme odiozo affronto o poeu mèttese ancon lê ro famoso castellin ro terrô dri algerin d ottobre l ottavo giorno sarpò l ancora e sciortì da ro porto e a mezo giorno voltò prua e poi partì con bon vento à sò camin ro famoso castellin bon vascello in ra sestriña ciazza stæto fabricao o squarçava ra mariña à veire insce incaminao comandante è castellin ro terrô dri algerin gh eran peççi d armamento trentedoì canon mezan ommi eran sette e duxento da tegnî l arma à ra man ma ciù vâ un castellin che doa miria dri algerin croxe rossa in campo gianco senza mascara erborò bon zeneize ardìo e franco comme fan ri pari sò l immortale castellin ro flagello dri algerin vento in veira navegando doppo d oeutto ò noeuve dì de majorca bordezzando re træ ìsore o scrovì ro famoso castellin ro terrô dri algerin ro dïsette à l arba caera se descroeuve da lontan veire doe latiña e quæra che crescendo sei se fan guarda o dixe castellin stemmo all erta en algerin spallezzæ da uña fregatta çinque boin sciabecchi armæ vegnan drïti de regatta d abbordâ deliberæ ma non temme castellin re menaççe dri algerin presto alon dæve recatto micce aççeize à ro canon pigge ognun senza sciaratto posto e senza confuxon femmo vei à sti algerin quanto peiza castellin foeura ranci impaggettæve gente d äto animo e coeu à combatte appareggaeve che vittoria çerta ancoeu ve promette castellin de sti cani de algerin una tenera parlata fæta à tutti presto e ben un gran foeugo in coeu ghe sata ro coraggio à ognun ghe ven crian viva castellin ro spavento dri algerin figgi fræ non força semmo tutti pægi all aççimento no gh è poira pù ch aggemmo de noì degno l ardimento va dixendo castellin ro terrô dri algerin recciamæve à ra memoria boin zeneixi à pendoron re cadeñe e ra meloria e tant ätre cöse ancon de valô ciù grande e fin de fâ beffe à ri algerin ve sovvegne ro levante palestiña e o neigro mâ e in quant atre terre e tante quest insegna foì ciantâ poi finisce castellin foeugo addosso à ri algerin dito e fæto in ogni peto noeuva sciamma piggia foeugo onde ognun contento e queto piggia posto à ro sò zoeugo va criando castellin ro spavento dri algerin son vexin e son in giro zà fan foeugo de cannon doì sciabecchi à bruxa tiro in re sartie ro riççon fan zugâ e à castellin cioeuvan drento ri algerin foeugo de moschetteria de granate de pistoin de pugnatte e l armeria gianche zoeughe e ri spontoin foeugo cria castellin sempre addosso à ri algerin barbareschi da ogni parte rampeghæ à l abbordaggio de re antenne boña parte son versæ à ro sbaraggio perché posse castellin fâ maxello dri algerin comme lovo chi s imbatte affamao in mezo à crave scorre acciappa squarça abbatte foeugo int ri oeuggi ai denti bave coscì meña castellin sciù ra mandria dri algerin un inferno ghe pareiva de gran foeugo e ramadan da ro fumme no se veiva nì vexin nì da lontan solo batte ri algerin ninte intende castellin piccoççæ de ponta e taggio teste braççe in aria andon intra e sciorti ogni abbordaggio pei e pelle ghe lascion fracassæ da castellin ro terrô dri algerin tenta à sangue ra mariña sciù ro fî dro bollezzumme d algeria corpi strasciña comme d èrbori ro sciumme e in sto moeuo da castellin son desfæti ri algerin doì sciabecchi dri ciù ardii se retiran desmattæ e doì atri freschi e unìi ghe succedan avançæ ma ro bravo castellin ghe fa fâ ra mesma fin ra fregatta era de poppa in battaggia appareggiâ da un canon de meza poppa castellin l ha fracassâ viva viva castellin ro terrô dri algerin uña canonâ de ficco à cian d ægua a l ha buttao un sciabecco grosso à picco che per oeuggio o l è passao viva viva castellin ro terrô dri algerin setteçento e ciù son morti ri ferii son quattroçento vaddan questi in ri sò porti semenando ro spavento che o parlâ de castellin tremâ faççe ri algerin dozze nostri son andæti à ri luçidi paeixi per depenze ri retræti à ri antighi e boin zeneixi dro valô de castellin dra desfæta dri algerin porteran atri quaranta ri segnæ dre sò ferìe e in mirâre tutta quanta ra mençion dre varentìe tornerà de castellin à terrô dri algerin ro piaxei e l allegria chi spiegâ poeu dra çittæ renasciùa e resciorìa che ghe pâ l antiga etæ in ro bravo castellin ro terrô dri algerin ro governo e ro senato de comando e de baston e qualunque magistrato de magnifico ro don han fermao à castellin domatô dri algerin de vittoria tanto straña non s oscure mai ra gloria sæ vexiña sæ lontaña ne sæ fresca ra memoria fin che in mâ son algerin de l invitto castellin opera letiaia in zeneise de steva de franchi conseggia ro tò coeu conseggia ro tò coeu con quella sciô minetta ch è così bella appomâ fresca brillante e piña de rozâ e chi ne manda un così grato odô vàttela à piggia int ro carâ dro sô ti ra viræ lì brutta asberuffâ re foeugge ghe començan à crovâ e frolla e passa a perde ro frescô quest è ra vera idea dra tò belleçça chi te fa stâ così superba e dura quando spontean ri agni dra veggieçça per ti non sentirò ciù foeugo ò arsura tutta sarà cangiâ ra tò fiereçça e in amô ti faræ brutta figura da o scito de opera letiaia in zeneise de giobatta vigo quande co i mòuxi s armonizza o vento e ciù de n tron da e nuvie se desccianta sentî lazzù da a lunxi o mâ chi canta con quelle voxe chi ve fan spavento e quande con soave mormoamento stanco de scheuggio in scheuggio o mâ s agguanta sentî comme na voxe chi v incanta chi ve commeuve ciù d un sentimento e comme canta o mâ ne e sò tempeste cantemmo noî de raggia e de magon e femmo comme lê furie d oreste e comme o mâ chi spande a sò canson tra o çê luxente tra sorrisi e feste coscì da o cheu scaccemmo unna pascion opera letiaia in zeneise de giobatta vigo o disinganno quand ëa figgeu me paiva o çê ciù bello e ciù luxente e stelle a lunn a e o sô e ciù soave o canto de l öxello messaggê do spontâ do primmo arbô in sce l orlo d un fiumme o d un rianello scorrivo a grïgoa e o grillo cantadô e schittando pe i proei comme un frenguello m innamoavo d ogni erba e d ogni sciô a ciæabella scorrivo a farfalletta a l imbrunî vixin a i campisanti sensa trovâme puìa da sciâ cicchetta ma poi vegnindo a l uso da raxon questo mâ questo çê con questi incanti me son comparsci un seunno unn illuxon da o scito de opera letiaia in zeneise doardo firpo o fiore into gòtto gh ëa un çê freido e lontan de d äto a o bòsco instecchïo ma inti cianelli zà verdi s arviva i còlchici lilla a i pê de qualche muagetta spontava a primma viovetta campann e vegnìvan à sciammi da e lontananse di monti da i orizzonti di anni quande me paiva che o mondo nasciùo o fosse con mi ægue de primmaveia sott a e rammette fiorïe comme me paiva che allöa cantasci solo pe mi oh carovane de nuvie calme a i tramonti in sciô mâ e contemplæ dietro a i veddri quanto m æi fæto pensâ malinconia comme ciù fïto do tempo ti desfi e cöse do mondo ma e primmaveie ritórnan e mi rinascio con lô son comme o fiore into gòtto che mentre o meue cianin pe ògni sô che ritorna o se repiggia un pittin opera letiaia in zeneise doardo firpo ciàmmime un pò unna mattin quande inte belle mattinn e lìmpide de primmaveia che longo e spiagge marinn e pâ unna farfalla ògni veia e o sô o l inonda de luxe l ànima o mâ e e campagne e pan sospeise inte l äia insemme a e nuvie e montagne l antigo dubbio o me torna saià pròpio vëo che un giorno s asmortià tutto pe mi figgeu che pe e còste di monti ti beivi a e fresche vivagne appenn a fiorisce e campagne ciàmmime un pò unna mattin chissà che da qualche rianello da qualche ramma de pin no te risponde un pittin opera letiaia in zeneise doardo firpo ciammo o martinpescòu ch o pòrte l öa de belle ægue nette quande co o becco affiòu pâ ch o fracasse un spegio de cristallo ma o canto malincònico do gallo in mezo a a neutte o pâ un crïo ch o se perde in mezo a o mâ sento pösâme in sciâ lontann a sponda vixin a o nònno a i giorni sensa scheua e o canto che sentivo in lontanansa zà fin d allöa o me strenzeiva o cheu chi ghe l aveiva dïto a o cheu piccin che o tempo o xeua e chi à dubitâ de l avvegnî a caravella ch a batteiva o mâ a sperava de vedde unn ätra sponda ma à chi into tempo o nàvega ògni stagion l è unn onda verso o silensio d unna riva mòrta e mi che intanto nàvego mentre che l onda a franze ciammo o martinpescòu ch o pòrte l öa de belle ægue nette quande co o becco affiòu pâ ch o fracasse un spegio de cristallo opera letiaia in zeneise de doardo firpo bello pe sempre l òrto inta mattin serròu da træ muagette in riva a o mâ e o çipresso sottî lì da a vixin quande tutta sprussâ de margaitin a succa in sciâ muagetta a pâ giassâ bella pe sempre l ægua inta conchetta quande unn agoggia d ægua a se â trapann a e unna feuggia d olivo a se gh ormezza bello pe sempre o ciòcco da campann a che o vento fresco o pòrta sciù da o mâ bello pe sempre ascì quande lampezza in scê còste lontann e da rivëa e ceuve in sciâ leituga e a scorsonea bella pe sempre a vegia cansonetta gianchi con i cavelli comme o lin opera letiaia in zeneise doardo firpo ògni vòtta che emmo da passâ rasente a a casa vegia in vista a o mâ con de scciummette gianche ricordemmo i amixi che son stæti pe tanti anni in quella paxe finn a che l öa ch a vegniva da a castagna e a s allargava à çerci in sciâ campagna comme a leva do scangio a l é scattâ l é stæto quande l ùnico figgeu co i euggi pin de luxe o gh é mancòu e allöa son andæti via lontan da e muage di sò vegi portando chissà dove o sò magon e mi quello che ciù me fa pensâ tornando à questi pòsti l é vedde comme o tempo o l allivella tutti i eventi e comme o se sigilla in sciô relitto ciù che l ægua in mâ coscì ritorna o sô ògni mattinn a à inluminâ a casa cô de nèspoa o fî de l orizzonte in scî çimelli e i bastimenti che scàppan d inte ramme comme oxelli opera letiaia in zeneise doardo firpo o monte o va zù sensa un ærboo ma l érica fiorïa a mette un sprusso pàllido into zerbo e andemmo pe l äia tranquilla leggeri in scê rocce marinn e anche e prìe pâ che ô sàccian d ëse ciù vixinn e a o çê se dieiva che respïan comme l erba ch ò da i pê ecco che spóntan i pin son càreghi de pigne e candeiette e me pan tutti ærboëti de natale tutti son fermi e càntan sensa vento se ammiemmo in basso lontan in sciô cian verde marin veddemmo un gianco pontin ch o va desperso sbandòu o l é un öchin e o ne pâ unna farfalla in sce n pròu e ròcce do golfetto sprofóndan inte l ægua de smeraldo e o sô ch o ven zù pàllido da e ombre de pinete o mette un freido de lunn a a i bassifondi incantæ chinâ à san fruttuoso a o nasce da mattin ò l imprescion de cazze dentro à un fiore marin boccadâze a l è in opera letiaia in zeneise doardo firpo a boccadâze ancheu fan e regatte e onde urlan mentre se scoran in sciu pe o portixeu investan a casetta rossa che l é de punta e arrivan da un barcon a bagna unna strapunta e intanto che me gio resto bello assuppoou de votte succede che tra onda e onda se stende comme un improvvisa calma deslengua e sc ciumme là vixin a a sponda e in te l aia impregnà de bon arsilio no resta che un silensio un po stupio a poco a poco sento nasce in gìo voxi velae poi sbraggi de figgèu chi scava in te l aenin chi zèuga allèa chi travaggia a na barca chi a na rae unna galinn a a crocca in sce na proa un atra a pitta l aiga da a scuggèa dormiggia un gatto in meso a due bibbinn e pisaggia unna veggetta sorva a un scain chi èuggezza da un barcon chi sta in sce a porta a gòdise l odò do vento maen chi tegne o chèu in te rèuze chi in te spinn e chi in mille moddi a vitta se conforta o boccadàze quande in ti se chinn a sciortindo da o borboggio da çittae s à l imprescion de ritornà in ta chinn a o de cazze in te brasse d unna moae pà che deslengue un po l anscia da vitta sentindo comme lì seggian fermae ne a bella intimitae da to marinn a a paxe antiga e a to tranquillitae pà che se pòse un improvvisa calma fra onda e onda anche dentro a o chèu ma appenn a te se gia torna e spalle ecco che arriva pronta a nèuva ondà e torna o bollezumme in meso a o mà opera letiaia in zeneise doardo firpo perché in silensio pâ che vive o lìgure indifferente a i inni da poexìa mancandoghene l estro e l armonia a o linguaggio che s usa dispressâ tacciàndolo de vero trafficante solo taggiòu pe l arte do mainâ andæ çercælo là in quelle casette rùsteghe vege meze deroccæ ma co i barcoin averti in faccia a o mâ ma con o teito sotta e oeive e i pin à san fruttoso andæ de portofin dovve canta a natùa poemi eterni dovve se vedde a o nasce da mattin quande s addescia l öxellin ferrâ o çê fâse de perla e o mâ turchin dovve se vedde inta profonda neutte i pianeti rifléttise in sciô mâ fantasmi luminosi i bastimenti comme in seunno lontan se vedde andâ mentre o silensio o pòrta solo o canto che in scî scheuggi imbottïi ghe canta o mâ e se gonfiei e veie a a fantasia fùnebre nave chì veddiei vegnî da o medio evo lìgure sciortïa un döia mòrto o vegne chì à dormî à san fruttoso sotta l abbaçìa se e piràmidi son pe i faraoin di mausolei pe l eternitæ i döia se son scelti portofin e un mâ fremente con l umanitæ se vorriei dî che là no gh é o poeta perché ghe manca a cetra pe cantâ arpa che canta a i venti l é a pineta perché e pascioin do cheu lê o no sa dîle l ulivo malincònico e gentile o parla lê co e feugge sò d argento canta a natùa pe lê ghe canta o vento perché a poesìa ch o sente o no â sa scrive diò che ve sbaliæ de gròsso amixi lê o no â canta perché in silensio o â vive opera letiaia in zeneise de martin piaggio pignaverde e pignasecca doì grandìscimi avaroin s incontròn un giorno à caxo passeggiando per cammin pignasecca andava adaxo con e gambe ben sciarræ per no fâ di neuvi sguäri a e sò braghe repessæ pignaverde in cangio andava camminando de galòppo per frustâ unna scarpa sola comme un rango in gallisòppo se saluòn sensa cavâse de cappello pe a raxon de no fâ do guasto a o pisso ch o l ëa o pesso ciù de bon e sciccomme l ëa dex anni che no s ëan visti fra lô pignaverde inviò l amigo à çenâ per fâse önô pignasecca o no se ô fesse dî doe vòtte e o l açettò per levâse a famme a a giabba quell invïo chi ô consolò o l andò in sciô fâ da seia affammòu pëzo che un lô da l amigo che pe o sguasso o cointò à creppâ da o dô ma o se fé un önô inmortale ch o ghe dé pan e fainâ de patatte un euvo fesso e de çiòule in fracassâ insalatta no ghe n ëa ché l axòu o servì per vin gh ëa per döçe de castagne e per fruta pigne e armoin gh ëa nna töa sensa posate co a tovaggia de pappê zà careghe no ghe n ëa e mangiòn co e dïe d in pê bevven tutti doì a a bottiggia che de gòtti no s usava gh ëa per lumme appeiso à l äia un lummin da man chi spiava per mobilia poi da stansia gh ëa doe casce ben serræ e per tæra oh bella vista di græn sacchi de dinæ int un canto un pò de paggia ch a serviva per dormî dove spesso ghe sciortiva di rattoin da fâ stordî pignasecca o mangiò tanto ch o no poeiva ciù mesciâse e o l andò ma con gran stento sciù nna cascia pe assettâse pignaverde o mangiò pöco ché o l ëa sempre desgustòu d avei fæto tanta speisa ch o se pæiva assascinòu non ostante o fesse mostra d ëse tutto in allegria e o l andò lê ascì à assettâse per tegnîghe compagnia e lì comme doì sposoei dòppo d ëse ben çenæ stan sciallàndose in sciô gòtto à contâ i sò amoî passæ coscì lô stàvan façendo di discorsci do sò päo con contâse a vitta e i miäcoi per fâ vedde chi ëa ciù aväo e per dâghe unna gran preuva d econòmico costumme pe avansâ quello pöco euio pignaverde ammortò o lumme pignasecca o l approvò de stâ lì à discöre a o scùo e per no frustâse e braghe s assettò lê ascì à cù nùo ma passæ pöchi menuti dòppo d ësise assettæ pignasecca o cazze mòrto sorve un sacco de dinæ pignaverde essendo a o scùo e sentindo quello son o creddé ch o gh arröbasse e o creppò da l apprenscion dòppo quattro ò çinque giorni fun trovæ da un sò vexin tutti doì c un ratto in bocca de l avaro degna fin pignasecca aveiva in stacca scrïto tutto de sò man o sò testamento in régola meno a firma do scrivan into quæ pe un neuvo træto d avariçia originale solo lê l ùnico erede s instituiva universale pe risparmio pòi d inciòstro o l ëa scrïto ben sottî sensa vìrgole né accenti manco i ponti à nisciun i pignaverde o non aveiva ninte in stacca e vixitæ e doe casce ëan tutte pinn e d öi e argenti ipotecæ a çent un per çento l anno per caitæ e da bon cristian solo o terso o l imprestava do valô do pegno a a man cöse mai ve serve ò avari ch ammuggiæ tanti dinæ de guägnâli con usùa se beseugna che î lasciæ fæne parte fin ch æi tempo con giustiçia à chi ne tocca ché coscì viviei ciù mëgio né moiei c un ratto in bocca in te l anno zena a l è stæta bloccâ da i austriachi a da i ingleixi quande a çittæ a l ea in man a i françèixi o generâ andrea massena o l ea incarregoö da gestion da çittæ pe conto de napolion bonaparte a l assedio o l ha partecipoö comme capitan o poeta ugo foscolo ascì in to o napolion ch o curriva in sà e in là pe l europa o s ëa invexendòu a fâ a guæra in to nord dell italia o generale massena ch o s ëa dovùo retiâ chì a zena o gh aiva l incarego de tegnî impegnæ austriachi e ingleixi pe o ciû lungo tempo poscibile pe questo da o frevâ do finn a a i primmi de zugno do mæximo anno zena a l ha dovùo patî quello che i libbri de stöia no guæi a dî a veitæ arregòrdan comme o blocco de zena o l é stæto un assedio terribile e ben ben diffiçile da violâ ma ben ben importante pe napolion bonaparte ch o l é riescïo a intrâ in milan e a guägnâ a marengo vittöie che han determinòu o destin de tutta l europa pe via do blocco a zena o mangiâ o mancava l ëa sparïo da a çittæ gatti chen ratti e ratti pennughi a gente a se desbëlava pe na feuggia de leituga marsa i zeneixi ean costreiti a mangiâ de tutto e comme se lëze in sci i libbri finn a a mangiâse anche tra de liätri na bella gondonata ma con morti a rëo perché tutta questa stöia a no l é stæta vosciùa da zena zena a l é stæta tiatro e vittima zena a l ha solo patïo con sacrifissio e dignitæ a voentæ de n foresto e da tutto questo remescio zena a l aviä solo da perde e de fæti a perdiä a seu secolare indipendensa in to pe e decisioin do congresso de vienna ma in te quello periodo un bello gondon in to senso bon o l é stæto anche o capitan bavastro nasciùo in scia spiägia de san pê d ænn a e subito lavòu da a seu mamà in te l ægua do mâ o l é stæto quello ch o l é riescïo a piggiâ in gïo e nave ingleixi do blocco co na vegia galëa ciammä prima o bavastro o l ha affondòu a nave ch a bombardava zena alloa treinta ätre nave ingleixi se son misse a combatte contra de lë e doppo un terribile scontro o capitannio o s é sarvòu cacciandose in mâ e vegnindo a neuo verso tæra da quella neutte i ingleixi han smisso de bombardâ zena un bello gondon pe na grossa gondonata opera letiaia in zeneise de martin piaggio in scio blocco de zena do giorno e nêutte o çervello me lambicco per poeì capî per cöse ho da ëse secco c ûn muro lungo affiôu pezo che ûn micco d ûn cô ciù verde che no n è o festecco cose me serve d ëse tanto ricco se non posso scricchî se appenn a lecco un pö de broddo faeto cö lambicco e mangio tanto quanto peiza ûn stecco no posso passeggiâ se no n ho o bacco quando me mescio tûtte e osse ciocco e se m assetto ammïo ben cose sciacco ho a testa vêua stordïo comme ûn allocco da cose mai deriva tanto acciacco mae moae me concepì in tempo do blocco opera letiaia in zeneise de nicolin baçigalô san fruttuoso comme un dàttao de mâ ti pai serròu ne l enorme muagion de portofin che zù a picco o pâ stæto scöpellòu dai ciclopi in sce un mâ sempre turchin san fruttuoso ti ê verde e profummòu dai aromi de alighe e de pin e feliçe perchè ti ê segregòu dai costummi avviziæ di tò vexin ma ciù ardïo procaccin t à visto a storia me o dixe quell artiscimo torrion e e tombe antighe da famiggia doria e ne deve ancon vive a tradizion benchè inçerta ne segge ogni memoria into sangue da tò popolazion opera letiaia in zeneise de nicolin baçigalô da orazio odi libro i ode xxv zà i battosammi a i tò barcoin serræ piccando fan do fô meno do bello né te fan ciù addesciâ da l anscetæ fando o bordello e a pòrta ch a l ëa continuamente arvi e særa in scê mappe à sbattaggiâ ghe piaxe de pösâse in sciô battente sensa mesciâ e zà ti senti meno o tò galante vegnîte à sbraggiâ sotto do barcon ne e neutte longhe lidia perdiesante ti dòrmi ancon vegia e sola accocciâ int un caroggin espòsta à l ægua e a o sbattaggiâ do vento ti ti sìi sensa effetto a i libertin pe tiâli drento e un feugo de libìdine rientrâ che o l infuria e cavalle in via d amô o tò cheu de marsumme o l açendià e co o bruxô de vedde che l allegra zoventù a s adòrna de lélloa e de mortin e e feugge vege che no sèrvan ciù a e dà a o spassin opera letiaia in zeneise de plinio guidoni s alsa o sipäio l imperatô spagnòllo marso de maottìe o domanda in segreto pe a neutte doe zóvene do pòsto à l ammiraglio quande se cheugge un fiore in mezo à n pròu se peu streppâ sensa tanti rimòrsci lingue de feugo se intréssan dipinzendo in scê veie scioæ da o vento frenexie de serpenti mentre sirene fresche comme euggiæ schìttan riendo in sciô vellùo do manto calla o sipäio mangémmoçe i pistacci o primm attô o s è scangiòu vestî a commedia a conta un ätro fæto a pâ unna novitæ tutti se sciàllan s attreuvan poïa s impéttan se commeuvan pòi tàxan e invece de pensâ se làscian rebellâ comme un vagon de cöa in mezo a o colonnato se ghe zëa un çê de ciongio o se presenta a o largo ma o mainâ ch o l ammiava l orizzonte e o zugava co e nuvie e con l öchin o l è mòrto in sciâ coffa opera letiaia in zeneise do plinio guidoni maccaia nuvie basse bollezzumme davanti a a mænn a davanti a a galleria nna muägia de nebbia e de sproin a galëa a n aspëta n aspëta a fila di cäri bestiamme arriviëmo à destin e ancheu mi penso a o meu vegio a e torce a i cäsci a i sbraggi de tutti quelli cæn sensa moriaggi scciavi lô ascì a i barconetti inciödæ a o locciâ do vagon e à quella longa fïa d infamitæ sensa raxon penso a e teu tresse bionde e a o çê de mazzo e a o döçe chitarrin ch an fæto à tòcchi à son de carcagnæ arriviëmo à destin xeua canson xeua lontan ma taxi questa a no l é nna stöia da contâ mëgio ascordâselo o trovatô provensâ da o sangue de nna reusa nasce un pendin de cristallo sensa un lamento ærta de d äto à arbâ passa unna lödoa a va verso ponente controvento opera letiaia in zeneise de plinio guidoni anche pe mi sta seia na seiann a de sciöco de nervi e de vin o pòrto o s arve e o me destende e brasse l é tempo d accostâ ma cöse diggo saià stæto quattr öe che l ò visto spontâ da ponta ciappa anche se lê o çercava pe a vergheugna d ascóndise in mëzo a a foschia pòi o l è intròu e no ne sò ciù ninte ma sò cöse succede voxe basse cavi che trémman bitte strangoæ e o comandante ch o l ammïa lontan sensa esprescion e o dixe finïo in màcchina quella mattin là in sciô scalandron o l ëa pe noiätri de ciù de n barco o l ëa na fantaxìa na figgia bella fæta pe o gran destin de l ægua äta pe vive in mëzo a i maoxi pe cantâ a paxe de bonasse e xuâ inte nuvie comme na veia teisa e gh emmo misso o cheu e o santo sùo de chi credde l an roinâ l an scancasciâ sensa remiscion demöa de pöchi inte na neutte fäsa de fùrgai d öo de sciummi de sciampagna òua te â lì ma se voî saveivi ancon primma da primma martellâ a sò stöia e a sò fin perché straggiâ tutto sto ben de dio perché lasciâ che un comme mi o â fesse vive co o sò respïo òua vegnià miggiæ de pescettin à sporpâ a carcassa ch a gallezza e i vermetti in mëzo a a tæra giana à desossâ chi appenn a an seppellïo coscì saià pe ti e pe mi ascì questa a l é a fin o se ne va in desarmo o nesto o picchettin ch o ghe creddeiva opera letiaia in zeneise de plinio guidoni lamento pe a çivetta çivetta seu predestinâ che fin t æ fæto dòppo quella seia che t ò sentïo cantâ sciù pe san ròcco tutti te créddan segno de desgraçia ma l é perché no san a poïa ch a t accompagna da o giorno da creaçion quello tremmâ de äe arrensenïe e a luxe gianca di tò euggi riondi eppure giàppan che l é stæto pe ti se à san fruttoso an ammassòu na dònna in mëzo a e ròcche e se a gragneua a s é sfogâ inte l òrto ti î senti dî che ti saiësci a voxe de n destin ch o pòrte sangue mòrte e distruçion ma in concluxon no çèrcan de accapî quello che veuan l é levâte da mëzo e intanto làscian che l òmmo do cappusso o continue o governo do timon ma ti che fin t æ fæto mæ çivetta seu desgraçiâ aviæ vosciùo criâ e dîte scappa ch ò visto derrê à un ærboo o contadin co o scceuppo ch o te çerca ma a voxe a m é mancâ da quello giorno ògni tanto te veddo xuâ feliçe n çê tra sciammi de passoëte ciù vexinn a de noätri a o gran mistero opera letiaia in zeneise de plinio guidoni facce de chissà chi facce de chissà chi ch incontro ògni mattinn a femmo a mæxima stradda n aspëta un ätro giorno grixo e comme tutti pin de novitæ che conoscemmo zà un giorno grixo grixo comme sei voì facce de chissà chi mëze addormïe mi ve conoscio tutte ma se dovesse dî o cô di vòstri euggi l esprescion i nasi e bocche e oëge no saviæ pe mi sei tutte pæge facce de chissà chi ombre sensa contorni fisse inte n spegio appannòu da o fumme da mæ malinconia ma sei coscì davvei ò no son mi che stanco de fâ tutte e mattinn e a stessa stradda incontro à un giorno ch o no l à de dæta no riescio ciù à capîve ò no son mi che fòrse ve daggo colpe che no meritæ e se avesci ciù fòrsa de quante ne agge mi allöa mi ve domando dæme na man se poei no diggo tanto fæ conto d aggiuttâ n òrbo co o bacco ch o l agge perso o scæn do marciapê ma se pe caxo o grixo che mi veddo pesâ in scî vòstri euggi o fïse penn a allöa fæme sentî o dô do vòstro cheu e mi corriò corriò pe dâve quello pöco che ò facce de chissà chi facce de fræ opera letiaia in zeneise de plinio guidoni mòlla i ormezzi e vanni figgio mæ o mâ o l é tempo eterno e l onda a batte comme o respïo de n cheu quand o l aspëta là t attroviæ bonasse e gianchi derrùi de scciumma l ödô de mæn e o vento di tramonti e i longhi giorni arsi de fadiga e là in sciâ coffa tra o sartiamme teiso solo co o mistero do çê na voxe ardïa a te dià chi t ê e o perché da tò vitta e do destin pe niätri chì mëzi addormiggiæ ch emmo refuòu pe chissà quali orizzonti e gallette e e salacche da tò çenn a s arve scroscindo na dispensa veua e a ne creuve de scùo opera letiaia in zeneise de pòulo fuggetta quando ri nostri antighi inscivan fuoe d esto porto de zena con l armà re corne dentro ben favan tirà a ri corsè ch oura ne tran ro cuoe e ben messà ghe favan ro trazoe e a cubozzon ri favan zù chiombà si che tegnivan ben netto ro mà ni fummo moè temmen de ravioe ma s oura nave barche o bregantin essan fuoe d esto porto per nostro uso l afferran presto questi chen mastin ri què dri nostri legni fan ro fuso si ben che legno grosso ò pichienin no ardisse chiù trà naso da pertuso e puoe che l antigo uso hemo lasciao d armà garie assè chiù no possemo villezzà ra stè perchè san ch oura armè de vendegnari lò no s attrovemo e belle vigne con poche ughe semo opera letiaia in zeneise de pòulo fuggetta dond è l honò dri nostri antighi e groria chi han sott e sovra terra e mà buttao perch han ro vero honò tutti apprexao quanto noi l oro pompa e vanagroria cose dé dì messé paganin doria chi era fragello dri paghen ciamao cose dé dì messè giaxo axerao e ri atri antighi degni de memoria che paraxi da re chì fà ne ven puoe da un nostro vassallo e da corsè batte ne ven per che garie n hemo ch oura da duchi tutti stà voggiemo ma quelli chi ro mondo tremà fen a zena stavan da citten privè senza paraxi ornè ma se ben vivi in gran paraxi stemo in streita fossa morti allogieremo nì ciù mentè saremo donca come i antighi femo noì se morti e vivi havei voggiemo honoì che son monto meggioì per fane honò ri legni dre garìe che re poise de cangi e pompe e prie opera letiaia in zeneise de pòulo fuggetta se duoe de zena ra rivera assè perchè chiù da guardara a n ha garie nì chiù s ode in rivera ca stromie e tamborin sunnà pe ri corsè ni re gente de nuoette dorman moè che ghe fan turchi e mori scorrarie e se personne son troppo adormie lighè se troevan prima che dessè e streiti in brasso da ri corsè presto in fusta son portè figgie e figgiuoe si fan là dentro de tutt erba un fassio che boettan i homi e donne à catafassio e inseme si ben strenzan quello e questo che spesso fan buttaghe ro sciao fuoe ni ghe va di da cuoe ohimè che moero ohimè che vegno a men che ri lascian morì perchè son chen e ben mennan re moen che onde feran con ta furia van che sempre ro segnà restà ghe fan e ro sangue ne tran sin che zena no fa legni armà ghe conven ra rivera abandonà opera letiaia in zeneize de pòulo fuggetta da citten no vestimo ma da conti ch emmo cangiao ra toga in pompe e galle e tutti à re virtù demmo de spalle e corre derré à vitij semo pronti no andà chiù se degnemo su ri ponti a receive dre lanne e spacchià balle che à noi conven pù fà che in questa valle semo nassui circondà da monti ni vive da baroin poemo d intrà che ne conven per forza esse mercanti o zena moere nostra abandonà ro scosà ne conven tegnì davanti e a ra butega infin ne conven stà o scorre ri ponenti e ri levanti opera letiaia in zeneise de pòulo fuggetta zena moere de regni e de cittè zà reginna dro mà fò tanto brava che navegando de gren rè piggiava non che menui e pichieni corsè che a travaggiava con garie armè e ligava nemixi e noi servava e chenne grosse da per lé schiancava chi ancora son per zena spanteghè ma si ben l otio l ha marcìa chie che da per lé stà drita a no puoe chiù non che fà come avanti bravarie e s un baston da poeise reze su in man noi no ghe demo de garie zena à ra fin porreiva caze zù ni renna oura a pà chiù anzi de renna a pà vegnùa un messo perchè parla che veggo de trasmesso e bàttera ben spesso ma se ro legno dre garie a l ha de corsè ra marinna a spasserà e renna a tornerà perchè castiga matti in concruxon re garie de zena dì se pon opera letiaia in zeneise de pòulo fuggetta gren ville hemo dattorno ra cittè re què venzan con l arte ra natura chi han sempre belle scioì frute e verdura e pareixi terrestri son chiamè e in queste ville hemo paraxi assè grendi e ben feti per architettura con de fontanne belle otra mezura de marmaro scorpìe e naturè ma che ne zoa avei sì belle ville se quando è tempo goe no re poemo perchè chiù n hemo a zena unna garia e conven che ra guardia in villa femo perchè a trovà ne vennan corsè mille ri què ne mennan se dormimo via su fusta ò su garia e homi e donne fuzze fan ni a piggià braghe ò camixette stan che mostran quello ch han e se ben torre e guardie in villa femo da ri corsè piggiase ancon vegghemo e intrà se ri veiremo dentro zena non che intri giardin se à fà garie no tornemo infin opera letiaia in zeneise de pòulo fuggetta da zena parto quaxi desperao perché da paro me no posso stà che paraxi da re se gh usa fà e dorman ri citten dentro brocao e quaxi ogni personna dro me grao caga in arinto e in oro vuoe mangià e da papa ogni dì vuoe ben pappà e in stalla ten cavalli da imperao però ognun scacchia frappa e va pomposo e ten paggi e derré vuoe servitoì si ogni cosa chì ne costa un oeggio però zena à ri ricchi lassà vuoeggio dond un povero spussa de virtuoso no possando fà speize da segnoì e ri pubrichi honoì à noì pà che no toccan zuro à dé che misso ro comun s amo deré e cascun fa per lé si faxemo raxon che sé de pria quello grimado che soretto cria ch o cerca compagnia però ro comun poere oura se duoe ch o n aggie in tenti figgi un bon figgiuoe opera letiaia in zeneise de pòulo fuggetta quando de scuoeggio in scuoeggio va maitinna accuoeggiando patelle gritte e zin l egua deven crestallo puro e fin e de sarà ven doce ra marinna e l areghe e l arenna e l herbettinna deven d oro smerado e de rubin e ri pessi d arinto brillarin e nettun senza in testa se gh inchinna e ro sò per no cuoexera s asconde ma ne fa lumme in cangio ro sò viso ro vento treppa int re sò trezze bronde ma no treppo zà mi perchè m aviso che se a se vè si bella dentr i onde ch a no amme sarvo lé como narciso o zenéize inta sò grafîa tradiçionâ zeneise o l é na variante da lengoa ligure parlâ inta çitæ de zêna e inti comun vexìn a diferénsa de âtre parlæ lìguri o zenéize o l é sénpre stæto storicamente unn a léngoa e no un dialetto comme scriveiva za padre federico angelo gazzo into inta seu traduçión da divinn a comédia in léngoa zenéize ségondo a càrta eoropêa de léngoe regionâli ò minoritâie a prìmma poêxîa in zenéize conosciûa a l é stæta scrîta into da l anònimo zenéize conosciûo ascì comme luchetto o scistema vocalico do zeneize o l é asæ ricco difæti o l é formòu da vocâle e quæ a eceçion di ö e di ò se prezentan segge inta verscion curta segge inta verscion longa esendo a parlâ ligure a ciù conosciûa e trascrîa de tùtte o zeneize o l à avûo tànte divèrse grafîe a primma a svilupâse dapeu na serie de reforme into xvii sécolo a l é stæta a coscì dîta grafîa tradiçionâ questa a deuviâva za de léite che son diventæ into significâto tipiche de parlæ lìguri a ezenpio æ ç x ò i dittonghi comme eu mentre a l êa ancón prezente a êre intevocàlica e inte prepoxiçioin articulæ a ezenpio dra a o pòsto de da e ro a o pòsto de o e a êsse potêa êse pronunçiâ segge s segge sc davanti a c t e i sucesivaménte gh é stæto de ciù âtre modiffiche comme a spariçion da j e tanti studioxi e artisti sorviatutto inte l ùrtimo sécolo àn modificòu e precedenti grafîe co azonte personæ ancheu no existe na grafîa universalmente acetâ e ciù adeuviæ son a grafîa ofiçia de l academia ligustica do brenno a grafîa in u do vocabolâiu d e parlæ liggyre e na variante moderna da grafîa tradiçionâ domna tant vos ai preiada titolo òriginâle in lengoa proensâ a l é na òpera letiâia in zeneize antigo de raimbaut de vaqueiras unn a dònna zeneize a refûa i comprimenti che ghe fa un zullâ proensâ e inte sò rispòste a l adeuvia a lengoa ligure o raimbaut de vaqueiras o l à scrìto o poêma verso o o l aiva visciûo a zena e dappeu o s êa trasferìo inta corte di malaspina a tortonn a l é pe questo che o contrasto scìmile a o conponimento ciamòu pastorella o l é amorôzo ma ascì politico sociale un contràsto fra l inpêro e i comùn jujar domna tant vos ai prejada dònna jujar voi no se corteso l é difìçile fâ n anàlixi preciza da léngoa do poêma percöse gh é bén bén de manoscriti despægi e perche no se sâ se o raimbaut o conosceiva bén o ligure o s o l aiva deformòu pe creâ n efètto còmico ma pâ che into sò testo se gh atreuva za i partiçìpi liguri in ao e o pàsso do pl latin a ci plus ciù into testo scrìto  chu o mæximo avèrbio o s atreuva inta strofa zenéize de n âtro poêma de raimbaut eras quan vey verdeyar çhu fresca qe flor de glaio f brugnolo parodia linguistica e parodia letteraria nel contrasto bilingue donna tanto vos ai preiada di raimbaut de vaqueiras into f brugnolo plurilinguismo e lirica medievale rómma bulzoni pp a stöia de barlaam e josaphat a l ea popolâ in to trexento in tutta euròpa a l è a trasposiçion da a stöia do buddha in ta tradiçion crestiann a josaphat o prinçipe gautama do buddiximo o l è serrao da o puæ in ta tore do so palaçio pe sarvâlö da i mâ do mondo ma cresciùo o josaphat o l ottegne doppo tante recceste o permisso de sciortî e de anâ a vedde cose gh é in to mondo l autô do bran o l è sconosciùo e disselli fijor e vojo che la toa voluntae sea compia e faita e de pressente fè far goarnimenti reai e cum grande compagna comandà che honoreivermenti so fijo inssisse deffora e ancora comandà a li soi serventi che ogni cossa fosse levaa de la via chi poesse dar a so fijo caxom d aotro ca de festa e ordenà monti strumenti e oxelli e caym chi andavam davanti a sò fijo a so che ello no avesse alcunna melanconia e tuto era bem ordenao semper che ello inssiva deffora e unna fiâ andando ello per sò deporto a oxellar ello avé incontrao doi homi l un era mezello e l aotro orbo e lo fantim jossaffà fo monto maravegiao e cavarcando ello unna aotra fiâ ello avé trovao um omo monto vegio chi vea lo vizo tuto arapao e andava tuto inchinao inver la terra per la grande vegiessa e tuti avea zà perdùi li denti apenna poeiva parllar e tuto era canuo e lantor lo fantim jossaffà comenssà a dir amara è questa vita e pinna de grande misseria e poa dixea infra si mesmo e quando la morte verrà a miee chi me deffenderà or donca bem apar che sea aotro mondo e aotra vita ca questa e bem bezognava saveir queste cosse che aotramenti e serea vissuo como bestia conta anònimo do xiv secolo in lengoa ligure che o narra e vixende do mago merlìn in questo tenpo si fo in britagna merlin propheta figio de unna saynta monega figia de re et nassé per conçonçimento de demmonio ché la mayre de questo merlin fo figia de lo re demecio et fo monega in lo monesté de san pero in la citay de caermedua et questa disse che may ella no cognoscé homo ma disse che gi apparsse un chi gi pareyva belissimo et si la basà un atra vota gi apparsse et si l abrazà et basala monte vote et quando se disparsse questo chi gi pareyva cossì bello et chi l abrazava et chi la basava ella se trovà esser gravea fazando lo re de britagna un hedificio meravejoso et grandissimo de note dispareyva çò che de jorno hedificava et dagandosse meravegia avé responsion dali soy magi che lo hedificio no prospareyva sarvo inter la cancina no fosse meschià delo sangue de arcun chi fosse zenerao et procreao senza paire et cercandosse tar persona per lo regname fo revelao merlin da un garzon cum chi ello se acavejava et seando preyso merlin mostrà che li magi se mentivan et questo merlin mostrà un grande abisso chi devorava in tera de note tuto lo hedificio che lo re fasea far de dì et per questo moo scanpà e lengue semitiche son parlæ da circa milion de personne in to medio levante nòrd africa e est africa a lengua semitega de longo ciù parlâ a o mondo o l è l àrabo con çirca mioin de personn e e lengue semiteghe son stæte tra e primme a ese scrite in to terso millennio avanti criste o termine semitico o vegne da o personaggio biblico sem un di trei figgi de noè e lengue con un asterisco vexin son estinte lengue semitiche orientæ lengue semitiche çentræ lengue semitiche oççidentæ lengue àrabe diversci dialetti ebraici son aggrupæ co l àrabo clascico se scrivan co l alfabeto ebraico lengue semitiche meridionæ lengue semitiche meridionæ parlæ da de minoranse in ta penisoa àraba into yemen e òman i stati confederæ d america son stæti formæ da ùnze colònie do sud di stati unïi che into àn deciaròu a secescion da l union i stati unïi o nòrd no àn mai riconosciûo a confederaçion e l àn consciderâ ilegìttima unna guæra çivî a l è scciuppâ quande e truppe do sud àn tiòu a e truppe do nòrd che occupavan a o forte sumter de charleston inta carolina do sud inte l arvî do nisciunn a naçion d euròpa a l à riconosciûo a confederaçion con l ùnica ecceçion do vatican ma o regno unïo o l à agiutòu militarmente a confederaçion durante a guæra quande i generæ sudisti se son areixi into a confederaçion s è desfæta e no ghe stæta arcunn a rescistensa coscì i stati son stæti cian cianin riammissi inte l union i prìmmi sette stati secescion do màrso dòppo che o prescidente di stati unïi d america lincoln o l à ciamòu ätri sordatti ätri quattro stati se son unïi a a confederaçion ätri doî stati se son unïi a a confederaçion sciben che no son stæti mai controlæ efetivamente da a confederaçion image flag of the confederate states of america march svg tersa bandëa naçionâ image conf navy jack light blue svg bandëa da mænn a militâ image battle flag of the us confederacy svg bandëa de l armâsouthern cross croxe do sud a repubbrica do vermont vermont republic a l è stæta un stato indipendente de l america do nòrd da o a o in to o trattâto de pariggi o l aveiva concrûzo a guæra franco indian a e dæto l area a o regno unïo parte da region ean controllæ da a provinsa de neuvo york e parte da a provinsa do neuvo hampshire co i teritöi di monti do neuvo hampshire contestæ tra e doe provinse o re zorzo iii d inghiltæra o l aveiva pigiòu a decixon de assegnâle a o neuva york ethan allen e a sò milìsia i green mountain boys zueni de montagne verdi combatteivan primma contra i ingleixi e pöi contra e provinse do neuvo york e do neuvo hampshire e o chinze de zenâ do deciaravan l indipendensa da republic of new connecticut repubbrica do neuvo connecticut dïta ascì republic of the green mountains repubbrica de montagne verdi l eutto de lùggio do mæximo anno o nomme o vegne cangiòu in vermont da o françèize les verts monts e montagne verde a repubrica da california dita ascì bear flag republic a repubbrica da bandëa de l orso a l é nasciûa o quatorze de zùgno do a preuvo a na rivòlta contra e autoritæ mescicann e inta provinsa da california un gruppo de òmmi armæ o l intrò into çentro da çittæ de sonoma o dezarmò i militæ mescichen e o proclamò l indipendensa o comandante da california do nòrd o generâ mariano guadalupe vallejo o vegnîva misso in galêa a o forte sutter e william b ide o vegnîva proclamòu prescidente o zùgno o capitan frémont o l arivava a sonoma con sordatti e o piggiava o contròllo de l armâ da repubrica o trezze de mazzo a l êa scciupâ a guæra tra stati unïi d america e mescico ma a notiçia a l arivâva inta repubrica sôlo a o sette de lùggio quando i mainæ americhen comandæ da john d sloat che combatteivan contra i mescichen a monterey avertivan o frémont da guæra tra i doî paixi i californien decidevan de arenbâse a i americhen e o prescidente ide o vegnîva degradòu a sordatto into batagion da california guidòu da o frémont che o conbatêva co i americhen o parco naçionâ do monte rushmore mount rushmore national memorial vixin a a çittæ de keystone into dakota do sud stati unïi d america o l é n parco de km famoso pe a scultûa di prescidenti americhén zorzo washington tomaxo jefferson teodoo roosevelt e abrammo lincoln ogni anno doî mioin de personn e vixitan o parco e mîan a scultûa iniçiâ into e finîa into i indién han criticoö a realizzaçion do monte rushmore perchè o l é into teritöio cedûo a a tribù lakota into e han iniçioö unn a resposta inte collinn e neigre black hills dovve o monumento a o cappo cavallo matto o l é in corso de realizzaçion a guæra mescico americann a dïta ascì guæra mescicann a the mexican war inti stati unïi e intervento nord american la intervención norteamericana o guæra do la guerra del in mescico a l e stæta combattûa tra e doe naçioin a seguito de l annescion do texas a i stati unïi into o mescico o no l aveiva reconosciûo a secescion do texas into e o l aveiva sempre conscideròu unna provinsa rebelle a guæra a l è stæta guagnâ da i stati unïi e a ciù importante conseguensa a l è stæta a cescion mescicann a grassie a a quæ i stati unïi s han piggiòu i teritöi che ancheu son e parte di teritöi attuali de gilberto govi o l è o nomme d arte de amerigo armando gilberto govi zena ottobre arvì o l è stæto n famozo attô do tiatro dialettâ zeneize conscideròu ûn di scimboli da sêu çittæ da lanterna o l a marita rina gaioni gh è poco materiâ da poéi vedde de comeddie do govi solo quello che a rai a l ha registròu in lengoa italiann a sei commeddie intreghe e o terso atto de impresa trasporti e n film giòu a san frutôzo de camoggi o diâo in convento existe n film c o se intittola che tempi dove ghe travaggia insemme a govi n zoënu alberto sordi gh è poi na registrassion de ma se ghe pensu cantâ da gilberto govi tra i sêu maggioî exiti gh é di classixi do tiâtro dialettâ zeneize diventæ di sêu cavalli de battaggia comme i manezzi pe majâ na figgia pignasecca e pignaverde corpi de timon e anche quello bonannima gildo peragallo inzegnê i guastavin e i passalægua e sott a chi tocca a ligûria li gy rja in italiàn liguria a l é na región de l italia setentrionâ grande km de de abitanti con capoleugo zena confinn a a levante co a toscann a e l emilia romagna a nòrd co o piemonte a ponénte co a fransa e a sùd co o mâ ligure o nomme o vegne da l antiga popolaçión di lìguri i capolêughi de provinsa da ligûria son da ponente a levante i antîghi lìguri i se stansian in sce o litorâle mediteràneo da o rodano a l arno ma pöi e migrasioìn di celti comme ascì e colonizaçioìn de fenixi greghi e cartagineixi i se mesc cian e se sostitoìscian parsialmente ai lìguri a partî do iv secolo a c a ligûria costiêra a l è suttamissa ofiçialmente dai rumäni sôlo into ii secolo a c con varie sacche autónome che pe e caratteristiche do teritöio i rescistiàn a o contròllo diretto centrâle ancón pe quarche dêxenn a d anni a paròlla ligure liguria a l è dæta a sto pòpolo primma da i greghi pöi da i romani e a vêu dî lêugo paludôzo acquitrìn in etæ clàscica centri importanti son genua savo vada alba intemelium alba ingaunum lunae st ürtima a perdià manimàn d importança scinn a a o definitio abandón into xiii secolo dòppo a chéita de l inpro româno a ligùria a l é stæta devastâ da i éroli e da i göti i bizantìn dòppo a goæra gòtica àn òcupòu tùtta a pàrte ch a va da o mâ a l apenìn e n àn fæto a provìnsa bizantìnn a da ligùria a región a s é ridûta a a sò fàscia costa ch a l à pèrso i contàtti con l oltrezôvo e a l é stæta dónca òbligâ a rivòlzise vèrso o mâ inte l ànno a provìnsa bizantìnn a a l é stæta conquistâ da o rè longobàrdo ròtâri aotô de l ordinànsa ch a l à o sò nómme e coscì a l é diventâ ducâto de ligùria con zna capitâle e ch a faxéiva pàrte do grànde régno longobàrdo ghìé stæto fòndòu di monast che ne vegnîvan da l abaçîa de bòbio e són repigiæ i comèrci con l intèrno ch àn creòu e bâze pò u svilùppo de l agricoltûa co a difuxón de vìgne de castàgni di òivi e di franzoéi e a coltivaçión in teràssa s é avèrto nuve stràdde comerciâli co a cianûa padànn a a travèrso e futûre stràdde comerciâli e de comunicaçión uio sâ legnàmme càrne e coscì vîa o pòrto de zna o l é diventòu pòrto frànco dónde tùtti i bàrchi poéivan atracâ e quélle bizantìnn e ascì co i frànchi into ix sécolo a ligùria a l é stæta spartîa inte træ màrche l aleràmica l ardoìnica e l oberténga quéste dòppo àn fæto pàrte da màrca marìtima nasciûa pe invigilâ cóntra i saracìn e tegnîli lontàn da o mâ lìgure a lìguria e zna e stöie de queste dôe entitæ da òua in avànti són a mæxima cösa in fæto richìscimo de consegoénse prìmma de tùtto o l à scignificòu de segûo lâgrime e sàngoe pe e popolaçioìn vìtime de contìnoe e terìbili incurscioìn e abandonæ in prìmma lìnia ma co i àrabi l é arivâ ascì e i zenéixi n àn saciûo bén aprofitâ na nuva straordinâia dimensción colturâle fæta de conoscénsa téniche e esperiénse de navigaçión e de comèrci contàtti mercantîli con tùtto o mediterànio ch o diventâva tut asémme ciù picìn ch o l à portòu in mno de n sécolo a çitæ da a svugiâ e lontànn a periferîa de n inpro òrmâi in crîxi a o céntro de vicénde de n crestianximo in espansción de fæti són stæte pöi e croxæ ch àn dæto a zna o ròllo de protagonìsta marìtima ch a l aconpagniâ inti sécoli dòppo o cûrmine da poténsa de zêna o va da a meitæ do sec xiii a a meitæ do sec xiv miàndola inte in quaddro internaçionâle con i avegnimenti anatòlici e a crixi de vie comerciâli aziatiche pe via da fin da pax mongolica e ascì a vegnûa di ming int ou gattäiu a stöia lìgure in etæ medievâle a l è da çercâ fêua da a tæraferma in pratica a stöia medievâle di lìguri a va çercâ fêua da a ligùria a se svilùppa difæti a partî da a primma esperiensa crociâta in zû a e ativitæ esplorative primma e mercantili pöi de famigge e di alberghi po u ciù zeneixi interessando comonque a vitta de gente de tùtto o teritöio da región a forsa econòmica da repûbbrica mainâ a se manifesta con in impero coloniâle ante litteram in senso fortemente e strèitamente econòmico con bâzi politiche fæte da na fitta ræ d acòrdi politici e mercantili inte tùtto o mediterraneo e o mâ neigro dense son e prezense mercantîli lìguri da gibiltæra scinn a l azia çentrâ con testimonianse docûmentæ inte na miriade de pòrti e croxevia comerciâli pe mensionâne i ciù importanti comme o l à scrito roberto sabatino lopez i alboî de mainaie reæ ingleise spagnolla e sorvetùtto françeise gh àn e reixe inta scheua ligure co a ciamâ de meistranse da e rivee atte a formâ meistri d ascia e arsenæ indipendenti a ligüria a s è distinta atrescì in epoca mercantî e tardo medioevä pe i so esploratoî comme i fræ vivadi lion pancado lançerotto maroxello antoniotto usodemâ segondo reçenti stüddi zane cabotto oltre ovviamente a o ciù nòtto cristoffa combo e armiraggi in primis beneito zaccaia pòi ansado de mai oberto doia oberto spinnoa scin a andria doia in sciä tæraferma zena a piggia gradualmente o contròllo da maggiô pärte de a ligûria fin a a cheita de l ûrtima çittæ restâ formalmente libera sann a into co a fin do mondo coloniä concomitante a l avansâ ottomann a cheita de bizansio do e de caffa do comensa unn a nêuva era o periodo ch o va da carlo v andria doia scin a i inissi do xvii secolo el siglo de los genoeses o l è caratterizzao da o poei finansiaio di banchê zeneixi e da i prestiti a a coronn a de spagna a seiçento inoltrao començiâ unn a nêuva e diversa longa decadensa ch a se protraiâ per tûtto o setteçento scinn a a renascita do periodo napolionico e da revolusion industriä apreuvo a l invaxon françeize de truppe do napolion bonaparte do a repubbrica de zena a l é primma transformâ inta repubbrica ligure e dòppo anessa a o territöio françeize a cheita do bonaparte a coincidiâ co a fìn de l indipendensa de l arcoâ region dòppo l efimera repubbrica zeneize do o congresso de vienna o decretiâ malgraddo i despiæ tentativi diplomatichi do senato de sarvâ l indipendensa e malgraddo a ferma contraietæ popolâ l anescion a l invizo regno de sardegna da sempre in conflito co o poei dugâ nisciunn a inutile quanto iresponsabile açion politico militâ a saiâ intrapreiza a seguito de questa decixon pe a paleize mancansa d òmmi e mezi da desarmâ repubbrica de fronte a e potensialitæ belliche di piemonteixi e de fòrse internasionæ prezente a vienna termina coscì na stöia millenaia de aotònomo governo repubrican dòppo n prìmmo perîodo de profónde inconprenscioìn fra i nemîxi de na vòtta e arivæ a a ribelión ch a l à caozòu l intervénto di bersaliri do la màrmora bonbardaménto da çitæ e doî giórni de sachézzo e necescitæ teritoriâli sociâli e econòmiche dàn i sò frûti e e recìproche conveniénse vgnan fua coscì zenéixi e piemontéixi finìscian pe fóndise inta nuva prospetîva risorgimentâle e a vixón unitària scignificànte e articolòu l è stæto o contribûto da ligùria a a càoza de l unitæ bàsta aregordâ quésti nómmi giöxèppe mazîni gofrdo mamli giöxèppe garibàrdi nîno bîxo in ségoito o partîo socialìsta italiàn o l aviâ a zna l inpùlso pe crésce tànti són i avantàggi chi â ligùria a l acquìsta inte sto andaménto chi e sôlo o séunno da sôla zna çitæ stâto sot a a proteçión di ingléixi contenplòu da a supèrba a viénna o peu métili in discusción rispètto a o pîgro e decadénte perîodo de indipendénsa republicànn a de prìmma a realtæ a regàlla a a çitæ o ròllo de manchester italiànn a e a sò bórsa a l é unn a de ciù inportànti d ouröpa e o sò pòrto o renàsce spécce dòppo l avertûa do canâ de suez o pasàggio da régno de sardégna a régno d itàlia o l é n camìn asæ difìçile e conplicòu a o quæ bén bén de nuve strutûe naçionâli no són preparæ e inte sti problmi aministratîvi e instituçionâli o minìstro ratàsci o truva o ténpo e o mòddo de portâ vîa tòcchi de terén a a ligùria pe dâli a o piemónte nuve novi ligure o l é un de quélli tòcchi de terén insemme a a valle borbéia a ògni mòddo a región zna in particolâre a göde de na conscisténte prezénsa d inprenditoî e de capitâli forèsti ingléixi prìmma e tedéschi dòppo e quésto conbinòu co e risòrse chi â çitæ a l avéiva mìsso sciù into ténpo ghe dàn na màrcia in ciù rispètto a âtre pàrti do pàize ma quésto o no l inpedìsce che asæ lìguri ségian costréiti a emigrâ vèrso l américa in argentìnn a sorvetùtto a prìmma goæra mondiâle a l é na mànna pe a ligùria pe zna e pe spézza dónde gh é e ciù gròsse indùstrie de àrme ò sæ n òportunitæ econòmica asæ conscisténte o dopogoæra e a profónda crîxi ch a pòrta a a nàscita do fascìsmo no rispàrmian o capolugo ch o védde o sò patrimònio industriâle asegnòu a l iri nasciûa into con l intençión de sarvâ e indùstrie andæte a bàgno dòppo a crîxi finançiària de l ànno inti stâti unîi a strutûa teritoriâle e aministratîva da çitæ a no sopòrta o péizo da sò dimensción econòmica e coscì zna a s alàrga in sc dôe rive scinn a nèrvi a levànte e a vôtri a ponénte e lóngo e valàdde do bezàgno scinn a pròu e da ponçéivia scinn a pontedximo comuni da region liguria bibliografîa da ligûria lemilia romagna a l è unn a region de l italia settentrionâ de milioìn de abitanti con capoleugo bologna a confinn a a levante co o mâ adriatego a nòrd co a lombardïa e o venneto a ponente co o piemonte e a liguria e a sûd co a toscann a e e marche e a repûbbrica de san marìn l emilia romagna a l è fæta da l union de dôe regioìn stöiche lemilia e a romagna a primma a comprende e provinse de piaçensa parma reggio modena ferræa e in tòcco da provinsa de bològna co o capoleugo a segonda a comprende e provinse de ravenna rimmini forlì cesenn a e a parte de levante da provinsa de bologna ciù quarche tòcco de marche e da toscann a i capoleughi de provinsa de l emilia romagna son in ordine arfabetico o friùli venessia giulia a l è unn a region a statûto speciâ de l italia settentrionâ de un mion e abitanti con capoleugo trieste a confinn a a sud co o venneto e o mâ adriatego a nòrd co l austria e a levante co a slovenia o friùli venessia giulia o l é in câxo particolâ anche a livéllo eoropêo in friùli se pàrlan divèrsce léngoe l italiàn o furlàn o slovénn o co o resìan definîo na léngoa e no in dialétto do slovenn o o tedésco in particolâ co i sêu dialètti carinsiàn e tiroléise e quàrche dialétto da léngoa véneta cómme o triestìn o bisàsco o gradéise o maranéise o moggesànn o o liventìn o veneto d ìstria e de dalmaçia o dialétto ûdinéise e o dialétto pordenonéise e âtri in sciâ val canâ no l é difìçile trovâ di parlànti quadrilìngoe de italiàn furlàn tedésco e slovénn o i capoleughi de provinsa do friùli venessia giulia son in ordine arfabetico a repùbrica de zêna in latin res publica genuensis ò ianuensis in italian repubblica di genova conosciûa fin a o cómme comûne de zêna in latin compagna communis ianuensis e da o cómme serenìscima repùbrica de zêna a l è stæta pe setteçento anni unn a naçión sovrann a e indipendente de l euròpa che con alterne fortùnn e a l à segnòu a stöia do continénte réizase indipendente into co o seu primmo duxe e poæ da patria scimon boccaneigra a repùbrica a l aiva dovûo combàtte cóntra pisa e veneçia e a s êa espansa in tùtto o mâ mediterànio a repùblica de zêna inta stöia a l à esteizo o seu domìnio diretto in sci segoénti teritöi liguria e çèrte zöne vixinn e tra e quæ in particolâ l otrazovo a còrscica gorgonn a cravæa çipro scîo ò chîo samo galata ò pêra a costantinopoli sebastopoli cénbalo soldaia e caffa in crimea moncastro ò maurocastro into mâ neigro tann a into mâ magiô ancheu dîto mâ d azov e tabarca in tunixia a prìmma croxâ a l à portòu i zenéixi into céntro do móndo dónde se dve a lô a conquìsta de geruzalèmme præpotens genuensium præsidium dónde acquìstan colònie e mercoéi dónde incàscian richésse straordinâie dòppo a vitöia da melòria in sce pîza e quélla de córsola in sce venéçia o mâ néigro o l é praticaménte in lâgo zenéize a crôxe de sàn zòrzo a dòmina in sciô mâ mediterànio e o bànco de sàn zòrzo o l ariviâ a manezâ n patrimònio asæ ciù grànde de quéllo de ciù inportànti cazàdde ourope che a o bànco domandiàn de spésso palànche e agiùtti asestâ in mòddo segûo in scî mónti a e sò spàlle e lóngo e dôe rive tra mónego e pòrtovénere zna a da a o sò domìnio de tæra a fórma da región che conoscémmo ancheu e sò colònie i sò contàtti inte tùtto o móndo e sò rótte mercantîli ghe dàn quélla richéssa e quélle conpeténse che restiàn inta stöia scinn a a ancheu i fæti stòrichi internaçionâli e o dovéi çercâ nuvi mercoéi comerciâli pòrtan i zenéixi fua da i lìmiti cazænghi do mediterànio són in cìnn a a a córte di móngoli són a e canâie e a o càppo vèrde costézan l àfrica vèrso sùd sorvetùtto són in spàgna de dónde partiâ o sò çitadìn ciù famôzo pe andâ a çerca de na rótta nuva pe e ìndie e in càngio o descreuviâ in nuvo móndo l américa a prìmma croxâ o l à portòu i zenéixi into céntro do móndo dónde se dve a lô a conquìsta de geruzalèmme præpotens genuensium præsidium dónde acquistàn colònie e mercoéi dónde incàscian richésse straordinâie dòppo a vitöia da melòria in sce pîza quélla de córsola in sce venéçia o mâ néigro o l é praticamente in lâgo zenéize a crôxe de sàn zòrzo a dòmina in sciô mâ mediterànio e o bànco de sàn zòrzo o l ariviâ a manezâ n patrimònio asæ ciù grànde de quéllo de ciù inportànti cazàdde ourope che a o bànco domandiàn de spésso palànche e agiùtti asestâ in mòddo segûo in scî mónti a e sò spàlle e lóngo e dôe rive tra mónego e pòrtovénere zna a da a o sò domìnio de tæra a fórma da región che conoscémmo ancheu e sò colònie i sò contàtti inte tùtto o móndo e sò rótte mercantîli ghe dàn quélla richéssa e quélle conpeténse che restiàn inta stöia scinn a a ancheu i fæti stòrichi internaçionâli e o dovéi çercâ nuvi mercoéi comerciâli pòrtan i zenéixi fua da i lìmiti cazænghi do mediterànio són in cìnn a a a córte di móngoli són a e canâie e a o càppo vèrde costézan l àfrica vèrso sùd sorvetùtto són in spàgna de dónde partiâ o sò çitadìn ciù famôzo pe andâ a scrovî na rótta nuva pe e ìndie e in càngio o descreuviâ in nuvo móndo i rapòrti fra zna e a penîzoa ibérica àn na sòlida tradiçión ch a coménsa co a liberaçión da çitæ de tortôza da i môi da pàrte di zenéixi a pàssa atravèrso i rapòrti co o pòrtogàllo do rè gioâne i e in particolâre co a famìggia zenéize pesàgno costrutoî de bàrchi e navegànti pe arivâ a quéllo ch o vgne ciamòu in spagnòllo el siglo de los genoveses o sécolo di zenéixi conpréizo a fa goæra ch a l à vìsto o prevaléi di aragonéixi into domìnio do mediterànio òcidentâle e in sardégna o no l é n câxo chò u cristòffa colónbo o foîse in spàgna e o no l é n câxo che i zenéixi di quæ ciù de n tèrzo o vivéiva in spàgna da ste sò bâze spécce da sevìggia manezésan i tràfeghi richìscimi che ne vegnîvan da i teritöi do nuvo móndo che i spagnòlli stâvan conquistàndo pèrso o mâ néigro e e colònie into levànte a caxón di tùrchi i zenéixi àn capîo ch aviéivan dovûo spostâ de i sò interèsci comerciâli gjâ i éuggi da levànte a ponènte cómme avéiva fæto o colónbo e in càngio sostitoî e spéçie con l argénto che se dîva o nascéiva in américa o luxîva a sevìggia ma o finîva asoteròu a zna o scìnbolo de sto procèsso chi o l à nómme andrîa döia poæ da pàtria zenéize òmmo de fidùccia de l inperatô càrlo v ch o l à saciûo zugâ con quésto gròsso flùsso econòmico e o l à dæto a a repùblica risòrse econòmiche e strutûe polìtiche che són duæ scinn a a napolión a repùblica inadàtta a zugâ na sò polìtica èstera a vîve sciorbîa inte l òrbita spagnòlla e a ne gestìsce e finànse pe n lóngo perîodo a o mànco scìnn a quànde gh é quarcösa da aministrâ ma e richésse spagnòlle coscì cómme a sò poténsa vàn amermàndo e pe l inpro ibérico atacòu da l olànda e da l inghiltæra zna a no sèrve ciù e a vgne mìssa da pàrte sénsa l agiùtto spagnòllo a repùblica oligàrchica a rèsta izolâ asfìtica e esclûza da i tràfeghi inportànti a proviâ a fâ na spediçión inte l indonézia pe çercâ n âtro futûro ma o tentatîvo o vgne fermòu da i olandéixi into mediterànio a prezénsa di barberéschi e l incapaçitæ de poéli conbàtili i tràfeghi che no réndan ciù perché òua tùtto gîa vèrso l atlàntico i mercoéi de lóngo ciù pövei fàn in mòddo chi â prezénsa zenéize a no l é che l ónbra de quéllo ch a l a na vòtta pe de ciù a repùblica a se dve difénde da i françéixi a i quæ a l é costréita a cde a còrscica e da i piemontéixi che vuan a región pe poéi avéi n avertûa in sciô mâ a repùblica de sàn zòrzo a no l é bónn a a renovâse e a pàssa coscì i ùrtimi ténpi da sò stöia a difénde a sò indipendénsa da i savöia e a conbàtte pe tòcchi picìn da sò tæra con nómmi famôxi de marchezâti e principâti ma pövei e picìn cómme mandìlli a nìnte sèrvan fæti cómme quélli do balìlla se no sôlo cómme inùtili pruve d òrghéuggio in sciâ fìn arîva o napolión ch o scancèlla tùtto o a trasfórma in repùblica lìgure pe pöi anétila a a frànsa pe n schèrso do destìn a scancelâ l ùrtima de repùbliche marén o l é stæto un ch o poéiva beniscìmo se n sò fìggio de fæti a còrscica a l é stæta vendûa a i françéixi l ànno prìmma da nàscita do napolión che coscì o l é nasciûo françéize o fæto l é che zêna inte quélli ténpi a fâva e a frequentâva asæ o tràfego de mercançie into levànte e a posedéiva in sce l îzoa de cîpro a çitæ de famagósta a posedéiva l îzoa de scîo e a çitæ de pêra e into mâ pòntico mâ néigro ò sæ into pónto eosîno ciamòu da a génte mâ magiô a posedéiva a tæra ciamâ samàstro ch a l é inte l anatòlia inte quélla pàrte che i latìn ciàman pònto e bitìnia e da arénte a o sciùmme parthémio ciamòu da i antîghi amìstris a posedéiva inta tàorica chersonésso a crimêa che quélli vegnûi dòppo àn ciamòu tartàia e gazàia o cébalo soldàia càffa e a gòthia dâcia ch o l é o pàize abitòu segóndo quéllo che dîxe i abitànti mæximi ò sæ quéllo che rèsta de l ezèrcito chò u gofrêdo de bogión o l à portòu in tæra sànta e o parlâ da génte de gòthia o gh à ancón de scimilitùdini co a léngoa françéize e inta palùdde meòtide meòçia ò sæ into mâ da tària a posedéiva a tæra de tànn a da arénte a a fôxe do sciùmme tànai ch o l é quéllo ch o fa da confìn fra l àzia e l ouröpa e inta tæra ciamâ o cöpa inte quélla palùdde ascì a gh avéiva giurisdiçión e inte tùtte e sorvedîte tære a sò presénsa a l êa asæ grànde cómme féugge de l èrbo ch a l êa a repùblica e se trafegâva ascì in scinöpi scinöpe in trapezónda trebizónda in savastòpoli sebastòpoli e into bòsforo e co i scignôri de quélli pòsti a repùblica a gh avéiva inportànti acòrdi e dapertùtto a ghe mandâva cónsoli scrivén e âtri ofiçiâli lista di monarchi d inghiltæra ch a l è stæta unificâ comme regno in te na serie de passaggi da alfredo o grande do wessex e sö nevo athelstan da l a o l union co o galles a l è stæta sancïa in to e co a scossia in to pe formâ o regno unïo da o a o l irlanda a l è stæta unïa a o regno a lista a comensa con alfredo o grande re do wessex da o a cui vitöia contra i daneixi a l ha portoö a a creaçion do regno d inghiltæra alfredo o s è proclamoö re de l ingleixi doppo a liberaçion de londra in to doppo o pescimo regno de ethelred l impreparoö l inghiltæra a l è cheita sotta a o regno di daneixi a dinastia di sassoni de l ovest a l è stæta restaurâ ma edoardo o confessô ch o l è stæto fæto santo o l èa ciù normanno che ingleise solö doppo a conquista di normanni do i monarchi han iniçioö a piggiâ a numeraçion comme i re françèixi pe contro da modda sassone de dâghe un sovianomme i primmi plantageneti han regnoö in fransa e non ean interessæ a l inghiltæra i tudors ean parçialmente galleise o galles o l ea parte do regno ingleise fin da o co a rottùa do rïco viii co a gexa de romma o monarca o l ea diventoö o cappo supremmo da gexa d inghiltæra o titolo de elizabetta primma o l è stæto suprema governoeuia da gexa d inghiltæra doppo a mòrte da elizabetta i in to sensa eredi giacomo vi de scossia o l è asceiso ao trono d inghiltæra comme giacomo i in to o l ha piggioö o titolo de re de gran bretagna scìben i doi regni ean separæ in to periodo tra l esecuçion do carlo i in to e a restauraçion de carlo ii in to da o gh è stæto i seguenti lord protettoî inghiltæra e scossia se son unïe co l atto de union do scì ben che figgio e erede da vitöia edoardo vii o l ha ereditoö o nomme de so puæ començando coscì unna neuva casadda o nomme windsor o l è stæto adottoö in to durante a primma guæra mondiâ da sassonia coburgo gotha pe via di sentimenti anti tedeschi i legatäï de elizabetta ii pe proclamma reâ arestian parte da casadda windsor e o so nomme saiâ mountbatten windsor e lengue khoisan son a ramma ciù piccin a da famigga lengoistega de l africa e de l asia sud oççidentâ stöicamente ean parlæ da o popolo di khoisan ancheu son parlæ solo in to deserto do kalahari in te l africa do sud ovest e in te unn a parte piccinn a da tanzania a sola lengua parlâ de longo a l è o nama in quarto de mion de personn e o sandawe o l è o segondo con çirca parlanti a sottofamiggia de lengue ju a l è parlâ da çirca personn e in totale squæxi tutte e ätre lengue son in via de estinçion se non son zà estinte a clascificaçion de lengue altaiche a l è disputâ secondo a tesi ciù comun a se tratta de unn a famiggia lengoistega ch a g ha ciù de sciuscianta lengue parlæ da çirca mioin de personn e particolarmente inte l asia çentrâ e de levante a relaçion tra e diverse lengue altaiche a l è ancheu dubitâ segondo a tesi genetica se tratta de un ereditæ genetica secondo un ätra tesi se tratta soö de na scimilitudine secondo a tesi genetica a famiggia altaica a l è costituïa da i sottogruppi a queste son stæte azzonte neuvamente l ainu o l è stæto suggerïo comme parte da famiggia altaica ma questa teoria a no l ha avuo de longo seguito nomme offiçiâ baden württemberg stato federòu da germania a seu capitâ a l è stoccarda questo stato o mette insemme i stati stöici do baden hohenzollern e württemberg doppo a segonda guæra mondiâ i alliæ aveijan fondòu tréi stati württemberg baden òcupòu da i stati unïi württemberg hohenzollern fransa e baden fransa into questi tréi stati son intræ inta repubbrica federâ de germania doppo un plebiscîo into i tréi stati se son unîi e àn formòu o baden württemberg into a corte federâ tedesca à stabilîo che o plebiscîo o l êa a sfavô da popolaçión do baden a votaçión a l è stæta ripetûa into e o partîo pe l unión o l à guagnòu co l di vôti ma se ghe penso a l é na canson in lénga lìgure di emigranti zeneixi e lìguri a l é o scimbolo da canson zeneize e da presensa da liguria into mondo scrîta da carbon e margutti e interpretâ da mario cappello a parla de n emigròu zeneize in argentinn a l anno de nascita de sta canson o l è stæto o cantâ pe a primma vòtta da a soprano luisa rondolotti ch a l à cantâ a o tiatro orfeo na sala zeneize che òua a no l existe ciù o l êa partîo sénsa na palanca l êa za trent anni fòrse anche ciù o l àia lotòu pe métte i dinæ a a bànca e poéisene un giórno vegnî in zu e fâse a palassinn a e o giardinétto co o ranpicante co a cantinn a e o vin a branda attacâ a i èrboi a ûso letto pe dâghe na schenâ seja e matìn ma o figgio o ghe dixeiva no ghe pensâ a zena cöse ti ghe vêu tornâ ma se ghe penso alôa mi veddo o mâ véddo i mæ mónti e a ciàssa da nonçiâ rivéddo o righi e me s astrenze o cheu véddo a lanterna a cava lazù o meu rivéddo a a seja zêna ilûminâ véddo la a fôxe e sento franze o mâ e alôa mi pénso ancón de ritornâ a pösâ e òsse dôve ò mæ madonâ o l êa passòu do ténpo fòrse tròppo o figgio o l inscisteiva stémmo ben dôve t êu andâ papà pensiêmo dòppo o viâgio o mâ t ê vêgio no convén son stùffo e no ne pòsso pròpio ciù son stanco de sentî señor caramba mi vêuggio ritornâmene ancón in zû ti t ê nasciûo e t æ parlòu spagnòllo mi son nasciûo zeneize e no me mòllo ma se ghe penso alôa mi véddo o mâ véddo i mæ mónti e a ciàssa da nonçiâ rivéddo o righi e me s astrenze o cheu véddo a lanterna a cava lazù o meu rivéddo a a seja zêna iluminâ véddo la a fôxe e sénto franze o mâ e alôa mi pénso ancón de ritornâ a pösâ e òsse dôve ò mæ madonâ e sénsa tante cöse o l é partîo e a zêna o gh à formòu tórna o seu nîo a geografia ò giögrafîa pe a grafîa ofiçiâ da o latin geographia che a vegne da o grego antigo tæra e scrië e donca vêu dî scrittùa da tæra a l è a sciensa ch a studia a l interpreta a descrive e a fâ vedde a tæra co i sêu aspetti fixici e che gh intran con l òmmo a geografia a stûddia tûtti i aspetti e fæti che g hàn importansa pe i òmmi e pe a natùa e no solo e carte geografiche i primmi ommi che han tentòu de creâ un concetto de geògrafia en stæti i greghi de l antichitæ che gh àn dæto o nomme ascì dòppo en vegnui i romani che àn scoverto de neuve tèniche pe studiâ a sciensa da tæra inte l etæ de mezo en stæti i geografi arabi a creâ di oeuvie importante dòppo ghe son stæte e gren scoverte e i grendi viægi pe tæra marco polo e pe mâ cristoffa combo i primmi atlanti en stæti creæ into secolo xvi internet a l é na ræ a acesso pùblico ch a conette varri dispoxitivi ò terminâli in tùtto o mondo internet da a seu nascita o raprezenta o prinçipâ mezzo de comunicaçion de massa ch o l òffre a e personn e na grande quantitæ de contegnûi informativi e de serviççi se parla de na interconescion globâle tra ræ informatiche de natûa e estenscion dispægia poscibile graçie a na suite de protocòlli de ræ dîta tcp ip da o nomme di doî protocòlli prinçipâ o tcp e l ip che costitoiscian a léngoa comune pe fâ parlâ tra liâtri i computer conessi i host a l internet difæti i host en interconessi e comunican a un livello superiôre indipendentemente da l architetûa hardware e software che gh an sotta coscì a l é garantîa l interòperabilitæ tra scistêmi e sottoræ fixiche despægie da l iniçio di anni novanta do neuveçento a vegnûa e a difuxion de l internet e di seu serviççi insemme a âtre invençioin comme i telefonin e o gps an raprezentòu na vêa rivoluçion tecnològica e sòcio coltuâ e ascì un di motoî do svilùppo econòmico mondiâ inte l anbito de l information and communication technology ict vito elio petrucci zena arvî zena mazzo o l è stæto n poeta giornalista e commediografo zeneise o l ha scrîo diverse pubbricaçioìn inscia léngua e a coltûa zeneise poeta in scia linea do firpo pe o sentimento da natùa o petrucci o l ea un sostegnitô e divulgatô da zeneixitæ s aregorda tra e so pubbricaçioìn bansighæ da l æxia un vento döçe o quadrifeuggio ciù in là de parolle o l ea membro de l association internationale pour l utilisasion des langues régionales de liegi e de l académie des langues dialectales do principâto de mónnego se ti parli zeneise no dîme mai chi t é abbràssime se no ti o l é perdónnime òpera leterâia in zenéize do vito elio petrucci dedicâ a a fugàssa zenéize mi són sentimentâle fìnn a in fóndo e fàsso l êuio cómme o papê de stràssa són inamoòu de zêna ciù do móndo ma ò n balìn inta tésta o l é a fugàssa è più forte di me mi me o confèsso scioâ co o cròcco e co a sâ a màn bàssa l oexìn ben vónto o mêzo bèllo spésso o mæ michê a l é lê sànta fugàssa o mâ o m incànta o ségge bolezùmme fæto de mòuxi o ciàtto pe a bonàssa ànche se a vòtte o sa de refrescùmme a spùssa de l erzìlio ma a fugàssa il grattacielo è bello da vedere e de ferrari na gràn bèlla ciàssa scuâia canétto rìghi belvedêre cöse pe i éuggi ma pensæ a fugàssa me l aséunno de néutte e pöi m adéscio che pèrdo e bâve cómme na lumàssa chi à coràggio me dìgghe che són néscio mi ghe dìggo de sci e tétto fugàssa e vi dirò di più fo paragoni con l amîgo do tàcco ch o stronbàssa quello che fa la pizza e i cannelloni duxénto pìsse no fàn na fugàssa e se dìggo fugàssa e e dìggo tùtte no fàsso distinçión tra màgra e gràssa co o formàggio co a çiòula bócche mùtte pe mì va tùtto bén s a l é fugàssa dòmmo a milàn venésia con sàn màrco lantèrna a zêna savónn a a canpanàssa sàn rémmo o zêugo a spézza l arsenâ e mi n sciô stémma véuggio na fugàssa mi són sentimentâle me comêuvo s à l é co a çiòula e brìndo con vinàssa s a l à o formàggio e me ghe pèrdo aprêuvo a l amîga a conpàgna a ti fugàssa la scuola guarda genova o pesto a l è un opera letiàia in zeneise de edoardo firpo dedicâ aö pesto zeneise e intanto che a cattaen a sta impastando pe preparä i cornetti o pippo lesto con un euggiâ in gio de quando in quando con grande impegno o preparava o pesto o dixeiva passando unna gambetta sott ao naso ai amixi e poi ao so comm o fosse unna gamba de viovetta ti m aregordi l aia ponçevinn a san chigo san ceprian serarico e a vista un po lontann a da marinn a e o dixeiva frattanto che i pigneu oi pestava co e noxe in tò mortâ e sentivimo o vento sciù in ti pin te vegne in cheu te vegne in cheu cattaen ti te metteivi e sexe pe pendin da o scito de wikipedia a l è n enciclopedia lìbera online e n òrganizaçión non profit fondâ da jimmy wales co a colaboraçión de larry sanger o progetto o l è comensòu o de zenâ do e donca anni fâ comme complemento de l enciclopedia scrîta da asperti nupedia òua a dipende da a wikimedia foundation st enciclopedia a l è fæta con l agiùtto de tùtti i membri che pêuan creâ modificâ e scassâ e vôxe e caregâghe de inmàgine e di archivi gh è de verscioìn in léngoe wikipedia a gh aiva in totâle into meize d arvî do ciù de milioìn d articoli e a frevâ do a l à aciapòu a cîfra de d utenti registræ inta wikipedia de lengoa ligure ch a l é nasciûa into e vôxe son òua e wikipedie ciù grendi a pòula matematica a vegne da o grego mthema che se peu tradûe con sciensa conoscensa o imprendimento mathematikós veu dî ch o l ha coæ de imprende con sto termine generalmente s intende a disciprinn a ch a stûddia i problêmi de quantitæ estenscion e figûe spaçiæ mòto di còrpi e tûtte e struttûe che permettan de trattâ sti aspetti in generâ a matematica a g ha unna longa tradiçion presso i popoli a l è stæta a primma disciprinn a a dotase de metodi de rigö e portata e quindi a arrivâ a o status de sciensa a matematica a l ha progrescivamente ampliôu i argomenti da so indaggine e a l ha esteiso i settoî de apartenença in çerte lengue e in çerte scituaçion a a pòula scingolâ se preferisce o plurâ matematiche william james new york gennaio chocorua new hampshire agosto o fu un psicologo e filosofo statunitense a so a l ea na famiggia de tradiçion calvinista emigrâ da l irlanda o fræ maggiô de çinque figgi tra i quæ va ricordao l henry james ch o saiæ vegnuo un çelebre romanzê o l ebbe comme poæ o filosofo trascendentalista discepolo do swedenborg e amigo de l emerson henry james senior doppo d esise laureao in meexin a into o prosegue i studdi de mainea autodidattica indirissandose verso a psicologia into piggia avio a so carea universcitaia ch a se desgœugge intregamente a l universcitæ de harvard da primma comme sempliçe instruttô e vegnindo dapœu into professô ascistente de fisiologia into o g ha l incarego de professô de filosofia e into o l assumme l incarego de professô de psicologia chì a l universcitæ de harvard o creiâ un di primmi laoeii de psicologia sperimentâ di stati unii sempre into antiçipando o funçionalismo o pubblica uña de sœu opie maggioi prinçipi de psicologia in doi volummi into o se retia definitivamente da l insegnamento accademico o pensceo psicologico e filosofico do william james o se destacca da l empirismo tradiçionâ proppio into moddo de intende l esperienza l esperienza pe o james a se aotoconten e a no pœuzza insce ninte nel o pubblica o risultao de sœu riçerche psicologiche insce a fenomenologia de esperiense religiose e in particolâ insce l attezzamento mistico e i stati esperiençiæ che contradistinguan o mistiçismo o titolo de questo travaggio o l è a varietæ de l esperiença religiosa inte na lettia o scriviâ che se tratta de n esperienza ch a va difeisa contra a mæxima filosofia chì foscia ancon ciu che in atre opie emerze l influsso do filosofo american protopragmatista emerson o william james ormai o l ea o filosofo ciù famoso di stati uniti quande proppio a n anno da a so morte into zonze in america da l europa invitao da a clark university o mego vienneise sigmund freud con trei di sœu ciù fiæ e vexin collaboatoî nel erizze a nœuva psicologia psicoanalitica tra chi o zoeno psicoanalista svisseo carl gustav jung o psicoanalista unghereise sandor ferenczi e ernst jones da a gran bretagna l è inte questa circostansa che ghe fu ascì un incontro personâ tra o psicologo europeo e quello american gli scolopi sono una congregazione clericale cattolica le scuole pie furono fondate a roma in santa dorotea in trastevere da san giuseppe calasanzio nel e nel furono riconosciute dalla chiesa come ordine dei chierici regolari poveri della madre di dio delle scuole pie detti poi scolopi o piaristi il calasanzio diede vita ad un attività educativa di ispirazione cristiana ma non confessionale aperta agli ebrei ai quali non proponeva la conversione la sua scuola popolare ed integrale era gratuita il calasanzio aggiunse ai tre voti tradizionali castità povertà e obbedienza un quarto voto quello della particolare attenzione nell educazione dei fanciulli poveri volle poi che quest opera fosse attuata soprattutto attraverso il ministero sacerdotale l ordine tutt ora cura e dirige il più antico collegio di scuole popolari il nazareno di roma fondato dallo stesso calasanzio nel nella primavera del il calasanzio membro della confraternita dei dodici apostoli visitò il quartiere di trastevere a roma e nella parrocchia di santa dorotea aprì una piccola scuola parrocchiale lo ispirò lo stato di abbandono ed ignoranza dei fanciulli quella scuola divenne l inizio delle scuole pie i giovani che si unirono a lui nel corso degli anni decisero di emettere voti e di riunirsi in comunità la chiesa l approvò come congregazione paolina dal papa paolo v borghese nel e come ordine religioso con un voto specifico nel il carisma calasanziano si manifestò progressivamente e venne approvato dalla chiesa come una missione educativa cristiana destinata a bambini e giovani condivisa in una comunità di vita religiosa e svolta da persone consacrate a dio di preferenza sacerdoti fino alla morte il calasanzio promosse l espansione della congregazione in italia moravia e polonia ed insistette sempre nelle tre caratteristiche adam bernard mickiewicz zaosie dexénbre costantinopoli novénbre o l è consciderou o ciù illustre poeta polacco adam mickiewicz o l è nasciuo o dexénbre a zaosie vexin a nowogródek l antico gran ducato de lituania da una famigia de antigo lignaggio ma roinaa a so formasion culturâ de tipo clascico a l è stæta completaa a l universcitæ de vilnius da o a o da o a o o l eserçitò l attivitæ de professô a kowno doppo d esise interessou ai filosofi françeixi illuministi comme voltaire fito o començò a appascionase a i capolavoî di grendi scrittoî romantici schiller e byron a vilnius o s affiliò a e societæ studentesche di filomati e filareti fortemente critico in rapporto a o paterno abbraccio ruscio inscio regno polacco into o fu arrestou da a poliçia ruscia con di atri accoliti da mæxima associaçion o fu imprexonou pe quarche meise e o no tornò mai ciù inte soeu tære o visse quindi a odessa mosca e san peoburgo strenzendo di ligammi con numeroxi scrittoî rusci tra i quæ alexandr pushkin comme poeta o començò a raccoeugge i primmi succesci con l oppia ballady i romanse ballate e romanze do ch a l arve l etæ romantica inta lettiatua polacca a prefaçion de l oppia a l è una fotografia insce a lettiatua de l europa occidentâ tra o ed o o compose l oppia teatrâ dziady gli avi inta quæ o conferì a a polonia un rollo de guidda pe i atre nassioin europee o tittolo de l opera o l è vegnuo da una antiga festa popolâ bieloruscia chi ha loeugo durante a festa de tuttisanti celebrazioin a e quæ o mickiewicz o parteçipava durante a so zoenessa in lituania a segonda parte a descrive e sofferense teren e presentando di fantasmi de gente matrattæ di figgioeu che no poeuan razunze o paradiso perché no han sofferto insce a tæra e de contadin e vergini che no han mai sperimentou ni l amô ni e soeu sofferense a tersa parte a presenta o martiio da polonia e a presenta una vixon do futuo da nassion inta quæ e sofferenze son paragonæ aa pascion de criste questa vixon se concludde co a profeçia de n misterioso mescia da polonia de nomme a quarta parte a l è un monodramma o protagonista o l è o spirito de un zoeno suicida consumou daa pascion ch a l ha portou a a follia e poi a a morte durante o so exilio mickiewicz o l ha scrito tra i atri konrad wallenrod un poema filosofico ch o l ha inspiou a zoentù polacca inta lotta contra l opprescioe inte quest oppia un meistro lituan de l orde teutonnego o demolisce e soeu attivitæ into mickiewicz o s atroeuva inta crimea e o pubblica a so oppia erotica sonety krymskie sonetti de crimea sci bne insprou da o panoramma da steppa a so annima e a so mente son sempre ciù asciorbie dai soeu sentimenti nassionalisti ma l oppia a ciù importante pe i polacchi a l è pan tadeusz segnô taddê un poemma de libbri ciamou epopea nazionâ adam mickiewicz o l ha ascì traduto in polacco i oppie di autoî italien françesco petrarca e dante ardighê james richardson spensley o l è stæto unn a de ciû importanti personalitæ do zena zugòu difensô e golchîper e o seu primmo allenatô ascì o l êa nasciûo a stoke newington londra a i de mazzo appascionòu do sport in generâle in inghiltæra o l aveiva zûgòu comme portê into sunderland spensley o l êa n mêgo arrivòu a zena pe curâ i mainæ de nave da carbón ma a sôla pascion pe o zêugo a l à portòu a mette in pê o settore do ballon do genoa cricket and athletic club tanto che o zenâ o spensley o l à convinto i dirigenti da soçietæ de cangiâ o nomme in genoa cricket and football club sto dottô ingléize o l à ascì convinto i sòcci a fâ intrâ into club anche i zenéixi o arvî o spensley o l êa in amante da lengoistega e o conoscêva o grêgo antîgo e sanscrito de ciù o l é stæto inportante pi â difoxon do scoutîximo in italia o l è mòrto a mainz germania o novembre inta grande goæra quande o l êa aprêuvo a socorî in sò nemîgo düsseldorf a l è a capitâ da renania do nòrd vestfallia un stato federale da germania a se trêuva a nòrd òvest insciâ rîva dèstra do sciùmme rén düsseldorf a l êa diventâ ofiçialmente çitæ za into o sò nomme o vêu dî c o l êa un pàize fondòu arénte a o sciùmme düssel dòppo l òcupaçión françéize e o congrèsso de vienna a çitæ a l êa diventâ parte do régno de prùssia into into céntro stòrico se trêuva a gêxa de san lanbèrto e a tôre do vêgio castéllo chi son i scìnboli da çitæ l economîa de dûsseldorf a l é unn a de ciù fòrti da germania con vàrie indùstrie arente a a çitæ o tèrso ariopòrto da germania e un pölo fieristico con fêe òrganizæ ògni anno a l é ascì a sêde de tante banche inportanti a primma schêua de latìn a l é stæta fondâ into sécolo xiv i fràtti tegnîvan córsi de teölogîa za into into gh êa za ascì di córsi de filozofîa a o prinçìpio do sécolo xx l é stæta fondâ l académia de meixìnn a l universcitæ invece gh é da o e a se ciamma comme un famôzo poêta de düsseldorf heinrich heine düsseldorf a l é famôza pe o carlevâ òrganizòu con un grande carosézzo in rivalitæ co a çitæ de colònia a l è unn a çitæ famôza pe organizâ tante fêe gh é ascì na fêa tradiçionâle con na grande rêua c a se ciamma gröte kirmes am rhein u cugnumme de michele da cuneo au cunträiu de l apparensa u nu vegne da cügnu nteisu cumme cuneo in italian ma cun tütta prubabilitae da maexima prununsia in zeneise ma diversa grafia in italian cügnu inteisu cumme cunio frasiùn d u segnu inchö in t u cumüne de vuè vado ligure a rumann a vada sabatia i da cuneo l éan amixi de famiggia di culumbu a famiggia de cristoforo e miché michele u l è staetu grandiscimu amicu de cristoforo colombo finn a da che l aean garçuin i culumbi i cattiàn propriu da in da cuneo a sö cà in valcada insc e artüe de lêze legino questa cà a l è a inchö l unica prupriêtè ligure di culumbu doccümentö cun precixiùn da in attu nutarile ancun existente recentemente u s è scuvertu a cà êse foscia n ätra da quélla ch u s è sempre credüu quella di culumbi ma u v è da dî che i storici e i studiûsi i s aean cunfûsi de poche dêxenne de metri e due cà sun in faeti multu vixinn e in linea d äia a vaea cà de culumbu a se tröva in via belvedere n surva leze da u libru de walter ferro storia di savona e delle sue monete pagina caffa in rüscio in ucrain in tatar kefe notta cumme feodosia u l é n portiu e na lucalitæ de vilezatûa in crimêa pe tanti séculi caffa a l é stæta n impurtante culònia zeneize intu mâ neigru in sciâ penisula da crimêa ch a l ea cunusciüa cu u numme de gazaia pe çirca duì séculi quella che inchö a l è a çitæ ucraìna de feodosia a l è stæta unn a de ciü impurtanti çitæ de l euròpa mediterànea ciamâ caffa rivandu anche demugraficamente ai livélli de na capitäle d imperu cumme bizansiu täle impurtansa a gh è vegnüa da e attivitæ du mercantesä d i italliæn p ou ciü zeneixi pé via d a feliçe puxisiùn du portiu in sciâ grande via setentriunäle de cummerciu intra u catài e u levante europeu a l avisu d u storicu heyd u l è mangu timur khan mongka temur ch u permétte ai mercanti zeneixi d occüpä e tære dunde poi a se svilüppiâ a çitæ de caffa mettìnduse d acordiu con liätri pe ch i puréssan custruìvighe de ca e di fùndeghi pe e mercansìe i zeneixi i scéglian vexin a e ruvinn e de l antìga theodosia à burgä de kafà paiséttu de pescuèi de puxisiùn custiéra invidiabile a ciü pärte d a storiugrafia a däta a fundasiùn zeneize de caffa che scinn a a inchö a rèsta efetivamente oscüa a nu primma du ben che qarche funte a riferisce de na presensa stabile zà diversi anni primma a partî d oua u nasce e u se svelüppa in müggiu d ätre culónie zeneixi in tütta a criméa e a regiùn a riviâ a avèi a sentî dî u murzakevic ben in miliùn d anime a culònia e a röa tütti i ätri insediamenti che pe çirca anni i gh e orbitiàn in gìu a l aviâ avégniménti altèrni pe acadimenti ciü o menu cunusciüi mensiunemmu chi u mazzu du quande doppu meixi de assediu da pärte de toqtai khan i zeneixi brûxan a çitæ pe nu dâla in t e man d u suveràn tärtaru sö nemigu e i scappan pe mä per poi turnä nu tantu ciü tärdi cu u successure uzbekh khan caffa a reginn a du mä grande a l è famusa anche pe i fünesti avegnimènti de n ätru assediu cumme u l a scrîtu michel balard che rendemmu chi in tradusiùn zeneize a primma guæra biulògica a l è nasciüa intra u e u sutta e miagge de inn a culónia zeneize inscê rive du mä neigru difêti i sun i assedianti de caffa cun jani beg u sö cappu che pocu tempu primma d êse custrèiti a levä l assediu a a çitæ flagelæ da u morbu de prüxe pestìfere purtæ da l estrêmu levante ch i an za taccô a tann a vegnìndune za da sarai e astracàn i caccian cu e catapürte i sö surdatti mòrti appestæ indrentu a e miagge da çitæ i cafioti cun a ciü gran sprescia i caccian i mòrti in mä ma pe ninte e prüxe e a yersinia pestis i ndiàn deré ai mercanti ch i lascian u portiu in diresiùn du punente e qarcosa cumme a tersa pärte d a gente d europa a ne muià sta pärte de l imensu mundu de culónie zeneixi du quäle caffa a l è stæta un di çentri ciäve a l avià fin sulamenti cun l invaxùn türca ottumann a a flotta de keduk ahmet pascià a intra inte caffa vendüa da u cumüne de zena pin de puffi gestiunäli a u bancu de san zorzu da oramäi inn a vintenn a d anni doppu u bloccu du bosfuru ch u n è vegnüu da a fin de l imperu bisantìn intu u primmo de zûgnu du aministrativamente caffa a dipendeiva da pera e a l æa guvernä da in cunsule zeneize faxente funsiuìn di cunsuli puistae e capitagni du populu de zena in te in primmu mumentu poi cu a vegnüa di duxi perpetui faxente in ta sustansia sci bèn che nu in ta furma e funsiuìn dügäli u se pö sensa puìa dî che pe natüa de mercansìe u nu ghe n æa unn a ch a nu passesse pe u portiu de caffa ch u l ea ascì ün di ciü frequentæ pe cattä e vénde scciâvi da u puntu de vista d i investimenti de capitäli in palanche e beni a çitæ a l è stæta ün d i empori cumerciäli ciü ricchi e vivi d u tardu mediu evu cun in declìn ch u cumensiä cun a framentasiùn pulìtica du levante cuntinentäle e a mancansa de següessa d i traspórti intra u mä grande mä neigru e a cinn a u gattäiu o catai scinn a a canbalìg saieva a dì pechìn int u periudu zeneize sci cumme pói in te quellu türcu ottumàn caffa a l è anche stæta sede de zécca a cappélla scistinn a de rumma a l è ün di ciü famuxi tesói d ärte d a çitè d u vatican custrìa intr a u e u ai témpi de pappa sistu iv da ruvie d unde a piggia u numme da u mêximu puntéfice a piggia numme inn a segunda cappélla scistinn a ch a se tröva vexìn a a catedräle de sann a mausuléu d i vegi d u pappa a l è cunusciüa in tüttu u mundu za che s i ghe fan i cunclävi e di ätre çeimógne uffisiäli inclüse çerte incurunn asiùi papäli e za ch a l è staeta decurò da michel angiou buonarroti a se tröva insce a drita d a baxilica de san pé doppu a scäa régia e in prinçipiu a servîva cumme cappélla palatinn a drentu a a vegia furtéssa vaticann a a cappélla a l è de furma retanguläre e a mesüa metri de lünghéssa pe de larghéssa e dimensciùi d u tempiu de salumùn cuscì cumm i sun scrîte in t u vegiu testamentu l artessa a l è de métri e u tèitu furmòu da inn a vórta a butte rebasciä cun vórte piccinn e lateräli tütte in faccia a e sö duzze finestre ch i dan lüxe a l ambiénte u pavimentu xv seculu u l è faetu da tarscie pulicrume de märmu inn a transenna de märmu de mino da fiesole andrea bregno e giovanni dalmata a dividde a cappélla in te due pärte quella ciü lärga cun l artä a l è pe e çeimógne religiûse e pe di ätri üsi clericäli quella ciü piccinn a a l è pe i fedéli a cançellä de passaggiu a l aea in origine de fêru placcö d óu e in puxisiùn ciü centräle a l è pói staeta spustä versu a pärte d i fedeli pe garantì ciü tantu spassiu au pappa d i maeximi artisti u l è a cantoria saiéva a di u spassiu riservö au córu e u l è staetu propriu pappa sistu iv a creä nu tantu doppu a sö elesiùn agustu in cullegiu d i cappellaen cantûri primu nücleu de quella ch a saià a cappélla müxicäle puntificia sistinn a méntre i avêgnan e çeimognie impurtanti e miagge lateräli sun cuverte da inn a rîga de arazzi faeti da u raffaellu ch i mùstran d i avegniménti d i vangeli e d i atti d i apostuli i ciaen architettónici i sun ópera de bacciu puntélli e i trâvaggi de custrusiùn i sun staeti survavixiunae da giuanìn d i dûsci tra u e u ai urdini de sistu iv a primma méssa a l è staeta çelebrä in t a cappélla scistinn a u de agustu d u cumme çeimognia pe cunsegrä e dedicäghela l asunçiùn d a vèrgine maria e pittüe insce e miagge i sun staete faete da u pe perugìn sciandru buttexelli dumenegu ghirlandö coximu rosselli lucca signoeli e dai sö rispettivi laburatóri dunde i se trûvävan u pinturicchiu pê de coximu e bertumæ d a gatta i sugètti d e pittüe l aean religiuxi stórici selesiunae e divixi segundu l idéa mediêväle de partisiùn d a stória d u mundu in trei perìudi primma d i dexe cumandamenti intra mosè e a nascita d u cristu e pói l éra crestianna i märcan a cuntinuitae intra u pattu antîgu e u növu pattu o a tranxisiùn da e lézze de mosè a a religiùn crestiann a michel angiou buonarroti u l è incaregou da u pappa giulio ii da rovie in t u de redipinze u suffitu che in prinçippiu u musträva stélle duae insce in çe blö oeuvia de piermattê da amelia u travaggiu u vegne finìu intra u e u de nuvembre du michel angiou u dipinze u giudisiu üniversäle surva a l artä tra u e u trâvaggiu cumisciunou da pappa paulu iii farneise pe purèi rivä au sufittu michel angiou u l äva besögnu de qarcosa dunde rêzise a primma idéa a l è staeta d u bramante ch u se inzaegna de custruìghe inn a imparcatüa speciäle suspèisa pe l äia pe via de çerte çimme ma michel angiou u suspetta che sta sulussiùn a l aviaeva lasciou di gärbi in t u sufittu inn a vótta finiu u trâvaggiu e cuscì u se custruìsce inn a impärcatüa da lé inn a semplice ciassöa de légnu insce di sustêgni tiae da gärbi int e miagge int a pärte äta vexin a i barcoin u primmu straetu de géssu peró u muffìsce perché u l è troppu süppu michel angiou u déve cuscì levälu e recummençä daccappu ma u pröva inn a növa mesc ciüa ciamä intónacu creä da ün di sö bóccia jacupu l indacu sta mesc ciüa nu sûlu a l a rexistìu a a muffa ma a l è ascì inträ in t e tradisiùin custrutîve italiann e e ancun inchö a se dövia michel angiou u riçeive l incàregu de dipinze sulu duzze figüe i apóstuli ma quande u trâvaggiu u l è finìu ghe ne sun ciü de i bussetti sun in ducümentu ben pressiusu e cuiusu michel angiou u dövia mudélli maschili anche pe e dónne scicumme e mudélle i l aean ciü raeae e custuse u giudisiu üniversäle u l è stêtu in t u mêsu de inn a dispüta pesante intra u cardinäle carafa e michel angiou l artista u l è accüsö de immuralitae e oscenitae intulerabile perché u dipinze de figüe nüe cun i genitäli in mustra drent a a ciü impurtante gexia d a cristianitae e cuscì inn a campagna de censüa cunusciüa cumme campagna d e föggie de figu a vegne organizä da u carafa e da m sernini ambasciou de mantua pe levä i afréschi quande u meistru de çeimogne d u pappa giaxu da cesena u fa inn a denunsia d u trâvaggiu fêtu dixendu ch u l è ciü adattu a in bagnu termäle che a inn a capélla michel angiou u disségna i trêti de giaxu in t a figüa de minósse giüdice de l infèrnu u se cunta che quande giaxu u s è lamentö cun u pappa u puntefice u gh agge rispóstu che a sö jurisdissiùn a nu se purèiva aplicö a l infèrnu e cuscì u ritrêtu u n è restö in cuincidensa cun a mórte de michel angiou i fan sübitu inn a lézze per crûvì i genitäli pictura in cappella ap ca coopriantur cuscì daniéle da vulterra in bóccia de michel angiou che doppu stu trâvaggiu u rèstià u braghettùn u cröve i genitäli de figüe cun inn a spécie de perizóma mantegnindu pàigiu u cumplessu d i córpi quande l ópera a l è restaurä in t u i restauratùi i scéglian de nu levä i perizómi do daniele cumunque inn a cópia fedele e sensa censüe dell originäle de marcellu venüsti a l è inchö a napuli au müseu de capudemunte a cappélla a l è staeta restaurä da u a u eddy merckx eddy merckx u l è stætu n famusu ciclista d i anni settanta e fra i ciü grandi de tütti i tempi u l è ligòu a a ligüria pe l avegniméntu foscia ciü misteriusu d a sö carriéra in t u cun indóssu a maggia rösa d u gìu d itallia u l è trûvòu puxitivu a l antidóping doppu a tappa de sann a e u vêgne squalificòu u abandunn a a gära cianzendu sensa riêscì a dä spiegassiuìn i culpevulisti i trövan a spiegasiùn de inn a superiuritæ cuscì fórte insce i ätri i inucentisti i sustégnan l idéa d u cumplóttu anche pérchè i curridùi in te stu periudu d a stóia d u ciclismu i accettävan ancùn buttiggétte da beive da u pübblicu ch i purèivan dunque cuntêgne quarsciasci côssa massacàn artexan édile ch u custruisce de miagge de ca e scimili muratore in italliàn questa parolla a l a inn origine incerta inn a ipotexi fantaxiusa e tütta da cuntrulä segundu çerti autuî a vuriéva ch a ne vegnisse da u criu massa u khan massa u khan in t i anni d i tentativi fatimidi saraceni de invaxùn d e nóstre têre a pärte e tûri de avistaméntu insce i bricchi in gìu a e çitè i primmi ch i purèivan acórzise d a vegnüa d e näve nemìghe i saiévan stêti propriu i massachèn da l ätu d i punti ataccu a e ca cun u crìu de alärme de preparäse a massä genericamente u khan intéisu cumme arabu opüre u can cumme epìttetu negativu dêtu a u nemigu invasû etimulogicamente ciü seriamente parlandu a l è inn a parolla tipicamente ligüre g devoto g giacomelli fi ascì plomteux h ge scimile in t u pruvençale e nissârdu cun etimulugìa da currelâse a u neu gregu de çipro matzakana peia primma do xix sec peyra da o grego ciamâ ascì cu a furma italianizante pera çitæ cumerciäle zeneize a e pórte de costantinòpoli bizantinn a a l é ciù conosciûa co o nomme de gàlata e difæti a l êa costruîa in sciô còlle de galata de là do còrnu d òu cöita cun a capitäle de l imperu rumàn d uriente into int e man di türchi ottumäni incö a çitæ a se ciamma beyolu e a l é in quartê de istanbul pera a l éa inn a vêa çitè inta çitè legalmente in sustansa semi autònuma e semi indipendente furtificä cun puderuse miâge e tôre ancùn inchö a se pö amiä a tôre de galata erta ciü de métri da pera i dipendèivan amministrativamente tütte e colònie do mä neigru caffa ascì e gh ävan i sò interessi sustansialmente tütti i mercanti ligüri cun interèsci into mâ mediterraneo urientäle ò l è ciaeu into mâ neigro cun fùndeghi pe e mercansìe a pera i zeneixi i attìvan ascì inn a zécca a o momento de l invaxùn da pärte di türchi o cunsule o prucläma a neutralitæ de pera sensa méttise da a pärte de l imperatô bisantìn ch o stava çercando inn a difeisa disperä ascì che illógica scinn a a a mòrte de lé mæximu in cumbattimento cun quésta mòssa e grassie a in abiliscimo trâvaggio de diplomasìa i abitanti i l an into cumplèsso särva a vitta e qarched ün ascì bunn a pärte d i béni e a survaviviä pe ancun inn a çinquantenn a d anni inn a modesta attivitæ mercantile zeneize inta növa istanbul grassie a nümerusi atti nutarili emmu ancùn inchö a puscibilitæ de cunusce diverse facce da vitta mediêväle de pera zeneize comme capitäle finansiaria coscì importante pe l impero coloniäle zeneize a istanbul in ciü ch a a dita tôre de galata o se pö amiä o palassio binello do palassio de cumpere de zena deré a o palassio de san zòrzo cüggiæn o l è in cumün de abitanti d a pruvincia de sann a u cumüne u se tröva in t u drentutêra intra sann a e vuè in scia a riva sinistra d u sciümme omónimu u sö territóiu u l è pärte d a cumünitae muntann a du zovu u se tröva a km ciü o ménu da u cappulögu in t u u cumüne u l è stætu insignìu da a bandéa vèrde d a legambiente insce u territóiu d u cumüne de cüggiaen se trövan scîa e älpi ligüri che i appennìn inscistìndughe u cólle de cadebunn a u sciümme cüggiaen u nàsce da a cunfluença du dané e du trexenda sö aflüente ciü impurtante u l è u rian d i tecci tri sun u rian di ciattùi u rian de ciasö ciamä antîgamente aquilianum a vegne cumpreisa in t u x seculu in t a märca aleramica e in t u a diventa duminiu de bunifaçiu d u vasto ereditä pói da i marcheixi d u carrettu a l è cedüa in t u au cumüne de sann a ch u crea in feudu scibèn piccìn in t i sö própri cunfìn terituriäli sulu in t u a riêsce a elêze in sö puistae lucäle e avèi da u cumüne savuneize statüti e benefiçi lucäli in t u a repübbrica de zena a óccüpa u feudu provucandu péró a reaçiùn de sann a e rivandu a inn a divixiùn d u territóiu chiggianèize in due pärte separae in t u annu d a cöita de sann a u feudu u l è separö in dui blócchi un primmu de amministraçiùn savuneize u segundu a a repübbrica zeneise in tütti e dui i territói u existèiva in puistae sulu in t u xviii seculu i dui territói i sun riunii in te in ünica muniçipalitae autónuma ch a intra primma in t u rêgnu de sardégna e pói in t u rêgnu d itallia a cüggiaen pe via de sandro pertini u se ascunde brevemente filippo turati int a sö füga da a dittatüa fascista a burgä d e cabanne gêxia de san luensu âtóiu d a cunfraternita tiö sciü in t u seculu xvii gêxia de san pe in carpignàn san pe di coi a burgä de tiensèn i punti rumäni d u rian d i tecci tiätru növu de valleggia müseu all about apple u ciü impurtante müseu italliàn de prudótti apple inaugurö a mazzu rassegna d u buzzettu e d a granaccia a se fa ai primmi de settembre a l inprinçipiu d u periudu de vendemmia pe fä reclamme a a pruduçiùn d i omónimi vin lucäli u giancu buzzettu da inn a vîxa de origine antighiscima e a russa granaccia da inn a vîxa foscia impurtä da i spagnolli festa d i armugnìn in ätra festa tipica a l è quella d a particuläre qualitæ de armugnìn valleggia prûtetta da u disciplinäre dop a festa a se fa a valleggia quande se chöggian i armugnìn anna arena attrice cinematugrafica marco bertolotto mêgu e puliticu òua prescidente d a pruvincia de sann a agostino bruno stóricu e accademigu de frança grassie a a vexinansa cun sann a u imprunta unn a de sö principäli attivitae ecunomiche in se l indüstria ben che da sempre l attivitæ predilètta a seggie quélla agrìcula in t u cumüne i existan attivitæ indüstriali vive specie in t u setture petruliferu meccanigu alimentäre e d u trâvaggio du legnu in t e l ingìu d u pàise l agricurtüa a resta l attivitae ciü impurtante cun frûta e verdûa discreta a pruduçiùn de öiu e vin ascì u cumüne u nu l è razunzibile direttamente tramite autostradda pertantu u casellu autustradale de sann a voæ sciü l autustradda a a l è a sciurtia consegiâ per razunze a destinassiun a stassiùn fêruviaria ciü vexinn a a l è quella de cüggiaen vuè ch a serve vuè ascì in scia a lignia fêruviaria vintimiggia zena in t u trêtu lucäle cumpreisu intra sann a e zena cüggiæn a l è abinellä cun aidussina sluvenia great wyrley inghiltæra a cornabuggia in zeneise cärnabüggia in savuneise in italian origano origanum l u l è in genere de ciante arumatiche erbacee o sub arbüstive ch u appartegne a a famiggia d e lamiaceae e ch u cumprende ciü o men spécie originarie survatüttu du mediterraneu e due spécie ciü cunusciüe e dôviê sun a cärnabüggia origanum vulgare e a persa origanum majorana a carnabüggia a l è unn a d e erbe arumatiche ciü dôviê in t a cuxinn a mediterranea pe u sö intensu e stimulante prufümmu se dôvia in te inn a rèsta de ricette insc e e cärni e insc e i pésci in t e insalatte e in t a pissa e cuxinn e siciliann a napuletann a e abrüsseize ne fan gran dôviu bun ascì in t a cuxinn a ligüre e lärve de çerti lepidótteri cumme a coleophora albitarsella i mangian e ciantinn e de origanum origanum acutidens hand mazz ietswaart origanum akhdarense ietswaart boulos origanum amanum post origanum bargyli mouterde origanum bilgeri p h davis origanum boissieri ietswaart origanum brevidens bornm dinsm origanum calcaratum juss origanum compactum bentham origanum cordifolium bentham t vogel origanum cyrenaicum béguinot vacc origanum dayi post origanum dictamnus l origanum dubium boiss origanum ehrenbergii boiss origanum elongatum bonnet emberger maire origanum floribundum munby origanum grosii pau font quer origanum haussknechtii boiss origanum hypericifolium o schwarz p h davis origanum isthmicum danin origanum kopetdaghense boriss origanum laevigatum boiss origanum leptocladum boiss origanum libanoticum boiss origanum lirium heldr ex halcsy origanum majorana l persega origanum majoricum camb origanum microphyllum bentham t vogel origanum minutiflorum o schwarz p h davis origanum munzurense kit tan sorger origanum onites l origanum pampaninii brullo furnari ietswaart origanum ramonense danin origanum rotundifolium boiss origanum saccatum p h davis origanum scabrum boiss heldr origanum sipyleum l origanum solymicum p h davis origanum symes carlström origanum syriacum l origanum tyttanthum gontsch origanum vetteri briq w barbey origanum virens hoffmanns link origanum vogelii greuter burdet origanum vulgare l carnabuggia a persa in zeneise o pèrsega in savuneise a l è inn a cianta erbacea perénne originaria de l africa settentriunäle in európa e in itallia a l è diffüsa cumme cianta arumatica in t è zone frèide a l è curtivä cumme annuäle cianta perénne in t é zóne desertiche de origine a presénta füsti drîti o ascendenti erti scinn a citti e föggie sun uppóste övo ellittiche péùse e verde ciaeu giancastre e sciue viôlacee o rösa sun müggê in spésse spighette ch i fùrman de panócchie terminäli pö prupagäse pe sémina in t a prümma o pe divixiùn d e ciante assestìe in t a prümma o doppu a sciuitüa chögge e föggie e e punte fiûrìe a l inprinçipiu d a sciuitüa fä seccä a l umbra e a u fréscu dôviä suvente pe arumatizä cärne in ümidu funzi legümmi särse insalatte de tumäta ea intra in t a cumpusissiùn de vermouth e liqûri a bäse de èrbe u prûfümmu d a pèrsega u l è ciü dûçe e speçiö de quéllu d a cärnabüggia ch u punze de ciü e l è ciü fréscu prupriêtae terapeutiche sedative antispasmódiche tonicu stimulanti diafuretiche pe döviu esteriure se ghe fan ascì friçiuìn antireumatiche a canigèa nomme scientifico parietaria officinalis o gamba russa ascì dîta erba ventu o erba vedrólla a l è inn a cianta d a famiggia d e urticaceae e dunque parente strèita de l ortìga u numme latin u vegne da u sö habitat preferìu miaggia in latìn u l è paries e vêgie miaggie mêgiu se a l assùstu e in terèn ricchi azutê a l a prupiêtê diuretiche e emuliénti a l è mudèsta da u puntu de vista alimentäre e de vötte a se dövia in t i minestruìn a l è de següu a funte de unn a de ciü cumün e furme de alergìa prümmaverile ai sö póllini scinn a póchi anni inderé a l ea cumünemente döviä pe lavä indréntu a e buttigge e a e fiasche grassie a e föggie taccaìgnie u fóstu u l è russu scüu çilindricu e peiusu e föggie sun oväli lançeulae alterne picciulae taccaìgnie e sciue sun menüscule verde e se dörvan a l ascélla d e föggie muggiae in fitte insciuescense de furma riunda a se tröva façilmente a i bórdi d e stradde lungu i miâggìn de prìa l habitat ideâle sun i pósti aridi sciüti armugnìn valleggia l armugnin valleggia a l è inn a cianta vigurusa lungeva e rüstega cun pruduçiun custanti ascì perch a l ha inn a sciuitüa tardiva e gradüäle u l a inn a bunn a adattabilitae a l ambiente frütu da a purpa sóda dûçe e in pettìn arumatica a l a inn a bunn a rescistensa a êse traspurtä e magnüscä a l a in epicärpu aranciùn suttî e lisciu cun puntìn russu mattùn i campi de armugnìn se trövan scìa zü p a a cósta scìa insc e e cullinn e sübitu deré scinn a m de artéssa ciü o ménu cultivar lucäle seleçiunä in t i primmi anni du a cultivar de l armugnìn valleggia a l è mensünä ascì in te lenciclopedia agraria italiana r e d a d u a vegniva vendüa in t i mercuei itallièn e esteri ascì germania svissea a a giurnä d incö a l è mandä a u mercô da früta lucäle e a l indüstria alimentäre i pórtainèsti döviae dai prudütùri pe l armugnìn valleggia i sun trei oscìa francu d armugnin francu de pèrsigu mirabulàn de brigna dîtu diffüsu in tütta a ligüria ma a bella a nu l è sulu in moddu de dî cumme tütte e còse ligæ a a tradisiùn pupuläre i sö cunturni se cunfundan fêtu storicu e açertòu l è quellu de clementinn a de turiggia amante de scinibäldu fieschi cunte de lavagna e padrùn du feudu de turiggia da u quäle l a avüu in figgiu natüräle cornelio presente pói in t u inséme a u figgiu legittimu d u cunte gian luigi in t a famusa congiüra di fieschi ai danni d u puæ u magnificu scinibäldu u l a vusciüu cuscì bèn a a sö bella da fäghe pittüä insciô suffittu du sö palassiu in caignàn a zena inn a bussula cun l âgùggia vers a stélla ciü lüminüsa clementinn a per l appuntu a a truvemmu pói a méitæ do cun u persunaggiu che ciü semeggia a a tradisiùn de inchö inna çerta maria traverso belliscima dóonna che tütti vegnivan a amiä in ciassa fieschi ätri persunaggi femminili cumme a famusa gigìn i se sun cunteisi u titulu in t u a bella de turiggia a l a inflüensòu ascì l ärte e a müxica i camalli canterìn de casaleggio i se reünivan in te n a vêgia ostàia de vico rosa in t u çentru de zena dunde a l è nasciüa a primma cantiléna insciâ bella in te l ärte se cunuscian due pittüe d a bella ün de n çertu traverso ch u s êa innamuòo cun gran scandalu de n a bèlla minurenne l ätru d u famusu pietro lumachi e ancun inchö espostu in te inn a teca sutta l archivortu d a cà ch u se pensa a l êa d a bella ghe son ascì trei âtri moddi de dî che fan riferimento a a bella de torriggia a bella de turiggia cô çento galanti a l é morta figgia a l é a bella de turiggia tütti a vêuan e nisciûn s a piggia ma quando poi a s é maiâ tütti oreivan aveila sposâ a dixe a figgia de turiggia chi vêu troppo ninte piggia nello e ivana ferrante i proverbi dei genovesi zêna sagep massaprève quellu d u massaprêve libellula linnaeus u l è in genere de babólli ch u appartégne a l urdine d i odonati u massapreve u l a inn a tésta ciüttostu gróssa i öggi cumpósti e e antenne relativamente brêvi e due pä de äe quaexi paigie sun allunghae e membranuse qarche votta vivacemente culurae e u ghe pö sguä bén e lèstu a pansa a l è relativamente lunga e sutî faeta da tocchi e sampe sun inseìe davanti insc ou córpu e sun döviae de rèu pe camminä i l an in apparätu d a bucca furtiscimu e appósta pe mórde e giasciä i mangian babólli ch i ciappan e mangian sguàndu i l an dunque in sguä silensiusu e lèstu ch u ghe da famma de terribili predatui in têra e in aegua a ripruduçiùn d i massaprevi a l è in ambiente d aegua i sun övipari e doppu avei missu e öve de furma lunga éi lascian sgrüggiä in te l aegua o éi fìssan ai gambi de ciante d aegua cumme tütti i odonati i massaprevi van incuntra a metamorfosi incumpleta in tütte e specie da e öve sciortan e ninfe ch i möian in te l aegua mangiandu differenti furme de vitta d aegua e ninfe de çerte specie ciü grosse pöan adreitüa attaccä pescetti piccìn e ninfe d i massaprevi han inn a mandibula particuläre ch a se lunghisce e ch a l è ciammä maschera e cun quella lì i dan di córpi a a preda u periudu ninfäle u varia de lünghessa a segunda d a specie da a anni o ciü in t i quäli u babóllu u fa a müta perlumenu votte quande e ninfe sun cumpletamente möie i lascian l ambiente d aegua e van vers a a metamorfosi trasfurmanduse in t a furma adülta arbutus unedo in çerte zóne de l itallia anche çéxia de mä o corbezzolo o murta u l è in arbüstu in custu d a famiggia de ericaceae u l è in arbüstu cun tante ramme insc ou russicciu quande i sun zuene u pö rivä a m de artessa u l a fögge oväli lançeolae de citti pe citti ciü fusche in çimma ae ramme cun pegullu cürtu e lamina düa de surva insc ou vèrde scüu e lüstra sutta ciü ciaea cu u bordu dentellou e sciue i sun insême a rappi ch i pendan cu a curolla giancu giäna o insc ou rösa urçeulä e cun denti piccin ricieghae a l inföa de pe citti u frütu u l è inn a bacca riunda de citti carnusa e russa quande möia cuvèrta de tübercu ciütostu düi e spessi qarche milimetru u cuntégne in alcalóide ch u pö pruvucä grävi prublémi in génte ch a gh è particularmente sensibile d ätra pärte u numme latin u ne sügerisce de mangiäne pochi unedo unus edo ne mangiu ün sulu u sciuìsce in otubre nuvembre e i früti möian in te l annu doppu a a fin de l estae e in autunnu a murta l è in elementu tipicu d a maccia mediterranea a l è nativa d e têre de l euröpa meridiunäle ma u se tröva tantu ascì california a l è inn a spécie termófila e ghe piaxan terèn accidi e siliceu argilusi in ursu ch u mangia da inn a cianta de murta a l è u scimbulu d a çitae de madrid classificasiùn scientifica a zìzoa ziziphus zizyphus conosciûa ascì comme dàtou cineize natsume u tsao a l é na cianta a féugge decìdoe da famiggia de rhamnaceae se pensa che a zìzoa a ne vegne da l africa do nord e da a sciria e c a segge stæta pòi esportâ in cinn a e in india donde a l é cortivâ da ciù de anni l erbo o peu arivâ a êse erto da i a i métri e feugge son de in vèrde brilante e e ramme son de vòtte coverte de spinn e tante vòtte a zìzoa a se dêuvia ascì comme cianta ornamentâle a zìzoa a fâ di frûti gròsci comme na murta e tante scioete picinn e de tinta gianco verdexin a varietæ indiann a da zìzoa o zizyphus mauritiana a l é n erbo tropicâle e a fâ frûti meno sucherìn che e âtre varietæ o ziziphin na sostansa c a se trêuva inte féugge da zìzoa a léva o sentî do gùsto dôse o l è poscibile trovâ de zìzoe inti clîmi ciù diversci ma a cianta a dâ di boìn frûti sôlo a a fin de e éstæ câde diversamente da e âtre ciante da mæxima famiggia a rexiste ascì a inverni frèidi con temperatûe anche de c se o vegne cüggìo quande o no l é ncon méuio quande o l à in colôre verde uniforme o frûto da zizoa o l à in gùstu c o se semeggia a quello de inn a mèia manimàn c o méuia o colôre o vegne ciù scûo a pélle a se fâ rügoza e o sâ manimàn ciù de dôse finn a semeggiâse a in dàtou drento o l à in sôlo òssu c o se semeggia a quello de inn a ôìva che inta cuxinn a persiann a a se ciamma annab l espression mûxica etnica a se dêuvia pe identificâ tûtti quelli tippi de mûxica che stan fêua d i schemmi comûni da mûxica pop ò da mûxica clascica oçidentâ e che ûzan componenti etnici appartenenti a çerta rassa popolassion o coltûa in âtre léngue a se ciamma anche mûxica do mondo inte l ûzo commûn da pòula gh é de sovente na referensa a e tradissioin e i strûmenti muxicâli do terso môndo particolarmente d affrica do sûdamerica do meddio oriente e da mûxica d i aborigini d oustrallia ecc a pêu fâ riferimento ä mûxica popolâ e tradissionâ de quelli paixi ma anche ä mûxica pop oçidentâ c a l azzonze di elementi de quelle tradissioin o viceversa no ghe n é n elemento comûn a creâ ûnitæ tra i vari tippi mûxicâli che pêuan appartegn a sta clascificassion dato che o se mesccian tradissioin indipendenti l espression mûxica etnica a vegne ûtilizä squæxi sempre solo pe o commerçio de sta classe de mûxica a centräle elettrica de vuè a centräle a se tröva in t a zóna de cunfìn d i cumüni de vuè e cüggiæn a m da u mä in t a cunca da räda sta lucalitae a l aea staeta scelta pe i vantaggi ch a cumpórta da u puntu de vista d a façilitae in t i culegamenti a e lignie de trasmisciùn pe a puziçiùn baricentrica rispett a e aree de ciü fórte cunsümmu d energia p a a façilitae d appruvigiunaméntu d u carbùn e p a a disponibilitae illimitä d aegua marinn a p ou raffreddamentu di cundensatui e d i ausiliari a çenträle originaria a cunstäva de grüppi termuelettrici de putensa numinäle de mw intrae in serviçiu tra u mazzu e u dixembre ün d i gruppi u l è staetu demuliu e rifaetu in t u tra a fin d u e l inisiu d u u l è intrö in funsiùn u gruppu a turbogas e u gh è u prugettu de purtä a pärte a carbun a mw u carbun u chinn a da u silo insce alimentatui a nastru ch i dôsan quellu ch u serve insce ätrettanti muìn a asse verticäle e d u tipu a piste e sfere maxinanti a segunda d u carigu e due çiminée faete de inn a canna esterna de ciümentu armö inn a intercapedine e inn a canna interna de muìn refrâtäi antiacidi l an in artessa de metri cun in diàmetru de föa a a bäse de metri e a a punta de a legiunella pneumophila a l è un batteriu ch u deve u sö numme a l epidemia de purmunite ch a s è verificö in te l aestae d u te l impiantu de l äia cundiçiunä de l albergu dunde i partecipanti l aean u principäle ambiente de vitta e svilüppu d u micrurganismu u l è quellu de l aegua läghi rièn sciümmi terme da lì u passa in t i ambienti artificiäli e u po aniäse in t e cundüte de l aegua de çitae in t i impianti de l äia cundiçiunä in t e piscinn e e a sti ambienti pôan putensialmente fä da amplificatui e spanzitui d u batteriu u preferisce habitat de aegua cäda tra e i c e survavive scinn a a c u l è ampiamente diffüsu in natüa e in t i ambienti dunde u vive l ommu u batteriu u pö pruvucö inn a gräve furma de purmunite a legiunellosi i cäxi de legiunellosi in itallia sun ciü o menu l annu pe miliun de abitanti tendenti a cresce in ligüria se sun segnalae cäxi in trei anni i cäxi letäli in itallia sun ciü o menu chinze pe annu ciü de in t a fascia de gente cun ciü de anni funte istitütu süperiure de sanitae u semestre ciü periculusu u l è oviamente quellu da zügnu a nuvembre a legiunella a se fèra cun e mucûse respiàndu aerosol o äia cuntaminä a nu l è mäi staeta dimusträ a trasmisciun da inn a persunn a a n ätra o cu u beive aegua cuntaminä da u batteriu a legiunellusi a pö êse de trei differenti tipi l inflüença a crêuza pron kr za scrita ascì cröza creuza crœza crœuza crösa creusa crœsa e crœusa scorrettamente reisa in italian con mulattiera a l è n sentê tipicamente ligûre de moìn a o çentro e prîe rïonde a i lâti squæxi sempre no percoribbile da veiccoli c o se svilûppa da a còsta verso i monti sta stradda subûrbann a de sovente a va tra doe miagie ciû ò meno ærte segondo a pendensa che delimitan i confîn de proprietæ o profî o vegne costrûto in forma n po convessa pe o drenaggio e crêuze comme e coltûe a terrassa dïte fasce caratterizzan o paisaggio de tûtta a ligûria da a còsta a l introtæra comme l aggettivo françéise creux creuse câvo profondo sta paròlla a vegne da o basso latin crsus ch o l è d orìggine çeltica o grande mûxicista zeneise fabrizio de andré o l ha intitolòu o sêu ûndeximo album registròu crêuza de mâ bonesaire a l é na çitæ de l argentinn a da quæ a l é a capitâle o nomme ofiçiâle o l é ciudad autónoma de buenos aires òpû capital federal e i seu abitanti en ciamæ porteñi insémme a a seu àrea metropolitànn a gran buenos aires co i seu a l é a segónda çitæ do sudamérica e un di ciù inportànti çentri urbén do móndo a citæ a se trêuva in sce n terén ciàtto de km da n a s e de km da e a w in sciâ rîva drîta do ro de la plata sciùmme de l argénto e a gh à na superfìcce de km divîza inte quartê barrios a gh à na popolaçión urbànn a de abitànti a i quæ dêv êsan azónti i abitànti da periferîa a çitæ a no fa parte da provìnsa de bonesàire a l é indipendénte comme çitæ autònoma o confin tra a çittæ capitâle e a provìnsa de bonesàire o l è marcòu da lavenida general paz n autostràdda ch a fa da çirconvalaçión a a çitæ e da o riachuelo a se trêuva a km de distansa da çitæ industriale de avellaneda bonosaire a l é ascì o çentro colturâle ciù inportànte de l argentinn a e un di ciù atîvi de l america latinn a comme se peu védde da a grande quantitæ de musêi tiâtri bibliotêche e universcitæ pe de ciù a l è stæta deciarâ da l unesco çitæ do design into in eleménto tìpico da coltûa da çitæ o l é o tango nasciuo pròpio a bonesàire o tango o l atrêuva e seu reixe inta mescciûa de gente che abitâvan inta çitæ in scâ fin de l e a o prinçìpio do o setô econòmico ciù svilupòu o l è quello di servìççi mentrò u segóndo o l é quello da manifatûa bonesàire a l è a capitâle politìca ma anche econòmica de l argentinn a bonesaire a l é servîa da l aeropuerto internacional ministro pistarini ch o l òfre di xêui internaçionâli a km da çittæ ezeiza e da l aeroparque jorge newbery xêui drento l argentinn a e l uruguay ch o s atrêuva inta çitæ da arente a a stràdda ch a va pi â rîva do ro de la plata bonesàire a l é ascì o ponto de confluénsa da ræ feroviâia argentìnn a che na vòtta a l êa destéiza pe tutto o pàize ma che ancheu a l é asæ degradâ dòppo a sêu privatizaçión a çitæ a gh à l ùnica metropolitànn a do pàize dîta subterneo opû sôlo subte a primma do sudamérica ch a colêga o çentro con ben ben di quartê bonesàire a l é stæta fondâ na primma vòtta da o spagnòllo pedro de mendoza a i de frevâ do co o nomme de ciudad del espritu santo y puerto de santa mara del buen ayre çittæ d o spìrrito santo e pòrto de santa maria d a bonn a âia dòppo a destruçión do prìmmo centro a segónda e definitîva fondaçión a l è stæta fæta pe man de juan de garay into co o nomme de ciudad de la santsima trinidad y puerto de nuestra señora de los bonesàire çittæ d a santìscima trinitæ e pòrto de nòstra scignôa da bonn a âia inti prìmmi tenpi a l ocupâva km e gh avéiva abitanti into a çitæ a l é stæta o pòsto dove a gente do ro de la plata a l à fæto o seu primmo govèrno patriòtico antiçipando a futûra indipendénsa ch a saiéiva òtegnûa into a san miguel de tucumn bonesàire a l é cangiâ do tutto inta segónda meitæ d o xix sècolo con l arîvo de na fòrte inmigraçión soviatùtto spagnòlla e italiann a ma anche tedesca polàcca ruscia e mediorientâle favorîa da e condiçioìn de povertæ in euròpa e da a politica argentinn a ch a l avéiva beséugno de mandêuvia into i italien raprezentâvan o de l inmigrassiôn totâle ma dapêu a percentoâle s é amermâ con l arîvo de ciù spagnòlli a a fin do sécolo bonesàire a vedde anche o svilùppo do pòrto co o megioaménto de instalaçioìn portoâli e feroviâie coscì vêgne formòu o quartê de la boca abitòu pi â ciù parte da mainæ zeneixi emigræ a seu prezensa a l à influensòu a parlâ popolâre da çittæ l architetûa do quartê e anche o football argentin ch o gh à na squaddra ciamâ boca juniors ch a gh à scrîto ascì in sciâ seu maggetta o nomiâgio xeneizes deformaçión de zeneixi o tango o l é n stîle muxicâle e na dansa do ro de la plata caraterìstica da çittæ de bonesaire ma ascì de rosario e montevideo de òrìgine urbànn a e famôso in tutto o mondo a seu mûxica a l é marcâ inte doî tenpi con na strutûa armònica tipicaménte italiànn a sunâ da n òrchèsta tìpica co o bandoneon comme strùmento prinçipâle a dansa a se fâ in bâze a l abràsso da cobbia molto sensoâle e conplèssa i tèsti son conpòsti con çèrte paròlle de na parlâ locâle ciamâ lunfardo e de sovente pàrlan de magoìn speçialmente inte cose de l amô sentîe da a gente comùn aspètto cò o relasionn a co o blues enrique santos discepolo un di ciù grendi poêti do tango o l à definîo comme in pensaménto triste ch o se balla in prinçìpio o tango o l é nasciûo comme mûxica popolâre inta velôxe crescita da çittæ de bonesaire pinn a d imigranti tra i quæ molti zeneixi inta zöna do pòrto e o quartê da bocca coscì i grendi outoî do tango le pera contursi discépolo troilo espósito gardel filiberto razzano cobin cadcamo e âtri n àn fæto na mûxica nasionâle rosario a l è na çittæ d o çentro òvest d argentinn a capolêugo d a provinsa de santa fé o l è ûn d i prinçipâli çentri ûrbæn d o pàise o terso in quantitæ de popolassiôn e n importante pòrto inscia riva oçidentâle d o sciûmme paran a km a nord òvest de buenos aires nûccleo de na regiôn de grande importansa econòmica e favorïa da o trànsito fluviâle e da a ræ de traspòrto a l è a prinçipâle metròpoli de ûnn a d e ciû pròspere regioîn d agricôltûa ma anche n gran çentro côltûrâle edûcativo e sportivo con ûniversitæ mûsèi e biblioteche a sêu archittetûa inclûdde interesanti sentë tûristici boulevards e monûmenti riachuelo o l é n sciûmme de l argentinn a ciammòu ascì ro matanza longo km conosciûo pe a sêu contaminassion da a sêu imboccatûa dove gh è a sêu conflûensa co o ro de la plata piggia o nomme o quartê portegno de la boca o bagna e rive do sûd da çittæ outònoma de bonesaire e o fa da confïn co a provinsa de bonesaire da quell imboccatûa comensa l avenida general paz ch a marca i confîn de tûtta a çittæ de bonesaire scin a o ponte de la noria o sêu nomme o l è ro matanza ma da quello ponte scin a a confluensa co o ro de la plata o vegne ciammòu riachuelo che in spagnòllo voeu dî rianetto in tûtta l area de sto sciûmme abitan çirca de personn e montevideo a l è a capitâ a çitæ ciù popolosa e o prinçipâ pòrto de l uruguay a seu popolaçiôn a l è de abitanti ma consciderando l àrea periferica sajéivan abitanti ciù ò meno a meitæ d a popolaçiôn totâle da naçiôn a s atrêuva inta zöna meridionâle do pàize in faccia a o ro de la plata drento a o dipartimento de montevideo c o l è o ciù piccìn di de l uruguay sta regiôn a fa pârte da prinçipâ stradda de trasporto commerciâ do mercosur a tempïatûa media a l è de c montevideo a l è a çitæ co a ciù bônn a qualitæ da vitta di stati de l america do sud e a s atrêuva tra e çitæ ciù segûe do môndo a léngua guaranì a l è d a famiggia tupì guaranì parlä da millioîn de persônn e essendo léngua moæ de dôî millioîn de persônn e a se pârla in paraguay dôve a l è ûffiçiâle e dêuviä anche inte schêue into nord ovest de l argentinn a ûffiçiâle sôlo inta provinsa de corrientes e pârti d o sûd do brasî e d a zona d o chaco inta bolivia in guaranì sta léngua vegne ascì ciammä avañe ê c o vêu dî léngua d i òmmi d a gente oppûre léngua d i indigeni léngua ôrigginâle d i guaranes n popôlo de cianûe de l america do sûd a l è dêuviä esteisamente fêua de sta razza indigena into perìodo côlôniâle a l ëa ascì parlä da môlti pôpôli che vivéivan a l est d e ande da o nord d o braxî a o ro de la plata l ûnitæ mônetâja d o paraguay a vegne ciammä co o mæximo nomme a bócca in spagnollo la boca in zeneize a bocca a buka o l è n quartê barrio d a çittæ de bonesàire in argentinn a o s attrêuva inscio confin sûd d a çittæ e o déve o sêu nomme a a sêu poxiçion inscia foxe o bocca d o sciûmme matanza ciammòu riachuelo rianello into ro de la plata quande l argentinn a a l ëa na colonia d a spagna sto quartê o l ëa zona de baracche pe i scciâvi néigri dappêu con l indipendensa o l ha funsiunnòu comme o çentro prinçipâ pe saâ a cârne e trattâ o chêujo primma che foisan esportæ inti ûrtimi dexennï de l êuttoçento o l ha comensòu a èssë abitòu d a di çittadïn italien prinçipalmente vegnûi da zena ch hàn dæto a o distreito l aspetto attuâle a bocca into a l avéiva zà n architettûa caratteristica e into a l ëa a segônda seçiôn d a capitâ argentinn a d a sêu popolassiôn de abitanti ëan argentïn italien spagnòlli e o rèsto de âtre naçionalitæ i rescidenti da bocca e anche i tifôxi d a sêu squaddra de ballon o famôso club atlético boca juniors vëgnan ciammæ ancôn xeneizes paròlla c a l è na corrussion d o gentilìssio zeneize testimôniansa de l influensa lìgûre inta çittæ de buenos aires quelli immigranti zenéixi a maggiôransa louanti pôrtuâli han cônstrûto càse de ciastre metàlliche misse sott a pilâstri pe prôtessiôn contro e inôndassioîn che vegnivan sôfferte de sôvente e l han dipinte con na mescciûa de coî brillanti quartê de pôrtuâli e âtri ôperâi o sêu ciû grande esempio artistego o l è stæto benito quinquela martn pittô c o l ha môstròu inte sêu êuvie i travaggi d o porto e a vitta da gente in mòddo neo impresciônista alfredo lorenzo palacios o primmo depûtòu parlamentâre soscialista di americhe o l è stæto eletto pe o côngresso argentin da o quartê da bocca into inte sto quartê into n grûppo de rescidenti liguri han vosciûo fâ in mëzo a n conflitto labôrâle a repûbrica da bocca isando a bandëa de zena e infôrmando o rè d italia d a sêu indipendensa da l argentinn a finalmente o conflitto o l é stæto risolto da o prescidente argentin julio argentino roca into pe risolve i frequenti inçendi inti conventillos o quartê o l ha visto a creassiôn d a primma squaddra de pômpê volontâi d o pàize entitæ c a l è stæta ciammä bomberos voluntarios de la boca son stæti famôxi anche i carlevæ che se çelebrâvan into distreito a foxe do riachuelo a l è ûn d i sciti ciû vixitæ da i tûristi pe a connesciôn co a stoja e a mitologia d o tango a vuelta de rocha dove o riachuelo o fa na larga cûrva o l è ûn d i pòsti ciû tipichi comme o caminito n carôggio immortalòu da o tango d o mæximo nomme de lì se pêu attrovâ pittûe souvenirs e produti artexanæ tûtte e doméneghe gh è de côbbie de tango che dansan inscie stradde de prïa o stàddio d o boca juniors o l è conscideròu un monûmento da i sêu tifôxi xeneizes pe e tribûnn e ærte che ghe dan a forma de na scattoa de bonboin o l è conosciûo comme bombonea e partïe de ballôn co o famôso entûxiasmo d i tifôxi e lûxi e bômbe i papê de coî e o carlevâ d a gente da bocca fan pârte de n spettacolo c o no s ascorda mâi ciû o riachuelo o mostra n immaggine de nâve abbandônæ n vëgio ponte de færo e i ômbre d i edifissi indûstriâli inscia riva opposta sto paizaggio grïxo sôlo contrastòu da i coî de càse o l ha inspiròu o tango nieblas del riachuelo brûmma d o riachuelo sta zona a g ha ascì molte gallerie d arte ateliers d artisti plastichi e scûrtoî e scïti dedicæ a o tango che fan parte d o sêu patrimonnio artistego e de sêu attrasioîn tûristiche o club atlético boca juniors cabj o l è n club sportivo d a çittæ de bonesaire argentinn a ûn de quelli che ciû popolaritæ g han into pàize o s attrêuva tra i çinque grandes d o calcio argentin con gran repûtassion a livello mondiâ o l è quello che ciû vòtte o l ha vinto campiônâti internaçionæ ûffiçiæ vòtte insëmme a river plate co o quæ o g ha na tradissionâle rivalitæ o conserva a maggioransa d i tifôxi d o sport in argentinn a stabilïo into quartê barrio de la boca in scia riva d o riachuelo o l è stæto fôndòu into da çinque zoênòtti d orìgine zenéize e o zêuga inta primma divixôn d a liga de ballôn argentin i tifôxi vëgnan ciammæ ancôn xeneizes paròlla c a l è na degenëassiôn d o gentilìssio zeneize testimôniansa de l influensa lìgûre inta çittæ de bonesaire inti primmi anni d a squaddra a concorrensa a l ëa maggiôritâjamente d immigranti italiani sôviatûtto de zena o l è stæto pe quello che s ha comensòu a dêuviâ o nomiagio xeneize pe ciammâ a qualônque cosa se riferîsse a o club a grafïa a l è stæta ûffiçialissä da a dirigensa d a squaddra inti anni e ghe l han missa in maggette inscia pârte infeiô d a schenn a into pe festezzâ o çentenâjo d o club atlético boca juniors sto tèrmine o l è stæto dêuviòu pe rappresentâ na pûbbliçitæ dôve a paròlla xeneize se mescciava con centenario forma spagnòlla de çentenâjo pe diventâ xentenario o stàddio alberto j armando ciammòu de sovente la bombonera a bonbonêa pe e tribûnn e âte che ghe dan a forma de na scattoa de ciappelette o l è ûn d i ciû famôxi e mitologici d o pàize definio da diego maradona comme tèmpio d o calcio segôndo n stûddio ingléize na partïa inta bombonera o l è o ciû grande spettàcolo sportivo d o môndo e partïe de ballôn co o famôso entûxiasmo d i tifôxi e lûxi e bômbe i papê de coî e o carlevà d a gente da boca fan pârte de n spettacolo c o no s ascorda mâi ciû la boca buenos aires pe na descrissiôn d o quartê zeneize d a çittæ de bonesaire o ro de la plata sciùmme de l argento o nasce da a confluensa di sciummi paran e uruguay formòu inscia costa atlantica de l america do sud a sêu forma a l è triangolâ a sêu mezûa de km de longhessa o sêu baçin fluviâ o crêuve na superfiçie sciû pe zu de km tra l argentinn a e l uruguay largo km into sêu limite esterno o l è o sciumme ciù largo do mondo i porti prinçipæ son buenos aires argentinn a e montevideo uruguay o ro matanza ciammòu riachuelo o confluisce into ro de la plata formando o limite sud da çittæ de buenos aires e delimitando ascì ûn di sêu quartê o barrio de la boca ûnna vòtta abitòu da i emigræ lìguri in argentinn a o mercosur mercòu comûn d o sûd o l è n grûppo comerçiâle tra çerti stati sûdamerichen c o çerca de promêuve o libero scangio e movimento de mercançie personn e e capitâli tra i sêu membri pe svilûppâ l integrassiôn politica e coltûâle tra i sêu membri e assoçiæ son membri argentinn a brasî paraguay e uruguay venezuela o l ha zà firmòu l inträ ma o no l è ancôn membro de diritti pin dæto c o l è in atteisa de çerte approvassioin son ascì stati assoçiæ bolivia cile colombia ecuadòr e perù creòu o novembre a o brasî o l ha piggiòu o sêu nomme o marso in asunción e a sêu personn a giûrìddica a o brasî o dexembre o dêuvia comme ûffiçiâli e léngue spagnòllo portoghéize e guaranì jorge luis borges o l è stæto n scrittô argentin conscideròu ûnn a de ciû importanti figûe d a lettiatûa in léngua spagnòlla e n grande personaggio letterâjo d o sèccolo xx ciammòu jorge francisco isidoro luis borges acevedo o l è nasciuo a buenos aires o agosto e morto a ginevvra svissea o zûgno narratô poèta e sazzista o l è famozo pe i sêu racconti fantastixi dov o l ha messciòu idèe filosofiche e metafisiche co i classixi temi d o fantastico come quello d o dûggio realtæ paralelle d o sêunno d i libbri misterioxi e màgixi etc l aggetivo borgesian o definisce na conceçion d a vitta comme finçion fiction comme böxìa comme êuvia contraffæta spacciä pe vëa e ande spagnòllo andes son n importante cadenn a de monti d o sûdamerica s attrêuvan inta parte ciû ôcidentâ d o continente tra l n e o s attraversando argentinn a bolivia cile perù ecuadòr colombia e venezuela l artûa media a l arïva scin a i metri con diversci ponti inscî metri a l è a ciû grande cadenn a de monti d o continente american e ûnna d e ciû importante d o mondo a l è n enorme massa de monti c a va da nòrd a sûd pe a costa de l oçeano paxiffego pe na larghessa de km o sêu monte ciû ato o l è l aconcagua in argentinn a o cerro aconcagua dîto ascì monte aconcagua con metri in sciô livello do mâ o l è o monte ciû ærto de l americhe e do mondo fêua de l asia o s attrêuva inte l òvest de l argentinn a e o fa pârte de e andes o scistemma de monti ch o percôrre l américa do sûd o g ha diversci giassâi e o sta drento a o parque provincial aconcagua vixitòu da nûmerôxi tûristi e scaatôi de tûtto o mondo l orìggine do sêu nomme a no l è ancon ciæa o se pensa ch o pêu vegnî da a léngua quechua da dôe pòule che vêuan dî sentinella de prîa oppûre da n âtra léngua pre coloniâ mar del plata a l è n importante çittæ pòrto d argentinn a capolêugo d o partido de general pueyrredón inta costa de l oçeano atlantico a o sûd est d a provincia de buenos aires co ina popolassiôn de abitanti a s attrêuva a o sûd est d a çittæ de buenos aires fôndä into a l è senpre stæta n grande çentro de pesca o sêu pòrto l è ûn d i prinçipâli de l argentinn a e o conta ascì inta sêu popolassiôn di grûppi d emigræ italien ûn d i sêu personaggi ciû famôxi o l è o mûxicista de tango astor piazzolla nasciûo a mar del plata into a l è a çittæ tûristega ciû importante d o pàize disponendo d a ciû larga infrastruttûa alberghëa de l argentinn a collegä con buenos aires da l autostradda nûmmero c a l è transcitä ògni estæ da di mûggi de tûristi verso a còsta a sêu popolassiôn a vegne tripplicä in quell ærta stagion quande tra quattro e sei millioin de tûristi arîvan da tûtto o pàize in macchina aèreo trêno e àutobus pe godî de sêu spiâge che ghe dan o nomme de perla de l atlntico oppûre la feliz a çittæ felixe tra i sêu pòsti tûrìsteghi gh è o casinò playa grande a lanterna de punta mogotes cabo corrientes parque camet barrio los troncos torreón del monje e las ramblas ogni estæ a l è çentro de diverse presentassioin tiatrâli portando a a çittæ nûmeroxi artisti nassionâli de vòtte se dixe ch a g ha na çerta sumegiansa con biarritz fransa córdoba a l è o capolêugo da provinsa do mæximo nomme inta region çentrâle de l argentinn a attraversâ da o sciumme suqua a l è a segónda çittæ ciù popolâ da naçion importante çentro econommico e colturâle argentin e scenâjo de diversci fæti da stöja argentinn a a l è ciammâ la docta pe l antiga e reconosciûa universcitæ da i tempi coloniâli spagnòlli dove rivan ancon tanti studenti da tùtto o pàize a sêu popolassion a l è de ciù de abitanti di quæ un son studenti universcitâi proporsion molto ærta a livello mondiâle i sêu edifiççi de l època coloniâle spagnòlla son viscitæ da molti turisti che çérnian ascì i villagi vexîn into mêzo di monti do çentro de l argentinn a catalogna catalàn catalunya spagnòllo cataluña a l è na comûnitæ outònoma da spagna ch a s attrêuva into nòrd est da penîsoa ibérica a g ha n tæritöjo de km ch o confinn a a nòrd co a fransa e co andorra a est co o mâ mediterraneo in sce na còsta de km a sûd co a comunidad valenciana e a òvest con l aragonn a o sêu capolêugo o l è a çittæ de barçellonn a a catalogna a g ha anchêu abitanti in comûn doî tèrsci da popolassión catalann a a vive inta regiôn metropolitann a de barçellonn a e léngoe ofiçiæ sôn o catalàn o castigiàn e l oçitàn inta sêu varietæ aranéize barçelonn a afi   barse lua ofiçialmente barcelona in catalàn bs lon e in spagnòllo bae lona a l è ûnn a çitæ da spagna de abitanti area metropolitann a instituçionâle abitanti capolêugo da catalogna ûnn a comunitæ autónoma da parte de levante do stâto öltre che de l ömònima provinsa e da comarca del barcelonès sovianominâ ciutat comtal o ciudad condal çitæ di cônti a l è a segonda çitæ da spagna pe nùmero di abitanti dapêu da capitale madrid e a déxima da comunitæ europea a s attrêuva insciâ còsta do mâ mediterraneo a o nòrd òvest de spagna km a o sûd di monti pirenei insce na cianûa limitâ da o mâ a est da a serra de collserola a òvest o sciûmme llobregat a sûd e o sciûmme besós a nòrd into a l è stæta sede di zêughi olimpici de stæ into o se gh è tegnùo pe a primma vòtta o forum universâle de e curtùe a çitæ a l ha öspitóu l espoxiçión internaçionâle do e quella do e a l è a sede fissa do congresso mondiâle de tecnologîa mòbile mobile world congress e de l unión pe o mediterraneo povendo contâ inscio turismo insce o sêu porto e inscia vixinansa co a fransa km da le perthus a çitæ a l è o segondo ciù grande çentro industriâle e finançiaio da spagna dòppo madrid pe de ciù a l è anche o pòrto ciù inportante into ànbito comerciâle e turistico e ùn di maggiôi d euròpa barçelonn a a l ha ûn clima mediterraneo con quarche caratteristica atìppica pe questo génere de clima comme ûnn a quantitæ abastansa consistente d ægoa in estæ e ûn mìnimo secondâio di preçipitaçioîn in invèrno questo perché barçelonn a coscî comme tûtta a catalogna a risente d a sêu poxiçión into mediterraneo de ponente zenâ e frevâ son i meixi ciû freidi lûggio e agosto i ciû câdi a ciû ærta tenperatûa mai registrâ inta çitæ a l è stæta de c o de agosto do e a ciû freida i c de l de frevâ do l estæ do comme de résto in tûtta l euròpa de ponente a l ha fæto segnâ o meize co a tenperatûa media ciû ærta da quande o s ha de registraçioîn c comme media de agosto mentre o frevâ do o l è stæto o meize in media ciû freido do vintéximo secolo c a poxiçión de barçelonn a tra a serra de collserola no ciû elevâ de metri e o mâ mediterraneo a fa sci che no ghe seggian grandi differense de tenperatûa tra o giorno e a nêutte inte tûtto l anno i fenòmeni de sòfoco afa in italiân xafogor in catalân son abastansa râri de nvèrno quande i sciûscian i venti de maestrâle ò de tramontann a a sensaçión de freido a pêu êse sentîa ciû viva e preçipitaçioîn son ben sparmæ inti tûtti i meixi e e stagioîn de l anno scibén se veddan de ciû in primmaveia e in ötûnno ma e burrasche de stæ capitan de spesso ascî con tûtto che o gran freido o l è còssa râra quande e masse d âia gelâ ôtrepassan o gorfo de lión portando o freido inscia penixoa iberica scinn a a barçelonn a a pêu vegnî a neie a questo propòxito o se ricòrda a neiadda do denâ quande inscia çitæ i son cheiti cm de neie into çentro e quaxi ûn metro inte artûe ciû de recente de grandi neiadde son capitæ a novénbre do mai coscî fîto scin da o seiçénto a dexénbre do e into frevâ do a léngua quechua pronûnsia chèciua o quichua pronûnsia chìciua a l è parlä attraverso l òvest d o sûdamerica essendo a quârta ciû desteisa inte l americhe e a léngua nativa ciû parlä d o continente seguîa da o guaranì e l aymara o sêu nomme o deriva da qhichwa zona tempiä e a l ëa a léngua de l impeo inca dominante inta zona d e andes sûdamerican e primma de l arivo d a colonizassiôn spagnòlla e costitûssioîn de bolivia ecuadòr e perù diciàran e léngue native d ògni pàize tra quelle o quechua comme segônde léngue d arente a o spagnòllo a l è ofiçiâ in perù bolivia colombia e l ecuadòr a végne ascì parlä in argentinn a e cile e da comûnitæ piccinn e d emigræ in canada stati unïi d america mexico brasî spagna italia fransa e giappon i sêu parlanti rivan a i millioîn d i quæ inti pàixi dove o quechua o l è nativo a paròlla nativa pe st idioma a l è runasimi runa òmmo simi léngua che sajéiva a dî lenguaggio ûmàn o mâ tirren o l è parte do mâ mediterraneo desteizo a òvest da penìsöa italiann a o l è compreizo tra a corsega a sardegna a siçilia a calabbria a campannia o lassio e a toscann a o l è collegòu a o mâ ionio da o streito de mescinn a e diviso da o mâ ligure da l ìsöa d elba co i canæ de corsega e de ciongin a sêu profonditæ màscima a l è de metri sto mâ o s attrêuva vexin a a fàggia ch a dividde l africa e l europa perciò e cadenn e de monti sotta a tæra e i vôlchen attivi sôn abbôndanti o piggia o sêu nomme da l antigo popolo di tirren mëgio conosciûi comme etruschi a sêu scarscitæ de pesci a fa ch o segge ûtilizòu generalmente pe o traspòrto de mercansie e passeggëi i pòrti prinçipæ sôn ciongin civitavecchia olbia napoli e palermo l acròpoli d atene a pêu êse cônsciderâ a ciû rappresentativa de tûtte quelle da greçia a l è na gran prîa ciatta inta pârte sûperiô ch a s ìsa metri inscio livello d o mâ inta çittæ d aten scìnbolo da çittæ e da greçia antiga a l è anchêu vixitâ da di millioîn de tûristi ogni anno e a l è stæta diciarâ comme patrimònnio de l ûmanitæ da l unesco a paròlla acròpoli a vegne do gréco a ærto e çittæ e scignifica çittæ inte l ârtûa l acròpoli a l è a pârte ærta de çittæ da greçia antiga e de âtre çivilizassioîn constrûta inscie na collinn a dove gh êa di edifiçi emblemattixi comme tempï ò ciasse de riûniôn scïto de concorensa pe àtti importanti popolâ da l ëra arcàica da o popolo grego a l è stæta sviluppâ primma into periodo mixènico e dappêu inte l ëra clàscica dòpo a vittòja contro i perscen s à fæto scôrpî n enorme statua d atena promachos dûrante l èppoca d òo de pericle l acròpoli a l è stæta riconstrûta co a constrûssiôn do partenôn di propilei e ciû târdi de l erechteion e do tempio d atena nike tra i sêu monûmenti quelli c àn survevisciûo scin a a nòstra era sôn i seguenti o lunfardo o l è n idioma popolare parlao inta region d o ro de la plata argentinn a e uruguay questo dialetto d o spagnòllo sûdamerican o l ha comensòu a svilûppâse comme zerbo di prexonë a mòddo de coddice perchè a guàrdia a no l accapisse molte de sêu esprescioîn son rivæ con l immigrassiôn europea prinçipalmente italiann a âtre paròlle son d origgine locâle de l entrotæra argentin into libbro aproximación al lunfardo avvexinamento a o lunfardo josé gobello o l afferma che o lunfardo o no l è na léngua manco n dialetto manco n zerbo segôndo a sêu definissiôn o lunfardo o l è n vocabolâjo composto da vöxi de diversa orìggine c o porteño o doeuvia a o pòsto d a léngua generâle na caratteristica môlto particolâ a l è o vesre inverso mòddo de formâ nêuve paròlle messciando e scìllabe esempio tango sajéiva gotn pantalón sajéiva lompa e règole dêuviæ pe invertî l ôrdine de scìllabe pêuan comonque variâ segôndo a paròlla in franséize gh è n zêugo de paròlle scimile ciammòu verlan inverso fônettico de l envers scibbèn ch o lunfardo o nasce a bonesaire montevideo e rosario dûrante a segônda meitæ d o sèccolo xix co a gran contribuçiôn de l immigrassiôn italiann a se pensa c a paròlla lunfardo a deriva precisamente da lombardo se dève ascì dî c o l a riçevûo scin da e sêu origgini l elemento franséize speçialmente de l oçitannia e de influense de l ingléize d o galissian e do portoghéize o g ha anche de paròlle indigene de lengue guaranì quechua e mapuche a cômûnitæ italiann a emigrä a o ro de la plata a a fin do sèccolo xix a l ha influensòu i mòddi de dî ma ascì l intônassiôn e a prononçia d o spagnòllo parlòu de lì e diverse lengue regionæ italiann e han lasciòu parte d o sêu vocabolâjo into popolâre lunfardo comme o zenéize o napôlitan e o piemôntéize scibbèn che tante paròlle ch en intræ a formâ pârte de sto slang de bonesaire e periferia han perso o sêu scignificòu originâ oppûre han cangiòu de forma into lèscico lunfardo gh é anche tante paròlle d o mæximo castigiàn che fêua de l argentinn a sôn cônscideræ comme arcaìximi oppûre han sôfferto moddìfiche o lunfardo originâ o l è rimasto immortalòu in nûmerosi testi de cansoîn do gennere tango a mûxica tippica d i portegni pe prezervâ sto patrimonnio côltûâle o dexembre a l è stæta creä l academia porteña del lunfardo gh é ascì di dissiônâi speçiffici de lunfardo che se pêuan consûltâ anchêu çerti termini do lunfardo son stæti adôttæ da a léngua quotidiann a de tûtta l argentinn a mentre unna gran parte do vocabolâjo de l èppoca de splendô i tempi do tango a l è chèita in desûso ma a paròlla lunfardo a l é vegnua scinonnimo de pârla de bonesaire a corsega in francesi corse italianu corsica ghjè un ìsura situata à u sud d a liguria àd ovest di l isura d elba è à nòrd d a sardegna sin da u faci parti d a francia cùn una brevi interussiun grandi òmmi sò nati in corsega cumu nabuliun bonaparti a corsega hà una superficia di km è una pupulazziun di abitanti a sò capitali ghjè aghjacciu hè un rughjun francési ma solu una cullettività territuriali a collectivité territoriale de corse sta forma diversa di chjamassi a ghe da a possibilità di goda de ciû pöèi relativu chì ârtri rughjun d a francia i lingui ufficiari sò u corsu è u francesi u corsu ghjè di urighjini rumansa è hà cunessiun cù u tuscànu è cù u dialettu di l ìsura di capraia à bunifazziu aghjacciu è calvi si parla una varianti da a lengua ligura chì ghjè ancù parlata in i scoli elementari ma d apprendiméintu micca ubbligatoriu u turisimu rappreséinta in fattu essenzia in l ecunumia corsa u climma tempiòu di l ìsura u bellu paisaghju è a meravighjosa costa ne faci una destinazziun pupulari tra turisti francési è di tutta l auropa uccidentari però u turisimu o no l è stæto tanto svilûppòu comme in âtre parte d o mâ mediterraneo e o l è ancón relativamente vèrgine o se conçentra in generâle inte l àrea vexin a porto vecchio e bonifaçio int o sûd e a calvi into nòrd òvest de l ìsöa l innu nun ufficiari di l isura ghjè u dio vi salvi regina gêxù o gexó da nazaret dîto crìsto betlemme a c a c gerusalemme o l è o personaggio prinçipâle do crestianeximo conscideròu da i crestien cómme figgio de dîo e ùnn a de persónn e che ciù influénsa àn avûo inta çivilizasión ocidentâle parte da sò vitta a l è contegnûa inti evangêi dîti canònichi o l è stæto n predicatô ebrêo de regioìn stòriche da galilêa e giudêa antîgo isræ a sò nàscita a dâ coménso a l êra crestiànn a e a sò mòrte pe crôxifisción ciù ò mêno inte l anno insémme a a seu resureçión tréi giórni dòppo a l é vista da i crestien cómme sarvaçión de l umanitæ i crestien l inténden comme o mescîa tanto aspetòu da i ebrei storicaménte a sò nàscita co a quæ coménsa l êra volgâre a peu êse scitoâ fra i anni e avànti l êra volgâre mæxima e dónca fra o e o avànti crìsto o sò nómme o scignìfica inta léngoa ebràica jehòva o l é a sarvéssa de lê parlàn i quattro evangêi canònichi e dötrei de quélli apòcrifi e gh é quàrche acénno inti scrîti do tàcito do svetònio e do plìnio o zóveno segóndo a teologîa catòlica fisâ inti prìmmi quàttro concìlli o l é o fìggio de dîo paròlla incarnâ dîo vêo òmmo vêo e a segónda persónn a da santìscima trinitæ mandòu in sciâ tæra pe riscatâ l umanitæ da o pecòu òriginâle segóndo e scritûe evangéliche a trentetréi ànni riçevûo o batézzo da o gianbatìsta o l à comensòu a sò predicaçión pigiàndo con lê dózze apòstoli che dòppo a sò mòrte e resureçión àn continoòu o sò cónpito a crìtica stòrica a no sa dî si â predicaçión do gexù a l é duâ un ò tréi anni ma a ògni mòddo inte quéllo perîodo o l à espòsto a bónn a nêuva e o l à conpîo tanti miâcoi segóndo a tradiçión o l à celebròu l ùrtima pàsqua e o l à institoîo a comenión inte quélla ch a vêgne ciamâ l ùrtima çénn a dòppo segondo i quattro evangêi canònichi tradîo da o giùdda o l é stæto mìsso in crôxe o l é mòrto e a o tèrso giórno o l é resuscitòu pe giórni o l é stæto co i sò apòstoli a i quæ o l à ordinòu de continoâ a sò misción e in sciâ fìn o l é stæto portòu in çê p asetâse a a drîta do poæ segondo e sâcre scritûe o torniâ a a fìn di sécoli pe giudicâ tùtti i òmmi o gexù o parlâva l aramàico cómme tùtti i ebrêi de quélli ténpi de segûo o savéiva lêze e scrîve in ebràico na léngoa ch a no l êa ciù parlâ ma ch a vegnîva dêuviâ pò u cùlto e pe e òraçioìn o conoscéiva bén e sâcre scritûe cómme se peu bén capî da e paròlle da sò predicaçión segóndo o pónto de vìsta di ebrêi o gexù o l é stæto sôlo n predicatô itinerànte e no o mescîa aspêtòu ancón mêno o l é o fìggio de dîo o no l à mâi fæto miâcoi e o no l é resuscitòu dòppo mòrto in càngio a vixón islàmica a o védde cómme un di ciù inportànti profêti vegnûi prìmma do mòuma nasciûo da dònna vèrgine o l à fæto tànti miâcoi pe voentæ divìnn a o no l é mòrto e o l é stæto portòu in çê o torniâ in sciâ tæra a a fìn di ténpi pe conbàtte l anticrìsto o no l êa fìggio de dîo perché segóndo o corâno sra cxii o no l à generòu ni o l é stæto generòu se se veu condensâ in pöche paròlle quéllo ch o l é stæto gexù crìsto e o sò insegnaménto o l à mostròu che tùtti i òmmi són pægi in fàccia a o segnô e che nisciùn peu atriboîse potêri sórva i âtri òmmi cösa quésta che ancheu pâ ch a no ségge stæta acetâ da tùtto o móndo àstor piazzolla mar del plata argentinn a mârso bonesaire lùggio bandoneonista e compoxitô de tango argentin segondo molti specialisti o l è stæto o ciù importante muxicista de tango da segonda meitæ do secolo xx ciammòu astor pantaleón piazzolla o l êa nasciûo da genitoì italien da çittæ de trani inta region da puggia emigræ in argentinn a o l àiva studiòu armonìa e mûxica clascica e contemporannea co a direttrice d orchestra françeize nadia boulanger e co o sêu bandoneon strumento tippico do tango o l à rinnovòu o gennere o l è stæto na figûa controversa inti confronti di argentìn tanto muxicalmente comme politticamente a sêu mûxica che lê o definiva comme mûxica contemporannea de bonesaire a l à avûo consenso primma in ouròpa e inti stati unìi che into sêu pàize e a l à rappresentòu na vêa revolussion muxicâle drento a o tango tradiçionâle sto nêuvo tango o l è diverso da o gennere originâle perché o dêuvia de dissonanse e di âtri elementi innovativi piggiæ da o jazz imparæ da piazzolla quande o viveiva in america o l à ascì introdûto into tango di nêuvi strumenti comme a chitara elettrica o flòuto o sassòfono strumenti elettrònici e a baterîa jazz de tullio de piscopo che scin a alloa into stile tradiçionâle n ean ancon stæti doeuviæ i biògrafi afferman ch o l agge scrîto circa pessi ma o n à solo registròu tra quelli ciù famôxi s attrêuvan adiós nonino dedicòu a sêu poæ dòppo a sêu morte fuga y misterio balada para un loco ballâ pe un màtto e loperetta mara de buenos aires lìmma a l è a capitâle do perù e a sêu çitæ ciû importante a s atrêuva inta pârte çentrâle do pàize inta còsta de l oçeano paciffigo fondâ da francisco pizarro o de zenâ do dïta ciudad de los reyes çitæ d i ré a l è stæta capitâle do virreynato do per n àrea politica ch à comprendeiva a maggioransa de posescioîn spagnòlle into sûdamerica a g ha quæxi o da popolasiôn tôtale perûviann a l insémme de lìmma e o porto do callao o fôrma n totâle de abitanti lìmma a l è vegnûa a metròpoli prinçipâle de l america do sûd dûrante a prezénsa spagnòlla sécoli da o xvi a o xix a léngua galissiann a oppûre galissian ciammä galego a l è na léngua do grûppo romanso pròpria da galissia dov a l è ûffiçiâ insëmme a o castigiàn segôndo a costitûssiôn de spagna e o statûto d outonomia da galissia se stimma che i sêu parlanti sajeivan a l è parlä inta galissia e anche inta sêu periferia comme in çerti comun de provinse de zamora e león e o nòrd do pòrtogallo a l è môlto vexinn a a o portoghéize e con quella léngua a fôrmâva n ûnitæ lengoistega dûrante o meddio evo dïta galaico portugués e cômûnitæ d emigræ galissien into sûdamerica speçialmente a l argentinn a venezuela uruguay cubba e mescico e in çerti pàixi europei a a cônservan ma in mòddo pòvou a galissia in galissian galiza oppûre galicia a l è na cômûnitæ outònoma in spagna scitûä a o nòrd est da penìsöa iberica a sêu capitâ a l è santiago de compostela âtre çittæ importanti son vigo a coruña ourense e lugo o sêu nomme ûffiçiâ o l è comunidade autónoma de galicia a g ha na sûperfiçie de km e na popolassiôn de abitanti a g ha confîn a nòrd co o mâ cantàbrico a sûd co o pòrtogallo a òvest con l oçeano atlantico e a est co o principado de asturias e a regiôn castilla y león ghe sôn dôe léngue ûfiçiæ o galissian e o castigian o sêu tæritöjo o se dividde in quattro provinse salta a l è na çittæ d argentinn a capolêugo da provinsa do mæximo nomme e ûnna de ciû importanti do nòrd òvest do pàize a s attrêuva a est de andes inta valle de lerma a circa metri inscio livello do mâ de reçente a l ha cresciûo scinn a cômprende diverse lôcalitæ vexinn e conformando o dïto gran salta fôndä o arvî da o spagnòllo hernando de lerma attualmente a g ha na popolassiôn de abitanti i paisaggi do nòrd òvest argentin a sêu architettûa coloniâ e a sêu coltûa da mûxica folk argentinn a sôn attrattivi ògni vòtta ciû ûzufrûti da a sêu crescente indûstria tûrìstega a çitæ de tòkyo giaponeize trascrissión ingleize tokyo a l è a capitâ do giappon sta metròpoli a l è o çentro da vitta polittica di affâri finanse educasión comunicaçión e coltûa de tûtto o pàize a s atrêuva inte l ìzôa de hònshu inta región de kanto e o sêu nomme o vêu dî capitâ ôrientâ perché a se scitûa a est da preçedente capitâ nasionâ a çitæ de kyòto a l è divîza in quartæ dîti ku e a g à na popolasión de abitanti scibben contando a periferîa saieivan fondâ into da öta dökan into passòu a se ciamâva edo a l è o pòsto de rescidensa de l imperatô do giappon pechìn cineize prônûnçia pinyin bijng fôrma tradiçionâ peking a l è a capitâ da repûbbrica popolâre da cinn a e a g ha ciû ò mêno millioin d abitanti a l è ûnn a de mûniçipalitæ da cinn a che g han n status prôvinsiâ e son sotta o contròllo diretto do gôverno çentrâ l ûnica çittæ cineize ciû grande in popolassiôn de pechìn a l é shanghai pechìn a l è n importante pônto de comûnicassioin con nûmerose linnie de ferovîe e autostradde a l è riconosciûa attualmente comme o çentro côltûrâle polìttico e sôçiâle de cinn a inta periferia de pechìn se pêu vixitâ na pârte da famôsa miagia cineize vista da milliôîn de tûristi ògni anno a çittæ do mescico spagnòllo ciudad de méxico dïta ascì méxico distrito federal a l è l area ûrbann a c a s attrêuva drento a o dïto distrito federal capitâ di stati ûnïi mescichen e çentro polittico econommico e côltûrâle do paize scïtuä into çentro sûd do mescico insce n terèn c o fâva pârte do baçin do lago texcoco a l è a ciû popolosa do paize e ûnna de ciû grende do mondo con abitanti inta sêu crescita a l ha incorporòu nûmeroxi comun vexîn e anchêu a fôrma n àrea metropolitann a comprendendo anche tocchi d âtri stati quella zona metropolitann a da çittæ do mescico a l ëa abitä into da personn e quæxi o da popolassiôn totâle da nassiôn mescicann a pe o lûggio o se stimma na popolassiôn de abitanti pe a çittæ e de abitanti pe tûtta a regiôn metropolitann a segôndo l informassiôn ûrbanistega de naçioin ûnïe a zona metropolitann a da çittæ do mescico a l è a ciû grande de l emisfero ôçidentâ e o segôndo çentro ûrban do mondo dòppo tòkyo giappon o bandoneon o l è n strûmento de mûxica scimile a a fisarmonica co a sêu sonoritæ caratteristega e a sêu fôrma rettangolâ o l è stæto inventòu da o tedesco heinrich band o se conosceiva co o nomme bandonion in spagnòllo bandoneón rivòu verso o co i tedeschi emigræ in argentinn a o l ha guägnòu popolaritæ de lì inta mûxica popolâre speçialmente into tango essendo anchêu o sêu strûmento ciû particolâ o l è conosciûo popolarmente in lunfardo comme fueye prononçia fuèscie o mûxicista c o soeunna o bandoneon o vegne ciammòu bandoneonista ûn di prinçipæ bandoneonisti da stoja do tango riconosciûo in tûtto o mondo o l è stæto astor piazzolla son ascì molto importanti tanti âtri comme anbal troilo pedro laurenz e leopoldo federico in stâto ò naçión da o latìn natio nàscita derivòu da nasci nàsce o l é n mùggio de persónn e ch àn in comùn a léngoa a coltûa e de spésso l etnîa in stâto o l é definîo cómme l ànima do pòpolo ch o vîve e ch o se sénte pàrte integrànte do stâto mæximo a questo propòxito o voltaire o l à scrîto questo tòcco stâti govèrni quæ l è mêgio êtats gouverne ments quel est le meilleur scinn ancheu no ò conosciûo nisciùn ch o no l à governòu quàrche stâto mi no pàrlo di scî minìstri che govèrnan a dî o vêo chi pe doî ò tréi ànni chi pe sêi méixi chi pe sêi setemànn e pàrlo de tùtti i âtri òmmi che a çénn a ò into sò còmodo pàrlan do sò scistêma de govèrno rifórman i ezèrciti a gêxa a magistratûa e a finànsa l abòu de bourzeis o s é mìsso a governâ a frànsa vèrso l ànno sott a o nómme de cardinâle de richelieu e o l à fæto quéllo testamento politico into quæ o preténde d arolâ a nobiltæ inta cavalàia pe tréi ànni fâ pagâ a tàscia a e córte di cónti e a i parlamentâri levâ a o rè a réndia da tascia e o l afèrma in particolâre che pe intrâ in goæra con çinquantamîa òmmi bezéugna p economîa arolâne çentomîa o sostén chi â provénsa da sôla à gh à ciù pòrti de mâ da spàgna e de l itàlia mìsse insémme l abòu de bourzeis o no l àiva viagiòu do rèsto a sò òpera a l é pìnn a d anacronîximi e de eroî o fa firmâ o cardinâle richelieu inte n mòddo comme mâi o l à firmòu e o o fa parlâ cómme o no l à mâi parlòu pe de ciù o dêuvia n capìtolo intrêgo pe dî chi a raxón a dêv êse a régola de n stâto e pe çercâ de provâ sta sò scovèrta sto fìggio do scûo sto bastàrdo de l abòu de bourzeis pe tànto ténpo o l é pasòu pò u fìggio legìtimo do cardinâle de richelieu e tùtti i académichi inti sò discórsci d acetaçión no mancâvan de lödâ fêua mezûa sto capolavôro de polìtica o sciô gatien de courtilz into védde o sucèsso do testamento politico do richelieu o l à fæto stanpâ a l âia o testamento do colbert co îna bèlla létera do sciô colbert a o rè l é ciæo che se quéllo minìstro o l avésse fæto n scìmile testaménto saiéiva stæto necesâio métilo in manicòmio a ògni mòddo sto lìbbro chi o l é stæto çitòu da quàrche aotô in âtro maifabêne do quæ no se sa o nómme o no s é fæto scrópolo de dâne o testamento di louvois ancón pêzo se poscìbile de quéllo do colbert e n abòu de chevremont o l à fæto testimoniâ ascì o càrlo dùcca de lorêna émmo avûo dòppo i testaménti polìtichi do cardinâle alberoni do marasciàllo de belle isle e in sciâ fìn quéllo do mandrin o sciô de boisguillebert aotô do détail de la france stanpòu into o l à prezentòu o sò progètto inposcìbile de tàscia rêgia sott a o nómme do marasciàllo de vauban in màtto a nómme la jonchère ch o no gh àiva nìnte pe levâse a fàmme o l à fæto into in progètto finançiàrio inte quàttro volùmmi e dötréi belinoìn àn çitòu sto travàggio cómme òpera do la jonchère tezorê generâle inmaginàndose che n tezorê o no poêse fâ n lìbbro gràmmo de finànsa ma se dêve convegnî che òmmi asæ sàvi e fòscia asæ dégni de governâ àn scrîto in sce l aministraçión di stâti ségge in frànsa che in spàgna che in inghiltæra i sò lìbbri àn fæto tànto bén no ch àgian corètto i minìstri in càrega quànde quélli lìbbri són sciortîi perché n minìstro o no se corézze e o no peu corézise o l é diventòu inportànte nìnte ciù instroçioìn ni conséggi o no gh à ténpo de stâli a sentî o l é incapelòu da a corénte di afâri ma sti boìn lìbbri fórman i zóveni destinæ a e càreghe pùbliche fórman i prinçìppi e a segónda generaçión a l é istroîa i valoî e i difètti de tùtti i govèrni són stæti ezaminæ con cûa inte sti ùrtimi ténpi dîme dónca voî òmmo ch éi viagiòu ch éi lezûo e vìsto inte quæ stâto sótta che ràzza de govèrno voriêsci êse nasciûo capìscio che a n grànde proprietâio de terén in frànsa no ghe dispiâxæ d êse nasciûo in germània o saiæ rè in càngio d êse sùdito in nòbile françéize o saiæ asæ conténto de gödî i priviléggi da nòbiltæ ingléize o saiæ legislatô o magistrâto e o finançê se troviéivan mêgio in frànsa che da n âtra pàrte ma quæ pàtria o çerniæ n òmmo sàvio lìbero in òmmo de fortùnn a andànte e sénsa pregiudìççi o consegê e o bramìn àn atraversòu raxonàndo coscì tùtta l âta àzia véuggio notâ na cösa à dîto o bramìn no gh é na sôla repùblica inte tùtta sta vàsta pàrte do móndo gh é stæta na vòtta quélla de tîo à dîto o consegê ma a no l é duâ goæi ghe n êa n âtra ascì vèrso l aràbia petrêa inte n cànto picìn ciamòu palestìnn a se se peu ònorâ co o nómme de repùblica na stréuppa de làddri e uzurâi òua governâ da giùdiçi òua da n spêce de rè òua da sacerdöti màscimi chéita in scciavitù sètte ò éutto vòtte e in sciâ fìn caciâ vîa da o pàize ch a l àiva uzurpòu quànde i doî viagiatoî són arivæ inte l àzia minô o consegê o l à dîto a o bramìn ghe credéi se ve dìggo che gh é stæta na repùblica fondâ inte n cànto d itàlia ch a l é duâ ciù de çinqueçénto ànni e ch a l é stæta padrónn a de st àzia minô de l àzia de l àfrica da grêcia de gàlie da spàgna e de tùtta l itàlia lê a se saiâ fîto trasformâ inte na monarchîa à dîto o bramìn éi indovinòu à dîto l âtro ma quélla monarchîa a l é chéita e niâtri fémmo ògni giórno de bèlle discuscioìn pe trovâ a raxón da sò decadénsa e da sò chéita vi â pigiæ pe nìnte à dîto l ìndian quell inpêro o l é chéito perché o l existéiva bezéugna bén che tùtto o finìsce e mi spêro ch acàpite âtretànto a l inpêro do gràn mogòl a propòxito à dîto l eoropêo credéi che ségge ciù necesâio l önô inte n stâto tirànno e ciù necesâia a virtù inte na repùblica l indiàn dòppo êsise fæto spiegâ cöse s inténde pe önô o l à rispòsto che l önô o l êa ciù necesâio inte na repùblica e che gh êa tànto ciù bezéugno de virtù inte n stâto monàrchico perché o l à dîto n òmmo ch o preténde d êse elètto da o pòpolo o no o saiâ s o l é dizonoròu in càngio inte na córte o poriâ façilménte òtegnî na càrega segóndo a màscima de n gràn prìnçipe che n òmmo de córte pe riêscî o no dêve avéi ni önô ni umô in quànte a a virtù ghe ne veu tantìscima a córte pe incalâse a dî a veitæ l òmmo virtôzo o se trêuva ciù a sò còmodo inte na repùblica no gh é nisciùn d adulâ curitiba a l è unn a çittæ d o brasî capitâ d o stato d o paran e ciû grande çittæ da region sûd d o brasî çirca personn e vivan inta çittæ stimaxôn con abitanti a a sêu àrea metropolitann a gran curitiba insce na sûperfiçie de km fondâa into a maggioransa da popolassion a l è d origgine italiann a germanega ucrainn a polacca e giapponnéize ma ciû reçentementi se son formæ grandi comûnitæ d arabi cineixi e de l america do sud a l è cônsciderä a primma çittæ d o sûd d o brasî in importansa economica côltûâle e sôçiâle a temperatûa de mëzo annua a l è de c cônsciderä a ciû freida capitâ brasiliann a a l è ascì n importante çentro commerçiâ edûcatïo e coltûà a l è n destin importante pe o tûriximo locâle e internassionâ e a l è stæta premiâa molte vòtte comme ûnn a de çittæ ciû belle vivibili e cosmopolita do mondo o clìmma de curitiba o l è subtropicâ a temperatûa de mëzo annua a l è de c cônsciderä a ciû freida capitâ brasiliann a curitiba a l è binelâ con chicago a l è a çittæ ciù inportante do stato de l illinois ciamâ ascì second city e windy city a l è a terça çittæ pe abitanti di stati unïi d america con abitanti a seu area metropolitan a ciamâ chicagoland a se estende in sciô lago michigan e a conta abitanti into a l ea da picinn a çittæ de frontêa con çirca abitanti e ancheu chicago a l è stæta definïa unn a de çittæ ciù influenti a o móndo ancheu a l è unn a çittæ multietnica pe de ciù un importante centro finançiaio e industriale ed un di maggioi centri espoxitivi do móndo o centro da çittæ downtown o loop o l è dominoü da di imponenti grattaçê che arrivan anche a i cén pe n artessa de m da sears tower o ciù âto grattaçê di u s a e o terço do móndo chicago a l è a çittæ co o ciù gran nùmmero de pónti mòbili a o móndo e un di pónti de riferimento mondiali pe o jazz a çittæ de mendoza a l è a capitâle da provinsa argentinn a do mæximo nomme c a s attrêuva inte l òvest do pàize vexin a o confin con o cile atraverso e andes insemme a a sêu area periférica a fôrma o quarto çentro ûrban de l argentinn a pe popolassiôn con abitanti a base da çittæ attuâle a l è nâsciûa da n nêuvo ordinamento fæto into dòppo o teremòto do c o l ha amassòu di sêu çitadin l attivitæ econòmmica a l è collegä a l indûstria do vin famôso prodotto da region a quella di alimenti e a o raffinamento de petròllio a l è ascì n çentro ûniversitäjo e tûrìstego da sta çittæ o se pêu vixitâ o parco provinsiâ de l aconcagua dove gh è o monte ciû ærto do mondo fêua de l asia e molte âtre attrasioîn natûrâli a çittæ de santa fe a l é a capitâ da provinsa argentinn a do mæximo nomme into çentro est do pàize a gh à na popolaçión urbann a de abitanti inte sta çitæ a l é nasciûa a costituçión da naçión argentinn a into e a l é stæta anche o pòsto da seu rifórma into scibén che a gh à na fonsión prinçipalmente aministrativa a l é ascì n importante çentro educativo universcitâio pe studénti de tùtto o pàize a comensa a esse n atrativo scîto turistego pe a seu ricca stöia e architetûa ma anche pe o svilùppo e a modernitæ di alberghi e çentri comerçiâli o dîto tnel subfluvial galerîa sott a o sciùmme paran o collega co a çitæ de paran a quebrada de humahuaca a l è na valle d e ande scitûâ inta provinsa de jujuy a o nòrd òvest de l argentinn a a ciû de km da buenos aires a l è n importante via de comunicassion econòmmica e soçiâ ma ascì n pòsto de mävegiosa bellessa natûrâ ch o l attîa molti tûristi argentin e foresti i sêu paixin son famoxi pe o carlevâ pin de bande de mûxica folk tradissionâ e vestii tippici l amabilitæ de gente e i monti colorii che dan de vedûte sensa paragon se ghe pêu arivâ da a capitâ provinsiâ san salvador de jujuy oppûre da o confin co a bolivia i pòsti ciû vixitæ da o tûriximo son o cerro siete colores e o villaggio de purmamarca tilcara con l antiga fortessa indigena pre coloniâ e o giardin botanico d artûa maimar e a piccinn a çittæ de humahuaca a l è stæta diciarâ patrimònnio de l ûmanitæ da l unesco o lûggio l atè artâ in zeneize de zena altare in italian u l a in cumüne ed abitanti dra provainza ed sàna   e n seu se tücci e cunasciu i diplómmi imperiòli di seculi x e xi che e cuncedivu ai vésccuvi ed sana tère e géxe dü monferrato latè u n a numinò u s pòrla per cuntra dra tera der punt dra vóta ch apartenìva a s eugenio dl isura ed berzezzi ina léttra der pòppa innocenzo ii a nomina per ra prima vóta altare inter e a cunferma ra dunazión dra géxa ed l atè a i benedettigni ed berzezzi intra géxa ed sant eugenio ed l atè e i œru duz benedettigni che sctandi a ra tradizión e ovu ciamò da u nord dra franza di vedrei per i vairi dra géxa u smia che sci vedrei qui e oggiu musctrò a zuvni vulénteruxi a travajè er vairi l arte der vairi a n s impraind cun fazilitò e i vuxivu eut ògni d esecizi per imprendila bagn in bón vedrè u duxiva savai ricunus sci er preie quarzifere adòtte da maxinè per fè ra silice i fundainti i carbónati ed calcio i culuranti u duxiva imparè a misccèie sgund percentuòli sctabilìe a préparè er paile ed tèra refratòria a mudlè er vairi visc cus a temprè i ugétti incù còdi r furn u duxiva avai in bón tirògg e riscpetè i cangiamainti ed carù dar mumaint dra füxión a cul dra lavurazión l atè inter a divainta pruprietò di marchéxi del carretto che e discendivu dar cunt aleramo i póchi abitanti e continuòvu a travaiè er vairi pagandi er tòsse ai feudatòri per ra ligna di boscchi per er cò d abitazin per ra tèra e ti dòzi per i trascprti in còs ed mrt sainza tesctamaint l éréditò der mrt a indòva ai feudatòri inter mil terxaint e unz u s vèrifica in avvenimaint inatais per u sisctéma féudòl ch u smia indebulise davanti a ra vitalitò der cumercci i marchexi corrado e bonifacio del carretto primma davanti a u nutòri gerardo bertoluzzi e pœi a u nutòri pietro garelli e a vòri tesctimóni e dichiòru che per i tanti servixi rizevüi da ra comunitò e da l üniversitò di ómmi ed l atè e cunceddu hominibus universitatis castri et ville altaris naulensis diocesis libertates franchitates absolutiones et immunitates da s mumaint qui e vennu a l atè da ra liguria dar piemunt da venezia multi frusctéi che impraindu a travaiè er vairi e a riscpetè i statuti et decreti della terra dell altare circa l arte de vedri da sex nommi ed pruprietòri ed furnox u s pòssa inter curs der mil e quòtzaint a vint e inti ogni appràs e s nun giuntu incù i tròffici e sciurisciu da sana a zena e in tütte er zitò dra penisura fina a l ófrica setentriunòl ra soda a riva ar pórt ed sana da ra pruvainza da ra siria da ra scpògna inti paixi vxigni a l atè inti paixi der piemunt in cui quelli dra lumbardia dl émilia a rumma a nòpuli e i œru vetrerie altaraise a muntneucc suvra à l atè er vetrerie e han continuò a travaiè per scquòxi dui séculi zò da ra sgunda mitò der mil e terxaint u smia che i vedrei escpurtaisu er vairi ascì in inghiltera cun er caròcche zunaise inti primmi ògni der mil e quotzaint i vedrei ed l atè e zaindu nümeruse furnòx in pruvainza e inter curs du zincuzaint e du sexzaint e fundu vetrerie in vòri paixi dra franza da poët laval à ra burgógna a nantes à nevers in sa zitò qui l attivitò vetraria a l a sciurìa per dui séculi susctnüia dai dücchi ed mantòva scignuri der munferrato e dar mil e zincuzaint susciant e zincu dücchi ed névèrs e ed rethel nevers inter mil sexzaint e zinquant e nœv a l a sctò inîa a ra curuna ed franza mò l attivitò vetròria a l a continuò i vedrei tücci altaraixi e travajovu a la façon d altare e han avù per trant ogni er monopólio der cumercc inter tère bagnoie da ra loira ina scpecialitò ed névèrs e son i sctatuine in vairi culurò che rangioie inter curnix e rapresaintu scene religiuse quòddri focci cun i sctatuine ed nevers e son escpóscti inter corning museum ed new york e inter museo delle arti decorative ed parigi e n eru focce cun er vairi in pòscta mò cun vcitte conn e ed vairi scpéciòl sccadòie in punta a ra sciòmma e mudlòie cun u susc ra sctatuina mudlò tóc per tóc a vniva ünia cun er finfèr a orléans bernardo perotto u funda ra manifacture royal d orléans vétreria vusciüia da u ra luigi xiv er perotto nasciü a l até inter mil e sex zaint e quaranta u l a riuscì a fè in vairi rus particulòr a imitè er preie preziuse e ciü ch u cunta a sctüdiè i mòcchinòri adòtti per fè curè er vairi liquid dar furn cun ina gróssa séggia suvra ina tóra ed refrattòri per créè losctre ed grandi dimensciugni cumme u se nun puxiva fè cun u susc sial u sc cianòva ra lòsctra cun in rül ed métòl sa técnica qui a l a sctò perféziunò da pilkinton cun er pruciass float ch u raind continua ra curò der vairi füs dar furn a ina tóra ed mètòl anda ra losctra a vén scianò a ra fén du zincuzaint er cumercc u si scpóscta dar mò mediterraneo ar nord europa e tanci vedrei e van a travaiè in belgio in olanda in inghiltera e qui e fundo der furnox o travoiu per cunt ed grossci impresòri a savoy dauxèn a lundra in vedrè ed l atè giacomo da costa dicc anche gianbattista da costa per cunt d in rich impresòri george ravenscroft inter sexzaint e stanta cun l aiüt d in venezian u riésc a fabrichè in vairi scpeciòl ch u smia crisctòl ed rocca ra só cumpuxizin sgund i chimici der vairi a cunteniva in ed silice in ed putossa e per ra prima vota in d ossido ed ciung sa preuva qui a l era sctò fazilitò da l üs der carbn ar psct dra ligna cumme cumbusctibile di furni inter mòz der ravenscroft u utteniva da u ra d inghiltera in brévat per sat ogni inti séculi süccessivi mil e satzaint mil e eutzaint anche se i vedrei ed l atè e continuòvu a travaiè in vòrie pòrt d itòlia ra situazión a l era cangiò er vairi u n era ciu in ségrét da tramandè da famìa in famìa cumme u l era sctò in passò e ra cuncurrainza a rendiva diffizile er cumercc inter mil œt zaint e zinquant e sex er furnox ed l atè e sun sctoie xmurzòie e abatüie per cusctruì ina grande vetreria cun i vedrei resctoi a l atè eru saz famìe cun numerusci fieui che han sctracc in acordi per fundè ina suciétò anonima cuperativa ina vetreria a caròttere indüsctriòl uperusa e sctimò ch a l a vissüia fin ar mil e neuvzaint stant eut dandi travòi ar paìs ar mòlre mallare a cadbuna cadibona e ad òci abitanti di dinturni a n era sulamainti ra vetrerira a créè travòi mò l indotto cun i trascporti primma su rotaie e a cavòi pœi cun i camion cun l esigiainza d ingaggè impraise ed müratüra per ra cusctrüzión di furni ed òtre ópere cun l urdinazión a ufficine lucòli ed matériòli tecnici er cheu dra vétreria a l era ra céntròl éléttrica ra curt anda u s entròva da ra purtinéria dra sctrò neuva a l ova in fòccia à l éntrò ra céntròl a snasctra l ufficina méccònica ra füxina di frei e u laburatóri di bancarèi a driccia l imbalògg i répòrti d incixin mulatüra coupage e arróteria ar prim cian dü sctabilimaint e i eru i furni a u sgund cian i iffizzi ra sòra dr assemblee cun i sctémmi e i büscti di fundatui au terz cian ra sciberia ch a cuntèniva i vairi invèndüi u réport scelta dicc canugna fósscia dar nóm dr antiga canugna benedettina u l era dauxén a ra sctazión ferruviòria e qui e lxivu a u su muntagnétte ed ruttüra da zerni e da lavè i vedrei e ovu póc taimp libèro i turni ed travòi dicci müe e continuòvu au sabadì e a ra düminica i furni e n puxivu resctè in veilleuse inti périodi d uvertüra dra còccia e cacciòvu lévr e ivcitti uxéi ed passògg e pésccòvu i lampréi le lamprede intra burmia eru amanti dra müxica mxica uperisctica suvratüt tanci ed siai e sunòvu in isctrmaint er viurén o ra chitèra e ovu cusctruì in téòtr liberty per er récite quandi i ömmi e partivu per er lavurazión a firenze bologna napoli e purtòvu intra valìgg in vèsctì da fascta per indè còrca vóta all ôpéra inti téòtri dra zitò u rascta incù a l atè in furn mediévol dra vaggia vetreria racchetti furn a furma d igloo priv der cian der paile padelle o crogioli e dra cupòla anda u i era ra taimpra u l ho a fianc in furn per ra fritta e ascì in furn per schè ra ligna da brüxiè sci furni qui e vennu zü a tócchi e u bsœgna réndîe scicüri da ra cazùa ed mùgni e ed putralle e rangièie per i vixitatùi dauxén a sci furni qui i archéòlogi e purreusciu sccavè per truvè di vairi antighi percà er lavurazión e s son suvrapóscte intu taimp er técniche di védrèi ed l atè e sun isctoie escpurtòie in európa da i lavuranti medémmi ópere der perotto e son escposcte inti musei ed lundra the british museum ed new york the corning museum ed rouen musée achéologique liegi inter museo grand curtius e son escpóscte ópere di altaraixi e di muranaixi che travaiòvu insam a liegi per i bonhomme imprenditui belgi anche i altaraixi e travaiovu a la façon de venise sche qui u l a er mutiv ch u impedisc inti musèi der mund ed ricunussci cuppe cun er gamb a serpente e voxi focci da altaraixi à la façon de venise da cùi focci da muranaixi ra médémma quesctión a riguòrda ra paternitò ed tante ópere che són inti musei quandi inter mais d avrì d u l a vn a l atè er curatu du department of western art museum university of oxford prof timothy wilson u l ho discs dra difficultò ed ricunassci i auténtici autui d pere in vairi in apparainza uguòli intra querelle per l assignazin dra paternitò u i a ascì er vairi d l atè di musei furascti éuropèi e mundiòli lantàrtego anche dïto antàrtide o l è n continente c o çircônda o pölo sûd da tæra scovèrto ofiçialmente de zenâ anche se se rivendica na primma scoverta da parte do spagnòllo gabriel de castilla do zenâ dûrante na spedissiôn a a riçerca da dïta terra australis incognita essendo o quinto continente do mondo pe estensiôn o g ha n àrea de km km sensa giassa km de giassa e na popolasiôn de ciû ò meno abitanti nisciûn permanente tûtti scensiâti e turisti solo l euròpa e l oçeania son ciû piccinn e de l antartide o l è o pòsto ciû freido da tæra quæxi tûtto coverto de giassa co e maggiô rizerve d ægoa dôçe do mondo o l è diverso da l artico o mâ c o s atrêuva inta zöna do pölo nòrd o sêu teritöjo o l è rivendicòu parçialmente da sette pàixi quito oppûre san francisco de quito in spagnòllo pronûnçiòu kito a l è a capitâ de l ecuadòr capolêugo da provinsa de pichincha e do canton de quito into o sêu nomme ofiçiâ o l è stæto cangiòu in distrito metropolitano de quito a l è a segonda çittæ ciû popolôza do pàize dòppo guayaquil con abitanti c o coresponde sôlo a a valle prinçipâ dove gh è a çittæ o destreito metropolitàn de quito o comprende na popolassiôn de ciû de doî miliôîn d abitanti con gente rivä da tûtto o pàize e da diverse parti do mondo che fan de lë na çittæ cosmopolita pe a sêu condissiôn de capitâ de stato e de attuâle capitâ econòmmica de l ecuadòr a sêu tempiatûa a l è tra e quito a l è in mëzo a di monti appartenenti a e andes e a l è riconosciûa mondialmente pe o sêu patrimònnio coltûâ de pittûe e scoltûe l interno di sêu tempi religiôxi e e sêu êuvie d arte han dæto a a çittæ o sorvenomme de firense americann a into l unesco a l ha diciaròu patrimònnio coltûâ de l ûmanitæ salvador a l è na çittæ brasiliann a capolêugo do stato da bahia into nord ovest do pàize dïta in portoghéize so salvador da bahia de todos os santos a l è inte na penìsoa in scia còsta de l oçeano atlantico essendo o ciû grande pòrto d esportaçioîn e çentro d a regiôn metropolitann a do recôncavo baiano comme terso mûniçipio ciû popolòu do brasî a sêu popolassiôn a l ëa into de abitanti storicamente a l è stæta a primma capitâ do brasî e anchêu se pêuan vedde edifiçi stòrichi d interessante attrattiva tûristega a l è stæta descrita e raccontä da o çelebre scrittô brasilian jorge amado i viâli antighi comme o famozo pelourinho l amabilitæ e alegria d a sêu gente a festa do carlevâ e a sêu mûxica e belliscime spiage e e diverse manifestaçioìn da coltûa popolä brasiliann a prodotto da mescciûa d i elementi africhen e coloniâli a a fan diventâ n pòsto importantiscimo into patrimònnio da naçion intrega jorge amado nasciuo a itabuna bahia brasî o agosto morto a salvador de bahia o agosto o l è probabilmente o scrittô brasilian ciû popolâre e quello c o l è stæto traduto a ciû quantitæ de lengue foreste a sêu êuvia lettiäja a l è stæta molte vòtte adattä a o cinema a o tiatro e a a televixôn i sêu libri son stæti tradûi a lengue e pûbbricæi in naçioîn ghe sôn ascì de verxioîn in braille e registrassiôn d âudio pe òrbi a salvador de bahia na çittæ tanto identificä con questo scrittô che l ha raccontä e descrita con tanto affetto a l è stæta inougûrä in into dïto largo do pelourinho a fûndaçiôn casa de jorge amado c a prezerva a sêu êuvia pe investigatoî e aggiûtta o svilûppo d attivitæ coltûrâli into stato da bahia dòpo a sêu morte e sêu çénnie sôn stæte interræ into giardin da sêu cà o agosto giorno do sêu compleanno nûmmero i sêu tittoli ciû pûbbricæ sôn asunción ofiçialmente nuestra señora santa mara de la asunción a l è a capitâle da repûbbrica do paraguay scitûä in scio sciûmme paraguay vexin a o confin con l argentinn a o l è n mûniçipio outònomo sajéiva a dî ch o no fa pârte de nisciûn di dipartamenti da naçion into a g âva na popolasiôn de abitanti essendo l ûrbe ciû grande do paraguay a sêu area metropolitann a dïta gran asunción a comprende e çittæ de san lorenzo lambaré fernando de la mora capiat luque mariano roque alonso ñemby villa elisa e san antonio e quæ fan oumentâ a sêu popolasiôn a circa abitanti a sêu sûperfiçie a l è de km a l è a sede di trei poéi do stato o sêu pòrto fluviâ prinçipâ e o sêu ciû importante çentro coltûâ los angeles da o nomme originâle in spagnòllo ch o vêu dî i angei a l è a çittæ ciû grande do stato da california segondo a quantitæ de popolassion e a segonda inti stati ûnîi doppo niorche soventi a l è ciammâ l a se stimma ch a sêu popolassion a l è de abitanti e l area metropolitann a los angeles long beach santa ana metropolitan area a contegne millioin de personn e contando ascì a periferia greater los angeles area sajéivan millioin d abitanti fondä da conquistatoî spagnòlli int o a l è stæta primma parte do mexico e ciû tardi into a l è stæta incorporä a i stati unïi d america asturias in spagnòllo principado de asturias inta lengua astûriann a principu d asturies a l è na comûnitæ outònoma da spagna a g ha o nomme de principado pe na câusa storica zà che l erede da coronn a spagnòlla o dêuvia o tittolo de prncipe de asturias a s attrêuva inta costa settentrionâ da spagna a g ha confîn a òvest co a galissia a est co a cantabria a sûd co a comûnitæ de castilla e león e a nòrd co o mâ cantbrico a g ha na gran richessa paisaggistega con nûmeroxi pârchi natûrâli protetti e molti pòsti tûristixi natûrâli essendo ûniprovinsiâ a g ha solo a provinsa de oviedo a l è diviza in concejos e a sêu capitâ a l è a çittæ de oviedo a g ha na sûperfiçie de km abitanti c o rappresenta o do totâle da naçion spagnòlla e a sêu festa a l è l settembre giorno de covadonga e asturias l idiomma ûffiçiâ o l è o castigiàn dïto spagnòllo a lengua naçionâ ma se pârla ascì l astûrian dïto bable quella pârla locâle a no l è ûffiçiâ ma a g ha a protteçion de l estatuto de autonoma de asturias inta çittæ de oviedo capitâ astûrianna ghe n è l academia de la llingua asturiana a çittæ ciû popolä da region a l è gijón con abitanti e pòi vegnan oviedo e avilés alghero l alguer in catalàn e s alighèra in sardo o l è n comûn italiàn de circa abitanti inta provinsa de sassari a o nòrd òvest da sardegna o l è stæto fondòu circa da a famiggia doria d origgine zeneise comme pòrto fortificòu i doria g han avûo o poèi pe seccoli eççetto n corto periodo de dominassion pisann a in o l è stæto cattûròu da i aragoneixi e o s ha svilûppòu grassie a a colonissassion catalann a inta primma meitæ do seccolo xvi o l ha riçevûo o tittolo de ciutat de l alguer e a l è fiorîa in prosperitæ econommica dòpo o periodo catalano aragoneise a l è rivä a spagna d i absburgo c a ghe l ha portòu a a decadensa into e a sardegna son stæti trasferti a o piemonte gh è na minoransa c a pârla a léngua catalann a da quande i catalæn a ghe dominâvan avendo tiòu fêua a popolassion sarda locâle in o catalan o l è stæto cangiòu da o spagnòllo into seccolo xvii e dappêu da l italian i stûdi ciû reçenti inscia sêu realtæ lenguistega mostran che o da popolassion a pârla o catalàn algheréise comme primma léngua e o g ha conoscensa de quella pârla o canâle do panam in spagnòllo canal de panam in ingléise panama canal o l è na via de navigaçion interoçeanica c a s attreuva in panam essendo o punto ciû stréito tra o mâ di caraibi e l oçeano paçiffego inougûròu o agosto o l ha avûo n grande sûcesso façendo ciû corte e distanse e i tempi de comunicaçion marittima svilûppando o progresso econommico e commerçiâ dûrante quæxi tûtto o seccolo xx o l ârve na via de transcito corta e de costo relattivamenti basso tra i dôî oçeani influensando molto i schemmi do commerçio mondiâ dandoghe prosperitæ e crescita econommica ai paixi svilûppæ e agiûttando molte zone lontann e a l espanxon econommica tecnicamente o l è na magniffica êuvia d inzenieria da l atlantico a o paçiffego sêu mezûe sôn km de longhessa e da a m de larghessa con na profonditæ de m inte l atlantico e de m into paçiffego i priçipæ percorsci c ûttilissan o canâle do panam son i prinçipæ prodotti che passan pe o canâle do panam son a léngua aymara anche aimara a l appartegne a a famiggia de e léngue aru parlæ in bolivia e perù dove a l è ûfiçiâ insemme a o spagnòllo a g ha çirca parlanti e a l è anche parläa da immigræ in argentinn a brasî cile stati unïi d america spagna e giappon i sêu origgini stan inte ande çentræ o dïto altiplano boliviano inta zona do lago titicaca a l è stæta desteisa verso o sûd comme lengua franca essendo adottä comme léngua moæ da i grûppi ciammæ aymara e wari ciû târdi a l é stæta relegä primma da a léngua quechua con l espanxon de l impero inca e dappêu da o spagnòllo inti tempi coloniæ a çittæ do vatican latin status civitatis vaticanæ o l è un stato indipendente eoropêo pòsto sotta l aotoritæ do pàppa da gêxa cattolica ch o ve eserçita i poéi de un monarca assolüo anche se e prinçipæ açioin de governo son fæte da o cardinâ segretaio de stato con na superfiçie de appenn a km inserïa into tesciüo urban de rumma in sciâ riva drïta do teivie o vatican o l è o ciû picìn stato indipendente do mondo a çittæ do vatican a l è n enclave into territöio da repubbrica italian a inseîa ne o tesciûo urban da çittæ de romma into stato vixe un regìmme de monarchia assolûa elettiva de tipo patrimoniâ con a cappo o pappa da gexa catòllica a lengua ofiçiâ do stato da çittæ do vatican a l è l italian mentre o latin o l è a lengua ofiçiâ da santa sede yamoussoukro a l è na çittæ da costa d avoio scitûâ arente a o lago de kossou constrûto inscio sciûmme bandama a l è da l anno capitâ amministrativa da còsta d avòïo pe sostituî abidjan c a s attrêuva km a sûd e a l è restâ ancón comme çittæ prinçipâ e ciû attiva econommicamenti into o se stimâva c a g âva abitanti origginalmenti da rassa baoulé scibben anchêu abitan inte sta çittæ gente de molte naçionalitæ in yamoussoukro gh è a basilica de nostra scignôa da pâxe françeise basilique de notre dame de la paix constrûta comme còppia de quella de san pê inta çittæ do vatican essendo ûnn a de ciû grende gëxe cattoliche do mondo a l è stæta consacrâ da o pappa gioan paolo ii into a patagonia a l è na regiôn geografica scitûâ inte l estremo sûd de l america do sûd a comprende tæritöi in argentinn a patagonia orientâ e in cile patagonia oçidentâ a vegne diviza in quelle dôe pârti da e andes che mârcan o confin tra i doî stati a g ha na sûperfiçie totâle de km scibben geografficamenti i confîn settentrionæ son marcæ into paralello s e o sciûmme colorado argentinn a e cile dêuvian regoe diverse pe fissâ l estenscion de tære patagoniche a popolassion da patagonia argentinn a a l è de abitanti e quella da patagonia cilenn a de abitanti a paròlla patagonia a vegne da patagones o nomme co o quæ i conquistatoî spagnòlli ciamâvan i aboriggini da còsta atlantica de sta region se pensa che quello nomme o se deive a che quelli òmmi ëan ærti e gh aivan i pê molto grendi se dixe ascì che quello termine o vegne da o gigante pataghon personaggio de n romanzo spagnòllo questa region a no l è stæta abitâ da l òmmo gianco scinn a çirca o quande argentinn a e cile han finîo l espedission de conquista de sto tæritöio o tûriximo o l è molto svilûppòu in tûtti doî pàixi i prinçipæ pòsti tûristichi son in argentinn a in cile o cairo in arabo al qhira a forte a l è a capitâ de l egitto e da sêu provinsa a l è a ciû grande çittæ de l africa e de tûtto o mondo arabo e i egiçien spesso a ciamman co o mæximo nomme da naçion arabo cûlto misr arabo egiçiàn masr a çittæ a g ha na popolassion de abitanti l area ûrbann a a conta e tûtta l area metropolitann a a g ha personn e a s attrêuva in riva ao sciûmme nilo e insce sêu ìsöe ascì a sûd do delta a sûd òvest gh è a çittæ de gizeh e famôze pirammide e l antiga necropoli de memphis a l è o çentro de comûnicassion edûcassion trasporto economia e polittega de l egitto e a l è ascì tanto importante tûristegamente essendo e piramide i mûsei i mercoei e e croxëe pe o sciûmme nilo e méte preferîe da di mioìn de tûristi da tûtto o mondo dakar con na popolassion de abitanti a l è a capitâ do senegal a se scitûa inscio cavo verde insciâ costa atlantega d africa a sêu localizzassion insce l estremmo òvest do continente a ghe da vantaggi pe o commerçio marittimo con l america e l ouròpa pe quello a l è o ciû importante porto da region a s ha formòu in gîo a na fortessa françeise diventando capitâ de colonnie françeize de l africa oçidentâ into capitâ da federassion do mali tra e e ciû tardi capitâ do senegal d anchêu a cittè a l ea anche u punto d arriu d a pariggi dakar inna famusa gara a a quale piggeian e piggian ancù parte moto autovettue e cammi ch i l atraversavan u deserto do sahara e in te sta cittè chi aveian a destinasiùn finale famusa a l ea a tappa de ciusua d a gara cu u giu d u lago rosa o riso o l è o nomme comun pe dî e ciante oryza sativa e oryza glaberrima da famiggia de graminacee o nomme o l è usòu pe dî a cianta e e cariossidi da cianta ascì o riso o vegne da e bande tropichæ e sub tropichæ de l asia e de l africa ma o l è de longo cortivòu in euròpa e in america ascì o riso o l è a base de l alimentaçion de ben ben di pàixi i români conoscéivan o rîzo  ma mangiâva o farro o rîzo inportòu cómme spéçia o l êa conscideròu in medicinâle da dechéutti l é stæto a a fin do inta lombardîa che l é incomensòu a coltivaçión do rîzo che da specìfico da speçiâ o l é vegnuo n eleménto d alimentaçión o prìmmo docoménto ch o dimôstra a coltivaçión do rîzo in lonbardîa a l é na létia do de galeazzo maria sforza ch o prométte sàcchi de rîzo a o dùcca de ferâra into e rizæe into teritöio milanéize créuvivan étari e n secolo e mêzo dòppo sôlo e rizæe do vercelléize arivâvan a étari all inarginamento delle acque dee forse la lombardia quel grado che gode di felicità e popolazione l inarginamento delle acque crea nuovi spazj coltivabili nella lombardia si sono già introdotte da gran tempo delle macchine agevoli in piemônte a coltivaçión  do rîzo a s espànde con l avertûa do canâle cavour inte l anno o rîzo o se semenâva inte l ægoa perché o no sopòrta i sâti de tenperatûa tra o giórno e a néutte i travàggi preparaçión do terén prìmma do semenâ o trapiànto a mondâ e operaçioìn do taggio do rîzo e o bàtte o rîzo inpegnâvan màn d òpera da màrso a òtôbre a e dònne ghe tocâva i travàggi mêno qualificæ e ciù  ùmili o lòu inte rîzæ o l à inspiròu bén bén de cànti popolâri prezénpio a cansón sciur padrun da li beli braghi bianchi o malto o l è unn a cariosside de un chicco de un çereâ normalmente de òrzio che o l ha germinoö a produçion industriâ a l avegne in te un maltificio coscì e cariossidi son fæte maçerâ in tinne dovve sciorbian l ægua e se insciaggian alùa vegnan tenüe pe unn a settemann a in te e camere de germinaçion dovve sciortan de reixette reixi piccinn e appreuvo o malto o passa in te unn a camera de asseccaçion dovve a germinaçion a l è affermâ a umiessa a chinn a da o a o o malto secco o l arriva a a fin in ti silos dovve o vegne lascioö in atteisa da lavoraçion inta scénsa o færo o l é in eleménto chìmico raprezentòu co o scìnbolo fe abreviaçión da paròlla latìnn a ferrum e nùmero atòmico st eleménto o s atréuva sénpre legòu a âtri cómme carbònio silìccio manganéize cròmmo ecétera e seu dôe lîghe ciù conosciûe l âsâ e a ghîza són formæ co o carbònio inportantìscimo inta tecnologîa pe e seu caraterìstiche mecàniche e a seu capaçitæ de êse louòu into pasòu o l êa tànto inportànte ch à dæto o nómme a n intrêgo perîodo da stöia l etæ do færo e prìmme testimoniànse de l ûzo do færo vàn inderê fìn a ànni prìmma de crìsto quànde i sumèri e ittìti o dêuviâvan pe fâ cöse picìnn e cómme pìsse de lànsa e gioiélli ricavæ da o færo pigiòu da metiöriti into medioevo ne l alchimîa o færo l êa asociòu a o pianêta màrte o færo l é o metàllo ciù abondànte a l intèrno da tæra o costitoîsce o da màssa do nòstro pianêta e l é o sèsto eleménto ciù abondànte inte l univèrso a concentraçión de færo inti vàrri seu da tæra càngia a segónda da profonditæ a l é ciù grànde into nùcleo e s amèrma fìn a o inta crósta terèstre a ògni mòddo a grànde quantitæ de færo a l intèrno da tæra no peu êse caozâ da o cànpo geomagnético perché l eleménto s atrêuva asæ probabilménte a na tenperatûa superiôre a a tenperatûa de curie óltre a a quæ no gh é ordinaménto magnético into retìcolo cristalìn o færo l é in metallo che l é estræto da i seu minerâli costitoîi da conpòsti chìmici do mæximo færo sorviatùtto òscidi defæti o færo no s atrêuva mâi into stâto elementâre metàlico nsciâ crósta terèstre ma sènpre sótta fórma de conpòsti inti quæ o peu êse trovòu a o stâto òscidòu pe òtegnî færo metàlico bezùgna fâ na riduçión chìmica di seu minerâli de sòlito o færo se dêuvia pe prodûe âsâ ch o l é na lîga a bâze de færo carbònio e âtri eleménti o færo l à a ciù âta energîa de ligàmme pe nucleón dónca o l é l eleménto ciù pezànte che se peu prodûe pe mêzo da fissión nucleâre de nùclei atòmichi ciù legêri e o ciù legêro che se peu òtegnî tràmite a fissión quànde na stélla ezaorìsce tùtti i âtri nùclei legêri e finìsce pe êse conpòsta sorviatùtto de færo a reaçión nucleâre into seu nùcleo se fèrma de mòddo che a stélla colàssa nsce se mæxima e nàsce na supernöva segóndo çèrtidùn modélli de còsmologîa s ariviâ a na fâze inta quæ tùtta a matêia saiâ convertîa inte færo aprêuvo a lénte reaçioìn de fuxón e fissión nucleâre exìstan træ fórme allotròpiche do færo ciamæ ste denominaçioìn ségoe l órdine arfabético de létie grêghe defæti inti tenpi pasæ existéiva ànche a denominaçión færo bèta a quæ l é stæta pöi abandonâ co a scovèrta che a no l êa davéi na fórma allotròpica do færo benscì na forma paramagnética do færo àlfa co a mæxima strutûa o færo l é tramêzo a i eleménti ciù comùn insciâ tæra e o costitoîsce ciù ò mêno o da crósta terèstre o s atrêuva sorviatùtto nte minerâli costitoîi da seu vàrri òscidi se pénsa che o nùcleo terèstre ségge formòu prinçipalménte da na lîga de færo e èniclel nìchel a mæxima che costitoîsce ciù ò mêno o de metéore scibén che són râri i metiöriti són a fónte prinçipâ de færo a o stâto metàlico ch è se peu trovâ inta natûa a livéllo industriâle o færo o l é estræto dai seu minerâli sorviatùtto l ematîte feo e a magnetîte feo tràmite a riduçión con carbònio nte na fornâxe de riduçión a tenperatûe vixìnn e a c inta fornâxe de riduçión a càrega na mescciûa de minerâle de færo carbònio sótta fórma de coke e calcâre a l é mìssa nta pàrte âta da fornâxe méntre na corénte d âia câda a végne forsâ nta pàrte de sótta inta fornâxe o carbònio reagìsce co l òscìgeno de l âia e prodûxe monòscido de carbònio o monòscido de carbònio o ridûxe o minerâle de færo ematîte inta equaçión chi de sótta pe fóndelo diventàndo biòscido de carbònio inta reaçión o calcâre sèrve pe fónde e inpuritæ prezénti nto materiâle sorviatùtto biòscido de silìccio ænn a e âtri silicâti a o pòsto do calcâre carbonâto de càlcio se peu dêuviâ a dolomîte carbonâto de magnézio a segónda de quànte inpuritæ se dêvan levâ da o minerâle se pêuan adêuviâ âtre sostànse o câdo da fornâxe trasfórma o calcâre inte òscido de càlcio depoî l òscido de càlcio se conbìn a co u diòscido de silìccio e fórma a rimanénsa a rimanénsa a se fónde inta fornâxe o biòscido de silìccio da sôlo restiéiva sòlido e stà a gàlla sórvia o færo lìquido ch o l é ciù dénso in scî lâti a fornâxe a l à de condûte da e quæ se peu çèrne se pigiâ a rimanénsa lìquida che se peu dêuviâ cómme materiâle pe a costruçión de stràdde o in agricoltûa pe arichî tære ch àn pöchi minerâli ò o færo fûzo che o l é ciamòu ghîza de prìmma fuxón inte l ànno són stæti prodûti ciù ò mêno miliàrdi de tonêi de minerâle de færo pe un valô comerciâle de aproscimativaménte miliàrdi de dòlari da i quæ són stæte ricavæ milión de tonêi de ghîza de prìmma fuxón scibén che ghe són paìzi ch estràn minerâli de færo o da produçión conplescîva o l é dovûo a i prìmmi çìnque cìnn a braxî oustràlia rùscia e ìndia i ióni færo ii fe e færo iii fe fórman conplèssi de colôre rósso con tànti conpòsti òrgànichi doî de sti conplèssi s adêuvian pe motîvi d anàlixi e la concentraçión do ióne færo ii ò færo iii a se dedûxe da l intenscitæ do colôre do conplèsso che o se fórma o canpión o végne mìsso nte na soluçión àcida pe àcido clòrìdrico ò àcido nìtrico m m e o végne tratòu co in ecèsso de soluçión de tiocianâto de potàscio kscn i ióni tiocianâto insémme a i ióni de færo iii fórman di conplèssi coloræ de rósso rùzze quànde gh é ecèsso de tiocianâto o ióne conplèsso magioritâio o l é fe scn i ióni færo ii no reagîscian ma pêuan êse preventivaménte oscidæ a ióni færo iii a sciorbànsa da soluçión a l é lezûa a a longhéssa d ónda de ciù ò mêno nm tramêzo a i catióni che pêuan desturbâ a mezuaçión gh é l argénto o ràmmo o nìchel o cobàlto o zìngo o càdmio o mercûio e o bismûo tramêzo i anióni gh é i floörûri i òsalâti e i tartrâti che pêuan formâ conplèssi abàsta stàbili co i ióni de færo iii conpeténdo co o tiocianâto i sâ de mercûio i e de stàgno ii dêvan êse òscidæ a i corispondénti sâ de mercûio ii e de stàgno iv perché destrûan o conplèsso coloròu câxo mâi ghe foîsan tròppi interferénti se peu preçipitâ i ióni færo iii inta fórma de idròscido tràmite trataménto co îna soluçion d ægoa de amonîaca concentrâ separâ l idròscido de færo iii òtegnûo e deslengoâlo de nêuvo nto àcido clòrìdrico desfòu se no se peu estrâe o conplèsso tiocianâto de færo iii co îna mescciûa de pentanòllo e étere etìlico i ióni færo ii fórman in conplèsso tramêzo o rósso e cô de çetrón co l o fenantrolìnn a chn fe l intensitæ da quæ dipénde da o ph inte l intervàllo tra e a sciorbànsa da soluçión a l é lezûa a a longhéssa d ónda de nm i ióni færo iii végnan preventivaménte ridûi a ióni færo ii pe trataménto co clòrûro de idroscilamònio ò idrochinón tramêzo a i interferénti ghe són o bismûo l argénto o ràmmo o nìchel o cobàlto e i ióni perclòrâto o færo o l é o metàllo ciù uzòu da l umanitæ e raprezénta da sôlo o da produçión de metàlli nto móndo o seu bàsso prêxo e a seu rexisténsa sótta fórma de âsâ o réndan in materiâle da costruçión indispensàbile mascimaménte pe a realizaçión de aotomòbili de scàffi de nâve e d eleménti portànti de cazaménti i conpòsti do færo ciù uzæ inclùddan o pèrsego o l è n èrbo da specce prunus persica apartegninte a a famiggia de rosaceæ ch o produxe o frûto da o mæximo nomme o frûto o l è normalmente sferico de çentimetri de diametro o cô o varia da o giano ciæo a o cô de çetron a o rosso a pelle a l è vellùâ o pèrsego o g ha n armella sôla dûa e do cô do legno into plurâle o pèrsego frûto o se dixe pèrseghe o pèrsego o l è n èrbô che o vegne da a cinn a o l è stæto importòu co e primme carovann e inte l ocidénte pe mëzo da persia da quæ o nomme o pèrsego o cresce fin a metri e o l ha feugge longhe çentimetri e larghe cm e scioï son prodûte inta primaveia primma de feugge g han çinque petali de cm de diametro de cô de reusa ciæo a scioïtûa di pèrseghi a l è n evento into giappon fabrizio cristiano de andré conosciûo senpliceménte cómme fabrizio de andré zêna pegi frevâ milàn zenâ o l è stæto n cantoutô e poêta lìgure conscideròu da a ciù pàrte da crìtica o ciù grànde cantoutô italiàn de sénpre o l é conosciûo còmme faber ascì in sorvenómme dætoghe dò u sò amîgo paolo villaggio pe a sò predileçión pe i pastélli e i lâpis da faber castell óltre che pe l asonànsa co o sò nómme in quæxi quarànt ànni d ativitæ artìstica de andré o l à incîzo quatòrze àlbon in stùddio ciù n pö de cansoìn publicæ sôlo cómme scìngoli e pöi ripublicæ in antologîe anàrchico individoalìsta mólti tèsti de sò cansoìn pàrlan de stöie de emarginæ ribèlli e bagàsce e çèrtidùn e conscìderan vêe e pròpie poêxîe tànto che són stæte inclûze nte vàrie antologîe scolàstiche de letiatûa fìn da i prìmmi ànni e àn riçevûo e lödi ànche de gréndi nómmi da poêxîa cómme mario luzi pe quésto fabrizio de andré o l é conscideròu un di ciù gréndi poêti do óltre che n génio da cansón italiànn a inta sò cariêra o l à vendûo milioìn de dìschi diventàndo un di artìsti italién de magiô sucèsso insémme a bruno lauzi gino paoli umberto bindi e luigi tenco o l é un di esponénti da coscì dîta schêua zenéize in grùppo d artìsti ch o l à rinovòu profondaménte a mûxica lêgia italiànn a o l é l artìsta co o magiô nùmero de riconosciménti da pàrte do club tenco con sêi tàrghe e n prémio tenco pe de ciù fernanda pivano a gh à conferîo o prémio lunezia pe o valô muxicâle e leterâio da cansón smisurata preghiera a popolaritæ e l âto livéllo artìstico de sò cansoìn àn sponciòu çèrtidùn instituçioìn a dedicâghe vîe ciàsse pàrchi tiâtri bibliotêche e schêue o l é stæto un di artìsti ch à ciù valorizòu a léngoa lìgure e o l à adêuviòu scibén in mezûa minô ànche âtre léngoe cómme o galuréize e o napolitàn inta sò cariêra o l à colaboròu con personalitæ da coltûa e inportànti artìsti da scêna muxicâle italiànn a tramêzo i quæ mina nicola piovani a premiata forneria marconi ivano fossati mauro pagani massimo bubola lvaro mutis fernanda pivano e francesco de gregori fabrizio de andré o nàsce o frevâ nto quartê zenéize de pêgi i sò spozæ da o són tùtti doî piemontéixi e se són trasferîi in ligùria dòppo a nàscita do primogénito mauro torìn màzzo bogotà agósto o poæ giuseppe torìn seténbre zêna lùggio o provegnîva da na famìggia de condiçioìn modèste che però o dixéiva l avésse òrìgini provensæ de lignêua ma o l é riêscîo a fâ fortùnn a acatàndo n institûto técnico a sàn pê d ænn a into segóndo dòpogoæra o diventiâ vicescìndico republicàn de zêna diretô generâle e òperatîvo pöi aministratô delegòu e a a fìn prescidénte de l eridania e o promoviâ a costruçión da fêa de zêna nto quartê da fôxe a moæ luigia luisa amerio pocapaglia agósto zêna zenâ a vegnîva da na famìggia benestànte de produtôi de vìn inta segónda goæra mondiâle iniçialménte fabrizio o vîve da sfolòu nta canpàgna de revignano d àsti dónde o poæ dòppo i bonbardaménti do o l avéiva acatòu a cascìnn a de l òrto giuseppe o rèsta n çitæ pe segoî l institûto técnico ma o se riunìsce co a famìggia nto dæto che l êa riçercòu da i fascìsti pe avéi covèrto i sò alùnni ebrêi fabrizio o vîve pöi nta zêna sciatâ do dòpogoæra dónde se contraponéivan catòlichi e comunìsti dòppo avéi frequentòu e schêue elementâri nte n institûto privòu de móneghe o pàssa a a schêua statâle dónde o sò conportaménto fêua di schêmi ghe rénde difìçile convîve in pâxe co i âtri spécce co i profesôi pe sta raxón o végne trasferîo a a sevêra schêua di gexoîti de l institûto arecco chi into prìmmo ànno di stùddi fabrizio o l é vìtima de n tentatîvo de molèstia sesoâle da pàrte de n gexoîta de l institûto a despêto da zóvena etæ a sò reaçión a l é prónta rumorôza iriverénte e prolongâ tànto da indûe a direçión a mandâ vîa o zóveno de andré pe tentâ de crovî o scàndalo aprêuvo a l espulsción però o poæ de fabrizio esponénte da rexisténsa e vicescìndico de zêna o végne a savéi tùtto e infórma o proveditô a i stùddi domandàndo n inchièsta inmediâta ch a se conclùdde co l alontanaménto do gexoîta e no de fabrizio da l institûto scolàstico inte l òtôbre fabrizio o s inscrîve ò u licêo clàscico cristoforo colombo dónde végne asegnòu a a seçión a quélla co i mêgio profesôi e i ciù sevêri e se móstra da sùbito trasgresîvo co i insegnànti ma cordiâle co i conpàgni de clàsse a ànni dòppo ch o l avéiva lasciòu a câza di seu pe vîa do difìçile rapòrto co o poæ e s êa diplomòu o frequénta n pö de córsi de létie e âtri de mêxìnn a a l universcitæ di stùddi de zêna pe pöi çèrne a facoltæ de lézze inspiròu da sò poæ da l amigo d infànçia paolo villaggio e da sò fræ magiô mauro ch o za studiâva lézze e saièiva pöi divegnûo n avocâto conosciûo in sto perîodo de andré o l inìçia a avéi problêmi pe l abûzo de alcòl quànde ghe mancâvan sêi ezàmmi a a lòurea gràçie a i prìmmi contràtti discogràfichi o l abandónn a i stùddi e decìdde d intraprénde a stràdda da mûxica i seu voéivan ch o studiésse o viôlìn ma l incóntro decixîvo co a mûxica o l avégne co l ascólto de georges brassens do quæ de andré o tradiâ n pö de cansoìn inseréndole nti sò prìmmi gîi into mæximo perîodo o descrêuve o jazz e frequénta de spésso luigi tenco umberto bindi gino paoli mario de sanctis e âtri co i quæ o l inìçia a sunâ a chitâra e a cantâ into locâle la borsa di arlecchino in sti ànni de andré o fa na vìtta sregolâ frequentàndo génte de tùtte e estraçioìn sociâli e coltuâli e viâgiàndo a sò conpàgna into periodo a l êa na bagàscia de via prè anna e da o pe çèrtidùn perîodi o l êa stæto òspite a câza de n amîgo tetraplégico de spésso insémme a paolo villaggio o tentâva de tiâ a canpâ faxéndo quàrche lòu ògni tànto de vòtte de stæ s inbarcâvan inscê nâve da croxêa cómme muxicìsti pe e fèste de bòrdo segóndo villaggio dötræ vòtte se són exibîi asémme a n zóveno silvio berlusconi in sto perîodo tra a fìn di ànni e l inìçio di fabrizio o lêze lìbbri inportànti pe a sò formaçión ch aviéivan cangiòu a sò vixón do móndo cómme l òpie de mikhail bakunin errico malatesta e âtri libertâi pe lê l é fondamentâle a scovèrta do lìbbro l ùnico e a sò propietæ do filòzofo tedésco max stirner ch o portiâ de andré a definîse anàrco individoalìsta da quéllo moménto ghe restiâ sénpre na scinpatîa pe e idêe anàrchiche ànche gràçie ò u sò amô pò u penscêo de georges brassens che o fabrizio o no à mâi vosciûo conósce in persònn a perché o savéiva ch êa de caràtere difìçile e teméiva d arestâne delûzo ànche se brassens pöi lödiâ a qualitæ de traduçioìn de sò cansoìn fæte da de andré into o s inscrîve a a federaçión anàrchica italiànn a fai de carâra inta stæ do o fabrizio insémme a clelia petracchi ch a l agiùtta a scrîve o tèsto conpónn e quélla ch o l à sénpre conscideròu a sò prìmma cansón la ballata del michè dónde se peu sentî l infloénsa da cansón existençialìsta francéize a a fìn do zùgno o playboy beppe piroddi o prezénta a de andré enrica rignon dîta puny na fìggia de bónn a famìggia grànde apascionâ de jazz e con quæxi sètte ànni n ciù de fabrizio inìçian a frequentâse e dòppo quàrche méize puny ch a l é mòrta nto a rèsta incìnta pe pöi divegnî a prìmma mogê de de andré into nàsce o fìgeu cristiano pe vîa do matrimònio e da nàscita do fìgeu fabrizio o gh à da trovâ n lòu fìsso pe mantegnî a sò famìggia e trêuva n inpiêgo cómme vicepréscide nte n institûto scolàstico privòu de propietæ de sò poæ o l é asoteroù a o çimiteio monumentale de stagen o charango pronûnçia ciarango o l è n strûmento de mûxica piccin de son stridente dêuviòu inta mûxica campestre do sûdamerica prinçipalmente bolivia perù argentinn a ecuadòr e cile c o l appartegne a a famiggia do mandolin o g ha çirca cm de longhessa e o vegne soventi costrûto co a corassa do quirquincho armadillo scibben che existe tante variante gh è diverse accordatûe generalmente in grûppi de doe corde façendo n totâle de dëxe corde in senso non scalâre o deriva da n vëgio strûmento spagnòllo portòu in america inte l eppoca da conquista ciammòu vihuela de mano anteçedente da chitarra clascica spagnòlla o se pensa c o pêu avéi avûo origgine inta çittæ boliviann a de potos antigamente molto ricca grassie a l estrassion d argento essendo o rezûltòu de l ûnion de tradiçioin americann e e spagnòlle anchêu o l è ascì prezente inte di grûppi sûdamerichen e non sûdamerichen de mûxica folk e fusion conventillo in spagnòllo da o diminûtivo de convento o l è o nomme co o quæ se conosce n tipo de ca de çittæ sûdamericann e dïta ascì inquilinato donde ciaschedûnn a de stansie a l è affittâa da na famiggia oppûre da n grûppo d òmmi soli de sovente i serviçi sala a mangê bagno ecc son i mæximi pe tûtti i rescidenti a l è stæta a ca tippica di immigranti in sûdamerica a l inissio do seccolo xx primmo pòsto donde son arrestæ tanti emigræ in argentinn a e uruguay inte ste rescidense se mescciâvan gente de diverse origgine prinçipalmenti italien spagnòlli ebrei e àrabi a l è stæta o pòsto ciû rapprezentativo da coltûa popolâ espressa into tango e e êuvie de tiatro de l inissio do seccolo xx carlos guastavino santa fe argentinn a arvî buenos aires otobre o l é stæto n conpoxitô e muxicista argentìn de orìgini zenéixi fòscia o ciù inportante raprezentante do naçionalismo romàntego argentìn e ùn di muxicisti ciù famôxi do sudamerica o seu stile fòrtemente infloensòu da o romantiçìsmo do secolo xix o l à portòu a tegnîse lontàn da i conpoxitoî modernisti argentìn cómme alberto ginastera quell izoaménto da i movimenti moderni d avangoàrdia insemme a l éxito ch o l à avûo creando na mûxica naçionâle atraénte deuviando n lengoàggio romàntego hàn fæto de guastavino n modéllo pe e generaçioìn d aotoî de mûxica popolâre e folk argentinn a di anni i quæ hàn misso in pràtica tante inovaçioìn do guastavino fra e seu conpoxiçioìn gh é a stöia de l inno do zena do pê campodonico l ea stæto fæto un bando de concorso aveivan partecipou in con na tascia de iscriziun de franchi e na giuria con a cappo l enzo tortora doppo avei sentio tutti i pessi in sce l organo da gëxa da consolazion o n aveiva tiou fêua in dexembre a a fea do mâ in træ seiann e a a zeuggia n han sunnou e o pubblico in sala o n ha çernuo idem a o venardì e poi a o sabbo gh è stæta a finâ e con gran destacco ha guagno un cantico per il mio grifone cantou da studenti do vittorio emanuele parolle mæ e muxica do giampiero reverberi che pe o sò zena pe na votta o l ha anche tradio lucio battisti mina e tutti i atri pe i quæ o travaggiava alloa o l è stæto le in quattro e quattr êutto a tiâ fêua quelle notte che son tanto intræ in to chêu di nostri figgieu e de tutta a gradinata nord ma perché quello riferimento a e braghe rosse e a e maggette bleu perché o bando de concorso o precisava che e parolle doveivan avei un raciammo a e caratteristiche do tifo genoano e in te quelli anni fra l atro a nostra zoventù a l annava a o campo proprio vestia coscì dando se ghe ne fuise stæto ancon bezêugno n atro maaveggioso colpo d êuggio tutto rosso bleu in te caratteristiche do nostro tifo mì g aveivo anche misso a disperazion che provemmo quando i atri perdan tornati a de ferrari festeggian la vittoria ancora più contenti quando perde la ma i organizzatui e in particolare o pippo spagnollo han dito che in to nostro inno no doveivimo parlà di atri e coscì con o reverberi l emmo cangiou n avevivo scrita anche n atra de quartinn a ma questa me l eo censurâ da mi a faxeiva chi parla di fusione lo fa per scherno o lazzo fa solo confusione non ha capito un c o e questa comunque a a dedico a o garron e a chi a pensesse comme le pe concludde na curioxitæ i nostri cuxi con a fantasia che a i contraddistingue in seguito aveivan adottou come inno sò cangiando quarche parolla o pesso ch a o nostro concorso o l ea arrivou quarto quello ch o faxeiva genoa olè genoa olè forza genoa genoa olè l è comme avei guagno con tante scuse a e femministe che m han accusou d ese troppo maschilista quande foscia con poca cavalleria pà che se comande o donna prepara mì no a veddiô ma stævene che primma o doppo quella stella a deve arrivà genoa genoa genoa genoa genoa con i pantaloni rossi e la maglietta blu è il simbolo del genoa la nostra gioventù in dieci o centomila non puoi tenerli più son sempre più festosi i tifosi rossoblu aprite le porte oh oh il grifone va nessun avversario oh oh mai lo fermerà o donna prepara oh oh per la mia bandiera il nuovo scudetto che il genoa vincere dovrà genoa genoa genoa genoa genoa in cento e più trasferte in auto moto o treno ti seguono fedeli non puoi tenerli a freno tornati a de ferrari ti fanno un carosello che anche garibaldi si unisce al ritornello aprite le porte oh oh il grifone va nessun avversario oh oh mai lo fermarà o donna prepara oh oh per la mia bandiera il nuovo scudetto che il genoa vincere dovrà genoa genoa genoa genoa genoa tornati a de ferrari festeggian la vittoria ancora più contenti quando perde la sampdoria ushuaia pronûnçia ussuàia a l è na çittæ da patagonia argentinn a capolêugo da provinsa da tierra del fuego tæra do fêugo a l è a çittæ ciû oustrâ do mondo a a s attrêuva inta còsta sûd de l ìsôa da tierra del fuego inte n gran gorfo co i monti martial a nòrd e o canâ de beagle a sûd ushuaia a sta a km da a capitâ naçionâ buenos aires e a km da l antartide essendo o sêu pòrto o ciû vexin a o continente gianco a g ha na popolassion de abitanti anchêu a l è n pòsto molto importante pe o tûriximo e ghe rivan nûmerose croxëe che fan di gîi attraverso a patagonia e l antartide a l è vexinn a a o parque nacional tierra del fuego un parco natûrâ de gran importansa ecològica co o nomme limón se ciamma o frûto e l ærbo in latin citrus limon it limone o frûto o l è normalmente sferico de çentimetri de diametro o cô o l è giäno ciæo giano limon o l è ben ben approfummòu e pin de sûgo aspio soventi usòu in cuxinn a o limon o g ha ben ben de armelle dûe e do cô do legno ciæo o limon o l è n ærbo ch o vegne da l india o l è stæto importòu co e primme carovann e in te l oççidente pe mëzo da persia da quæ o vegne o nomme limu e primme cortivaçioin son stæte a zena e in te isoe azöe o limon o g ha doe scioïtûe ûnn a in primmaveia e ûnn a a a fin da stæ in ærbo o cresce fin a metri in ærbo grande o peu prodûe fin a frûti in te n anno i zœughi olimpichi son un evento sportivo quadriennâ ch o prevedde a competiçion tra i megio atleti do mondo in quæxi tutte e discipliñe sportive praticæ inti çinque continenti essi pù essendo comunemente ciammæ ascì olimpiade no son da confonde con l olimpiade quest urtima a l indica l intervallo de tempo de quattro anni che intercore tra un ediçion di zœughi olimpichi e a succesciva pe questo sciben che i zœughi do do e no son stæti disputæ s é continuao a contezzâ i olimpiade coscì che i zœughi de londra son stæti quelli da trentexima olimpiade o nomme zœughi olimpichi o fu çernuo pe ricordâ i antighi zœughi olimpichi che se desguggeivan inta grecia antiga presso a çittæ de olimpia inti quæ se confrontavan i megio atleti greghi o baron pierre de coubertin a a fin do xix secolo o l ebbe l idea de organizzâ di zœughi scimili a quelli de l antiga grecia e quindi precluxi a o sesso femminile ma in sce questo punto ò no fu ascótao e primme olimpiade de l era moderna se desguggettan a atene into a partî da o vegnan instituii ascì di zœughi olimpichi invernæ specifichi pe i sport invernæ in ciu existe ascì e paralimpiade competiçioin fra persoñe disabile a partî da o l ediçion invernâ a no se tegne ciu into mæximo anno de l ediçion estiva ma sfasaa de doi anni a bandea olimpica a raffigua çinque anelli intreççæ in campo gianco i coî çernui son presenti int e bandee de tutte e naçioin quindi a so combinaçion a scimbolezza tutti i paixi mentre l intreçço di anelli o rappresenta l universalitæ do spiito olimpico o motto di zœughi olimpichi o l é citius altius fortius ossæ ciu fito ciu ato ciu forte o regno de sardegna e corsega o l è stæto o precursô do proscimo regno d italia o g ha avuo inandio formalmente a romma in te l antiga baxiga de san pê o arvî do quande papa bonifaçio viii pe arrangiâ a rattella tra angioin e aragoneixi in scio regno de siçilia o l investì o re d aragonn a giacomo ii do jus invadendi in scia sardegna e in scia corsega nonostante a deciaraçion do pappa a sardegna e a corsega non vegnan unïe in te un stato a corsega a vegne un teritöio da repubbrica de zena fin a o quande a passa a a fransa a sardegna a l è pe contro divïza inte quattro regni calari arborea torres e gallura squæxi autonomi dove l influensa de zena e pisa sorvetutto in scie coste a l è tanto forte a coronn a de sardegna a l è passâ a i savoia in to appreuvo ao trattoö de londra do in to quæ vegne stabilio tra l ätro che o re vitöio amedè ii mollesse a siçilia a l austria in cangio da sardegna con regno d italia se intende o stato creoö in sce unn a parte bastante o in sce tutta a penisoa italiann a governoö da unn a monarchia in italia se son susseguiï diversci regni i primmi di quæi in te l etæ de mëzo dappeu inte o momento de dominaçion foresta e a a fin con a nascita do stato attuâ governoö da a caza savoia dapeu a cheita de l impè roman de ponente in to ghe son stæti in italia diversci regni ghiæ da re ostrogoti appreuvo a l invaxon di longobardi in to lô instauron unn a dinastia longobarda che a duò fin a l arrïo de carlomagno e di re franchi nasciuo a a morte de carlo magno dappeu o trattoö de verdun o l è stæto unificoö da adalberto in to nasciuo in to pe voei de napolion bonaparte da a repubbica italiann a sotta a a dominaçion françeise napolion o se autoproclamò re d italia o mazzo do a milan viçeré o vegne nominoö eugène de beauharnais ommo à streit euggi con napolion e sensa ambiçioin politiche personæ o regno o finì co a fin de l etæ napoleonica e i stati de primma vegnan restauræ dappeu o congresso de vienna nasciuo dappeu e guære de indipendensa italiann a e finio co o referendum do e a proclamaçion da repubbrica italiann a o primmo re d italia o l è stæto vitöio manoælo ii e l urtimo unberto ii l ëse uman homo sapiens sapiens o l è un primate bipede con doi pê e un mammifeo placentòu da famiggia di ominidi i umen g han un çervello molto strutturao e sviluppao in proporsion ae dimenscioin de l individuo e capaçe de un pensceo sviluppao sotto forma de creativitæ raxonamento astræto lenguaggio e introspeçion questa capaçitæ mentale combinaa con a staçion eretta ch a rende liberi i arti supeioî arestæ prenscili pe l origine arboricola comunn a a tutto l ordine a l ha consentio de manipolâ di oggetti e a l ha permisso de creâ una gran varietæ de utenscili e manufæti pe amegioâ o so adattamento a l ambiente a sopravvivensa e l esprescion creativa a speçie umann a a l é originâ in africa çirca mia anni fa da allöa a s è diffùsa in te tutto o mondo con unna popolaçion totale de ciù de miliardi de personn e homo sapiens sapiens ëse uman nomme homo sapiens sapienslinnaeus rensu villa gennaio novembre u l è staitu ün pueta lìgüe nasciüu â murtua de ventemiglia u de zenà d u da natalin ch u fava u giardiné pe hanbury e so mugliè ch a l agiütava cume custode intu famusu parcu de acrimatassiun de ciante raire e esotiche duv u u l à bugiau i primi passi d a sou futüra formassiun duve tantu postu a pigliau l amù pe a sou terra dopu ave stüdiau pe ina ramà d ani in seminariu u l à faitu pöi i stüdi pe utegne a cumpeténsa pe insegnà e u l à incumensau a sou vita de maistru inte scöre salesiane de valecrösa duv u fava aiscì l uperatù cinematograficu inta sala don bosco u l è staitu pöi maistru a vilatela saudan e dopu tantu u l è staitu trasferiu â murtua inta sou carreira de maistru u l à cüvertu aiscì u rolu de vicariu d u diretù didaticu fogliarini inti organi culegiali d a scöa u l è staitu elezüu ciü d ina vota rapresentante inte tüti i növi culegi fina au cunsegliu sculasticu pruvinciale e a chelu de desciplina a sou brilante carreira de maistru segnà da nümerusi cumprimenti de ispetui e d agagni de cuncursi pe meritu distintu a l è fenia intu cun ani de servissiu intu mentre u l aveva cunusciüu franca lagostena ina piemuntese culega de travagliu ch a sareva deventà a cumpagna d a sou vita riservau inte chelu che l eira a sou vita privà villa u nu l à pusciüu mai ascunde u grande argögliu ch u tegneva pe a famiglia e in modu particulare pe a zuveniscima figlia olga che suvente u se purtava apressu aiscì inta vita püblica inturno â metà d i ani sciüscianta u maistru u l aveva messu man a daghe sistema ae sou cunuscense de cultüra lucale intrenandu e prime cunferense e i primi cursi de dialetu pe i culeghi maisctri stüdiandu a fundu l ategiamentu che a scöa a duveva e a purreva assüme inti cunfrunti d u dialetu u dexideriu de dedicasse au stüdiu d u patrimoniu cultürale d a sou terra u l à purtau inti cadri d a cumpagnia d i ventemigliusi assuciassiun fundà intu cun u scopu de cunservà e difundere e tradissiui cultürali ventemigliuse in sen a st assuciassiun u derulava fin dau in calità de presidente u prestigiusu incarregu de consoe rapresentante standu derré da drente â cüra e â crescita de tüte e manifestassiui previste e au deföra tegnendu i raporti cu a consürta ligüre sudalissiu de tüte e assuciassiui d a nostra regiun ch i l opera pe a sarvagardia d a cultüra lucale in culaburassiun cun u meigu azaretti u l à püblicau intu l ilüstrau insciu çincuanteximu aniversariu d a cumpagnia u l à fundau i centri de cultüra dialetale inte scöe elementari e medie d a çità prupunenduse de sarvagardà e trasmete ae növe generassiui i valuri d a cultüra lucale inti centri u l à tegnüu cursi de sintassi e de gramatica impegnanduse inte l alestimentu de spetaculi teatrali â fin de l anu u l à püblicau imparamu u ventemigliusu libretu de gramatica d u dialetu cu in pressiusu glussariu de termini dialetali u l à delongu mantegnüu raporti cu e assuciassiui nasciüe pe a difesa d ê etnie lenghistiche surtù d urigine rumanza metenduse cume sociu fundatù de l association pour l utilisation des langues regionales à l école ch a l à sede a liegi u l eira membru de l academie des langues dialectales de munegu duve u l à tegnüu nümerusi e apreixài interventi in ciü de esse tra i ciü ativi academeghi lucali essendu staitu tra i primi ch i l àn cuntribüiu â renascita de l academia ventemigliusa culaburandu au cenacuu e prüduxendu articuli pe a rivista intemelion u s è daitu da turnu pe culaburà cun a bibiuteca aprusiana e cun l istitütu de stüdi ligüri fandu parte d u diretivu d a seziun intemelia inti ani ötanta u pübicava i nénari e e dùdure dui caderni de fiastroche e zöghi da figliö cögliui inta tradissiun pupulare da veixin ai cumpunimenti pupulari elu meiximu u s apresentava ae gente in veste de rafinau pueta maiscì reservau mancu tantu marenconicu e de prufunda fede inte l omu e carateristeghe d u sou puetà i gh àn faitu piglià nümerusi premi in ciü d u prestigiusu premiu regiunale ligüre intu nu tantu cunusciüa a l è a sou puesia in lenga messa inseme inti ani d a zuventüra pöi cugliüa intu libru soliloqui u l à faitu parte d a giüria de nümerusi premi de puesia dialetale pe tüta a ligüria inseme au lucale u giacurè u l è staitu fautù d a messa in opera de l associazione festival della poesia e della commedia intemelia de pigna u l à faitu parte d u d u sudaissiu amici dei giardini hanbury tegnendu curdiali raporti cu i ürtimi eredi d a famiglia inglese â fin d i anni ötanta u l à culaburau cu a testata giurnalistega il secolo xix cu ina serie de articuli inscia störia e u dialetu lucale che dapöi rivixitai dau meiximu autù i sun staiti pübicai intu int in vulüme cu u tituu dialetto ieri e oggi intu mentru u l eira diventau presciusu e infatigabie culaburatù d u mensile la voce intemelia duve dau u l à recüvertu aiscì l incarregu de diretù respunsabie dandu man ancu de ciü â defüsiun pe i risültati d i soi custantu stüdi storeghi e de riçerca inte l anu academicu u l àva incumensau a mustrà inte l üniversità d a tersa età ch a ghe furniva modu de fa cunusce gli resvolti d a çivirtà d u postu u l à tegnüu custantemente cursi de lenga e literatüra lucali fanduse agiütà da i atui d a cumpagnia d u teatru ventemigliusu u nu purreva mancà de fa savé ae gentei tüti i segreti e e störie d u nostru pauise ch u l avesse cunusciüu de faitu intu u pübricava i toponimi delle due mortole terrestri e marini con un appendice toponomastica dialettale del giardino botanico hanbury cu u dopolavoro ferroviario u l à pübricau intu u prestigiusu la battaglia dei fiori vulüme storegu futugrafegu inscia maxima manifestassiun ventemigliusa u l à faitu parte de chelu manipuu de riçercavui ch i l à indagau inte l archiviu catastae d u periodu riçerca ch a l à vistu a lüxe intu cu u tituu il catasto della magnifica comunità di ventimiglia famiglie proprietà e territorio lasciandu in prufundu vöiu inta vita cultürale de ventemiglia propiu intu mumentu che sta lì a l avereva avüu de besögnu de maiciü atenziui u lasciava stu mundu zögia de nüvembre d u â burdighea u d avustu d u inta geixa granda gh è staitu cunsegnau â memoria u san segundin d argentu recunuscimentu che elu fandu parte d u cumitau assegnavù u l aveva vusciüu custantemente ch u fusse cunsegnau a autre persune de meritu lommo da o latin homo o l è un ëse uman masccio grande a femmina grande a l è ciammä donna a poula ommo plurâ ommi a l è usä pe indicâ a distinçion biologica tra i sessi a distinçion culturâ ligä a a mersa o tutti e doi l etæ virï o adulta a l è o momento ne a vitta do masscio dappeu o seu cangiamento da figgeu diverse cultue avian riti de avertua pe scimbolezzâ l avertua a l etæ adulta de l ommo comme a comenion in arcunne ramme do crestianeximo o bar mitzvah into ebraiximo o senciamente o fâ festa pe i sezze dixeutto vintun o trenta anni a segonda do limite giuridico o cultuâ o do compaî o da maturaçion di caratteri sessuæ segondai e accreximento de quelli primari inte societæ tribæ o pöco strutturæ pe tanti a poula ommo a voe dî un graddo de meuitæ e responsabilitæ a cui i zoveni ommi in dettaggio peuan soventi sentîse pöco allestì unn a figgetta a l è unn a zovena femmina uman in cangio o zoveno masccio o l è ciammou figgeu a poula figgetta a l è usä pe indicâ a distinçion biologica tra i sessi a distinçion culturâ ligä a a mersa o tutti e doi dappeu che unn a figgetta acciappa l etæ grande a l è ciammä donna ghe son diverse ecceçioin colloquiâ a l uso de questa poula pe exempio a poula figgetta a l è usä ascì comunemente quande se fa refæta a a femmina grande inte unn a relaçion affettosa scimilmente a a poula galante o impromissa quande a figgetta a l é picìnn a se ghe dixe anche figìnn a filipu giliu rostan sanremu d avrì antibu de lügliu nasciüu da famiglia de cultüra valdese ch a ne vegniva dae valade de pinerolu u vieva a lüixe a sanremu u d avrì d u traciantau a in anu â burdighea duve u paire filipu e a maire maria catarina rubino i gestiva ina pensciun u l andava ae scöre primarie candu a famiglia a s è trasferia a munegu u l è arrestau da ina lala a ventemiglia duv u l à faitu e süperiuri pigliandu u diploma in raixunaria intu u nu l àva ancu vint ani candu u l è andau au fronte inta gherra d u ripurtandu in invaidità permanente â fin d a primma goerra mondial u riturnava a ventemiglia duv u mustrava raixunaria e u stüdiava pe pöi laureasse in letere u sou veru interessu u l eira pe u teatru e a literatüra u pigliava parte assai vurentè ai dibatimenti ch i se tegniva au cafè ligüre inte cheli ani pe meritu d u prufesù vieri bongi inte chelu periudu rostan u l eira üna d ê persune ciü cunusciüe in çità intu au mumentu che a cultüra tradissiunale a stava pe perde a libertà de esprimise za che u guvernu u cunsciderava i dialeti cume caicosa de suversivu u dava l asvan a in ativa culaburassiun cun emiliu azaretti pe a conservassiun d u dialetu ventemigliusu fandu d a nostra parlada ina bandeira d indipendensa e de libertà ispirai da mistral e dai felibre d a pruvensa pe rostan st aventüra a deventava aviau ina misciun tantu che insce sta sou finaità u meiximu azaretti u l à ditu rostan u l à faitu d u dialetu ventemigliusu a sou vera lenga ch u aduverava tüte e vote ch u n ava l ucaxiun parlandu scrivendu e nu sulu candu u scriveva puesie o cumedie ma ciü che mai inte sou letere persunali intu cun azaretti u fundava a cumpagnia d i ventemigliusi e intu a cumpagnia d u teatri ventemigliusu pöi inseme i l àn cumensau a scrive cumedie suta u pseudonimu de yvan dakordiu l amù u l è ciü forte che u brussu u dottor pepin scurlüssura paulin u s incala elu meiximu u scriveva ruffini a ventemiglia ispiranduse au libru autubiugrafegu lorenzo benoni ma rostan u nu s acuntentava de scrive defaitu u passava seirae e seirae ae pröve d a cumpagnia imbucandu fina u dialetu ai atui ch i reçitava pe a prima vota pöi inte seirae de reçita u l àva a funziun de diretù de scena pruvedendu a calunche fabesögnu dai vestii au trücu fandu curagiu ai atui fina a pussai in scena au mumentu giüstu u conta ancu azaretti m arregordu ina seira se reçitava au casinò de mentun vegu intrà in scena ina facia növa che nu ava mai vistu â fin de l atu vagu a ve de chi se tratava eben u l eira rostan a l urtimu mumentu mancava in atù e elu u s eira faitu atacà in pa de mustassi e u l eira sciortiu in scena cun tanta paira za che l eira a prima vota ch u reçitava ma acumpindu a parte cume nisciün ava mai faitu cuscì ben intu campu d a cansun dialetae u l à scritu e parole pe e müxiche de ughes niloni e cebrelli l aiga d a scciümaira cum a l è bona a pisciadela legenda ventemigliusa perché u l è pescavù a funtana d a catedrale s i passa auti ancu cu azaretti u l à redaitu a barma grande antuugia intemelia duv u l à pübicau nümeruse puesie dialetali caiche puesia in lenga i sun staite pübicae inti libreti tra l erba e rimèianti inti ani trenta intu corsu d ê feste da elu urganizae cun a cumpagnia e a bibiuteca françese u cunusceva e u se mariava cun berta baccialone de famiglia tendasca ch a stava de ca a antibu a l eira diretrice d a scöra françese de ventemiglia intu au supravegne d u fascismo u s è trasferiu a nissa duve sübitu dopu a gherra intu u l intrava cume funsciunariu intu cunsulatu italian travagliandu pe restabilì e bone relassiun intra l italia e a frança inte sta nostra zona de frunteira da nissa e da antibu duv u l andava a passà l estae cun perscistenti letere e nümeruse vixite a l ün e a l autru ventemigliusu u l à faitu in modu che se arrepigliesse e pübicassiui d a barma grande sta vota a cüra de l istitutu de stüdi ligüri d u cale u l è staitu fundatù e culaburatù pe ani e duv u gh à daitu ae stampe a storia della contea di ventimiglia intu inte cheli ani u l à scritu e cumedie dialetai ina purmunite dugia in vitalissiu dui a cuguletu i sun megliu i omi o e done pigliandu parte ativa a l inaugürassiun d u festival d a puesia e d a cumedia intemelia de pigna u l è staitu fautù de l incontru regiunale storia e vita dei dialetti liguri ch u l à messu zü a semensa pe rende grande a cunsüta ligüre intra e assuciassiui d arte e tradissiui u sou ürtimu scritu storicu u l è staitu là où se jouait le sort de l europe in sagiu pe spiegà ai françesi a verità insci avegnimenti d a gherra che da pocu u l è staitu tradütu in italian e sinque tère çinque tære inta grafîa zenese i eno sinque paesi dea còsta lìgüe de levante rimazoe manaèa cornigia vernassa e monterosso e sinque tère i eno divise nte trèi comüni ch i fan parte der parco nassionale ch i gh ha o stesso nome o teritòio dee sinque tère i parta dar monte negro sorve a rimazoe e i riva aa pünta mesco sorve a monterosso er paesagio dee sinque tère i se recognossa dai cian en spezin pianèi ch i eno tegn sü dae mazee en itaglian muretti a secco onde la ghe fa l üva gianca ma la gh en è anca pogassè de quela negra che la sèrva per fae r vin doc e larenforsà dito anca vin dosse a paòla schiacchetrà la n è spezina e sinque tère enseme a pòrtivene aa parmàia ao tin e ao tineto i eno sta deciaà patrimonio dell umanità unesco vernassa l è o segondo paese vegnindo da zena la gh è r palàssio der comün doa gese e na ciassa ao sentro ensima ar paese la gh è n castèo costrüì dai zenesi vernassa l é u segundu paise vegnindu da zena chi a gh é r comün giese e na ciassa centra en sima a u paise se treva n casté cüstrüi dai zenezi cornigia i è o ciü picenin di paesi dee sinque tère e i è sta costrüì nt en monte a mètri d aotessa i fa parte der comün de vernassa pe arivae a cornigia daa stassion mia montae na scainà de trèissentossetantassète scain manaèa quei de manaèa i dizo manaéa i è o segondu paese ciü picenin dee sinque tere i fa parte der comün de rimazoe de chi la a parta a famosa via del amoe che la riva fin a rimazoe nt er mese de dezenbre a manaèa se pè miae r presèpio ciü grande der mondu ch i gh ha ciü de trèissento stàtüe enlüminà rimazoe i è r paese ciü vezin aa spèza er paese i è sta costrüì nt er arente ar canao rimazoe che i antighi roman i ghe dizevo rivus major er paese i gh ha en castèo e quatro gese rimazoe i è r paese ciü gròsso dòpo monterosso alicante alacant in catalan a l è na çittæ spagnòlla da dïta còsta gianca costa blanca arente a na collinn a in faccia a o mâ mediterraneo a o çentro de na grande baia capolêugo da provinsa do mæximo nomme a sêu popolassion into a l ëa de personn e a l è n importante pòrto e ûnn a de çittæ ciû crescenti da spagna c a l ha cangiòu l aspetto molto veloxementi pe i grandi edifiçi costrûti inti ûrtimi anni pe a sêu localissassion a gode de n climma òttimo e a l è molto importante tûristegamenti comme destinassion d estæ pe e sêu famoze spiagge e locâli nottûrni ma ascì comme pòsto de soggiorno invernâ l economia a se basa inscio tûriximo a prodûssion de vin d êujo d oia e de frûte e i serviçi a g ha ascì molte indûstrie do settô alimentâ di tesciûi e do chêujo a speçialitæ locâle son i torroin shams ad din abu abd allah muhammad ibn muhammad ibn ibrahim al luwati at tanyi in arabo conosciûo comme ibn battuta o l è stæto n viaggiatô e esploratô marochin d origgine berbera nasciuo a tangei o rajab de l anno islamico corispondente ao frevâ e mòrto a fez in òu o l è partîo da a sêu çittæ de tangei a anni in pe o sêu primmo viægio percorindo l egitto a mecca e l iraq ciû târdi o l è andæto a yemen l africa orientâ e rive do sciûmme nilo l asia minô a costa do mâ neigro crimea sciria rûscia afghanistan l india e ìsoe da sunda in indonexia e o sûd da cinn a o l ha dòpo vixitòu ascì granada spagna c a l ëa ancon capitâ di teritoi arabi inta penìsoa iberica o l ha attraversòu o sahara co e caravann e de tomboctou e i sêu ûrtimi anni i ha passæ into maròcco a sêu naçion comme testimonnio di sêu viaggi o l ha lasciòu n êuvia intitolâa tuhfat annozzâr fi ajaib alamsâr c o l ha dettòu ao sêu segretäjo a quæ a conta varrie sêu avventûe e imprescioin comme esploratô in totâle ibn battuta o marco polo de l islam o l ha percorso km inte anni de viaggi da o mali a a rûscia e da o maròcco a a cinn a attualmenti a çittæ de dubai a gh ha dedicòu n çentro commerçiâ tematego libn battuta mall ûn di ciû grendi de l oriente proscimo a cirulla anche dîta ciappachinze it acchiappaquindici o l è n zêugo de carte tradissionâ da ligûria e do basso piemonte a l è na variante ciû complessa da clascica scobba però a se distingue pe a vivaçitæ e o ritmo de partîe pe l inversâ do puntezzo e l influensa do fattô fortûnn a c a l ammerma a differensa de livello tra zûguéi asperti e prinçipianti o se zêuga con n masso de carte c o comprende asso fante ò sbîro donna ò cavallo rè e quæ piggian di valoî da l ûn ao dëxe inte l ordine speçificòu tradissionalmenti se dêuvian carte do masso françeise chêu quaddri ò öi sciô picche e ciû popolâri inta zona de diffûxon de sto zêugo o se pêu zûgâ in doî ò quattro comme inta scobba quande i zûguéi son quattro se zêuga a cobbie ciaschedûn di zûguéi o fa cobbia con quello c o g ha assettou promê sajéiva a dî o primmo co o terso e o segondo co o quârto i zûguéi no se pêuan parlâ e manco fâse segnâli a partîa a finisce quande ûn zûgòu oppûre na cobbia rivan a punti pe çerte variante scin a i ò punti se tûtti doî foissan sorve i guagna o ciû ærto o francobollo o l è na carta valôri emessa da n amministrassion postâ ch a rapprezenta a prêuva do pagamento in antiçipo pe i serviçi de spedission de na lettera ò de n pacco a n destinatâjo primma de l introdûssion di francobolli o pòrto o vegniva pagòu da o destinatâjo ideòu da l ingléise rowland hill tradissionalmente o francobollo o l è n rettangolo piccin de papê c o s incolla insce na bûsta ò anvelòppe ben de ræo han prodûto di francobolli d âtre forme riondi neuva selanda in forma de triangolo pentagono e in forma de frûta ascì tonga e sierra lion o stûddio di francobolli o vegne ciammòu filatelia c a l inclûdde o dizegno a prodûssion e l ûzo di francobolli dòppo che son stæti emessi da l outoritæ postâ o termine filatelia o vegne soventi confûzo co a collession de francobolli nûmansia in spagnòllo numancia in latin numantia a l êa n antiga çittæ spagnòlla na vòtta popolâ da e genti pre romann e da çeltiberia scituâ inta provinsa de soria inta conflûensa di sciûmmi tera e duero fondâ inte l inissio do seccolo iii a c a l è stæta destrûta da l esercito roman de scipion emilian into a c dòppo çirca meixi de guæra c a l ha misso fìn a i squæxi vint anni de rexistensa a l invasô roman a l è ûn di ciû importanti esempi d ostilitæ cóntra roma e sêu roïnn e se trêuvan a km a nòrd de l attuâle çittæ de soria capolêugo da provinsa in sciô monte da muela into villaggio de garray file mandolin met dp jpg thumb amandoin napolitan do vinaccia de niorche amandoin ò mandolin strumento muxicâ cordoffono a peçigo da famiggia do lœüdo o l appartegne a a famiggia di strumenti a corde e graçie a a seu particolâ cascia armonega o g ha n son melodiozo e penetrante o seu primmo anteçedente o l è l oud ùd arabo do quæ s ha notiççie scin da eppoche pre romann e n existe varri tipi o ciu comun e difuzo di quæ o l è o coscì dto amandoin napolitan comparso in itallia verso a meitæ do sec con cascia piriforme fortemente ingomba constitoa de sottî doghe de legno e cavigê a spattoa in pitin inclinao rispetto a o mannego o g ha quattro cói de corde dogge acordæ pe quinte comme quelle do violin che vegnan sunæ co o plettro tra i atri tipi gh è o coscì dto amandoin milaneize ch o remonta a a fin do sec derivao da a mandola da quæ o conserva a cascia piriforme a sêi cói solitamente de belo acordæ comme quelli da chitara e lamandoin zeneize scimmile a o milaneize ma co o cavigê ciatto scimile a a mandola da quæ o saiéiva na variante o l ha trovao spaçio inte l antigo impeo roman o s è sviluppao into çinqueçento e o l è ancon dœuviao soviatûtto in italia essendo ciu diffuzo a roma e inta zona de nappoli o mandolin clascico dïto mandolin roman o g ha quattro corde doggie omoffone saiéiva a dî che ogni cobbia a vegne accordâ co a mæxima nota inta mæxima ottava l è existio ascì de variante regionæ de l amandoin napolitan comme lamandoin roman lamandoin siçilian lamandoin padoan e lamandoin seneize che se diferençian tra lô pe a diverscitæ di acordatue e de çerti particolæ construttivi gh é ascì di âtre verscioin o milaneize ciu antigo con çinque oppûre sei corde doggie o cataneize o bandolim o banjo mandolin e o mandolin f style dœuviao inta mûxica bluegrass l area de quattro provinse a l è na zöna coltûralmenti omogennea c a comprende e valle montann e de provinse de a l è stæta storicamenti na zona de transcito pe mercanti ezèrciti pellegrîn e viâgiatoî donde ghe passâvan di camîn antighi comme a via postumia disegnâ da aulo postumio albin into a c c a colegâva zena e aquileia a via francigena c a portâva inte l etæ de mëzo i pellegrîn da a fransa a roma e a gerusalemme e a dïta via da sâ c a portâva verso a cianûa padann a a sâ da liguria o l è diffiçile marcâ i confin de sta región perchè a l è n àrea coltûrâ tradissionâ legâ a a çiviltæ contadinn a de l appennin antigamenti quell area a l êa ben ben ciû larga comprendendo scinn a a cianûa padann a a nòrd e a o mâ ligure a sûd e arivando a a provinsa de parma a est però i cangiamenti soçio econommici g han totalmenti modificòu o mòddo de vitta tradissionâ e a sêu sûperfiçie a s è redûta co e migrassioin verso e çittæ insemme a o spopolamento de campagne co e tecnologîe da modernitæ c àn fæto scordâse da vitta difiçile e pòvia de na vòtta e co a dificoltæ de tegn vivi i abitûdine do passòu diverse da quelle da vitta soçiâle d anchêu l estension attuâle a l è marcâ da l àrea da val borbéia e val curón provinsa de lisciandria ærta val trebbia val d aìto val fontan a bon a provinsa de zena valle staffora provinsa de pavia val trebbia val boreca val tidone val luretta e ærta val nure e ferrër provinsa de piaçensa son stæti o sciûmme trebbia e i torrenti aìto besagno borbéia boreca curón lavagna staffora tidone quelli che g han scavòu e valli dove a difficoltæ de comûnicassion e e stradde stréite insemme a a tenaxitæ di contadin de sti monti han contribûio a preservâ da o rischio d estinsion ûn tòcco importante do patrimònnio coltûrâ italian anchêu se conscidera comme teritöjo d e quattro provinse quelle regioin dove l è diffûzo n çerto repertöjo mûxicâle collegòu con l ûso speçifego de n strûmento o dïto piffero de quattro provinse o strûmento prinçipe o l è o piffero accompagnòu anchêu da a fisarmonega ma scin a i anni da a müsa appenninica a cobbia de mûxicisti che sûnnan piffero e fisarmonega a l anima tûtte e feste e o no se balla sensa mûxica da o vivo o mòddo de cantâ do coo tippico o l è inflûensòu da o trallallero zeneise e o repertöjo d e mûxiche da piffero e e danse popolâri d e quattro provinse son testimonianse de n antiga coltûa sorvevisciûa miacösamenti scin a i nostri giórni tra i balli gh é i valzer a mazurca a polka co o tippico passo de quattro provinse a piana a lisciandrinn a a monferrinn a a giga a quattro a bisagna e a pòvia donna se son persi çerti âtri comme o perigordin e a sestrinn a son tippiche tra e feste e questue pe o calendimaggio o carlevà e i festezamenti di santi patroin i appennìn appennini in italian son n scistemma de monti de çirca km de longhessa ch o l attraverza tûtta a penìsöa italiann a da nòrd a sud dizegnando n ârco co a pârte convessa a òvest a çimma ciû ærta a l è o corno grande m into grûppo do gran sasso region abrûsso sti monti son inta sêu maggioransa coverti de boschi scibben in pónto da çimma ciû ærta o corno grande o l è coverto a nòrd da o giasâ calderon l ûnico di appennìn fêua di nevàdde l estremmo nòrd o se scitûa into cólle de cadebonn a e quella meridionâ a l è dæta da a ponta estremma de l aspromonte davanti a o stréito de mescinn a in calabbria l estension de larghessa di appennìn a varia da n minnimo de km a n mascimo de km donde tra anconn a e o monte argentario a penìsöa italiann a a s allârga maggiormenti i monti da sicilia pêuan esse conscideræ comme continuassion di appennìn ötre o corto tòcco de mâ do stréito de mescinn a i appennìn son completamenti into teritöjo italian eçetto o monte titan ch o l appartegne a a repûbbrica de san marin sta cadenn a de monti a dividde a sûperfiçie da penìsöa in doî versanti quello do mâ tirren e quello do mâ adriatego gh é ascì inta lûnn a di monti ciammæ appennìn vexîn a o dïto mare imbrium donde o l è atteròu l apòllo hernn cortés medelln provinsa de badajoz castilleja de la cuesta provinsa de seviggia dexembre o l è stæto n conquistatô spagnòllo quello c o l ha vinto l impeo atsecco e o l ha sottomisso ao regno de spagna into seccolo sezzeximo o l ea figgio de n hidalgo spagnòllo ciammòu martn cortés c o l aiva fæto stûdiâ a salamanca attïòu da a coæ pe l esplorassion o l ha viaggiòu a e americhe inte l anno primma a l ìzöa de santo domingo dïta allöa la hispaniola donde anchêu ghe son haiti e a repubbrica dominicann a ciû târdi o l è stæto a cûbba e dòppo in mescico donde o l ha vinto i indien locâli fæto pe o quæ o l è ciû de sovente arregordòu scin a a modernitæ ourense a l è a tersa çittæ da galissia segondo a popolassion dòppo vigo e a coruña a g âva abitanti into e a l è a capitâ da comarca e a provinsa do mæximo nomme a s attrêuva a metri d artûa e a ghe percoren i sciûmmi miño barbaña e loña a g ha de famoxe ægue termâli donde l ægua a sciorte a c comme monûmenti importanti ghe son a cattedrâ do seccolo xii e i sêu porteghi do paradiso e o santo cristo o ponte roman o convento de san francisco e gëxe da trinitæ e santo domenego e l insëmme da çittæ vëgia in proçesso de ricoverassion sydney a l è a capitâ do stato oustralian do nêuvo galles do sûd e a ciû grande e vëgia çittæ oustraliann a fondâa into a çittæ a g ha çirca abitanti e l area metropolitann a ciû de quattro millioin insemme a melbourne l eterna rivâ pe o tittolo de çittæ ciû importante da naçion sydney a rappresenta o chêu commerçiâ e coltûrâ oustralian a l è na destinassion importante pe o tûriximo locâle e internassionâ e a l è stæta premiâa molte vòtte comme ûnn a de çittæ ciû belle e vivibile do mondo a l è ammirâa pe o sêu porto a belliscima costa o climma cädo e a coltûa cosmopolita i sêu abitanti vegnan ciammæ sydneysiders oppûre meno soventi sydneyite a maggioransa da popolassion a l è d origgine brittanega e irlandéise ma ciû reçentementi s è formou de grende comûnitæ d italien greghi libanéixi arabi e asiatici wilhelm richard wagner leipzig mazzo venessia frevâ o l è stæto n composcitô librettista direttô d orchestra e saggista tedesco ûniversalmenti reconosciûo comme ûn di ciû importanti composcitoi da stöja da mûxica wagner o l è stæto ascì n teòrico mûxicâ ma prinçipalmenti famoso pe e sêu êuvie liriche ciammæ da lë drammi mûxicâli diverso da i âtri composcitoi wagner o scrivéiva sempre lë mæximo o libretto e a mise en scène pe e sêu êuvie e composcissioin de wagner e pròpriamente quelle de l ûrtimo periodo son relevanti pe a tescitûa contrappuntistega o ricco cromatiximo e armonie e a tecnica do leitmotiv temi mûxicâli assoçiæ con personn e pòsti oppûre sentimenti wagner o l è stæto anche precûrsô de svilûppi do linguaggio mûxicâ tra quelli n estremmo cromatiximo e atonalitæ g han influensòu o futûo da mûxica clascica l euro eur òu in greco o l è a monnæa ûnica da comûnitæ ouropea e de âtri stati e tæritoi ouropéi comme andòrra o vatican monego monteneigro san marin e a region de kosovo e informalmente de bòsnia erçegòvina e bûlgäja a l è a monnæa ofiçiâ di seguenti stati membri germania austria belgio çipro slovacchia slovenia spagna estònia finlandia fransa greçia eire italia malta lettònia lituannia luxemburgo paixi basci e portogallo o se dêuvia asci in diversci tæritoi d oltremâ françéixi comme guayana françéise san pè e miquelon guadeloupe martinica majotte e réunion e inte e baxi brittanighe de akrotiri e dhekelia l insémme de sti paixi dïto eurozona o conta ciû de millioin d abitanti e consciderando anche quelle terse naçioin che dêuvian de monæe collegæ con l euro a monnæa ûnica a l interessa direttamente ciû de millioin de personn e in tûtto o mondo l euro o vegne amministròu da a banca çentrâ ouropea con sede a francoforte inscio men e da o scistemma de banche çentrâli ouropee o l è suddivizo in çentéximi dozze di stati membri da comûnitæ ouropea no piggian l euro comme monnæa ofiçiâ tra liâtri danemarca e o regno unïo g han na clausola c a permette de tegnî indefinîamente e pròpie monnæe naçionâli o trattato insce l union europea firmòu a maastricht o de frevâ do e intròu in vigô o de novembre do o preveddeiva l instituçion de unn a monæa ùnica pe tùtti i paixi aderenti o stabiliva inotre i coscidîti critei de convergença saiv a dî i parametri econòmichi che i paixi devan rispettâ pe poei passâ a l introduçion e a l adoçion dell euro deficit pùbbrico pâ ò infeiô a o do pil rappòrto débito pùbblico pil infeiô a o tascio de inflaçion no supeiô de l rispetto a o tasso meddio di stati membri a ciù bassa inflaçion tasci de interesse a longo termine no supeiôi do rispetto a a meddia di stati membri a ciù bassa inflaçion valûa stabile in sce i mercoei pe aomanco un biennio primma do termine stabilio pe l ingresso inte l union monetaia e norme che han consentio a concreta adoçion de l euro son contegnûe inti regolamenti do conseggio de l union europea e i scingoli legislatoî naçionæ àn da pœu adotòu de dispoxiçioin succescive e urteriôi vòtte a dirimme i nomioxi dùbbi e problemi che l adoçion de l euro a comportava con particolâ riferimento a o prinçipio da continuitæ di contræti e a e mezûe vòtte a evitâ di ingiustificæ squilibbri inti rapporti contrattuæ no essendo stæta inserîa into còrpo do regolamento nisciunn a dispoxiçion a tutela di consumatoî caotelle particolæ son stæte inoltre necessaie into diritto de societæ o de zenâ do e monæe naçionæ di paixi de l area euro continuavan provvisoiamente a existe ma diventavan perfettamente funzibili essendo stæti fissæ in via definitiva i tasci de converscion fra valûe nazionæ e euro vegniva ascì inandiâ unn a politica monetaia ùnica da parte da banca centrâ europea a a stessa dæta cessava de existe l ecu a monnæa europea nominâ o quæ valô o l ea carcolòu in sce a base de un panê de valûe nazionæ da o de zenâ inoltre l euro o pêu êse dœuviòu pe tùtti i pagamenti che no recedeivan l ûso do contante e da o mæximo giórno i paixi aderenti emissan titoli do débito pùbblico escluxivamente denominæ in euro l euro o l é aministròu da a banca centrâ e da o scistema de banche centræ europée a valûa a l é struttuâ in sce taggi cartaxei pægi in tètti i paixi banconòtte da euri e in sce valoî metallichi monnæe da çenteximi e da e euri contraddistinte da un recto comun a tùtti i paixi e da un verso con caratteristeghe naçionæ diverse pe o diritto commerçiâ l adoçion de l euro a l à comportòu l exigença de adeguâ i rifeimenti presenti inte legislaçioin naçionæ di diversci paixi de l ue pe quante riguarda o diritto societaio italian l introduçion dell euro con un rappórto de converscion pâ a lîe pe euro o l ha recesto di adeguamenti specie in mateia de capitâ sociâ e de valô nominâ de açioin e de quote d legisl da pœu modificòu da o d legisl tæ provvedimenti àn azonto inoltre unn a disciplinn a urteiô e speciâ a quante za formulòu in via generâ inti regolamenti do conseggio ue e in particolâ pe i atti costitutivi de societæ in êse a a dæta de intrâ in vigô de l euro se stabiliva un meccanismo semplificòu de ridenominaçion inta nêuva monnæa de cónto pe e parteçipaçioin in societæ pe açioin a responsabilitæ limitâ ò cooperative s é generalizzâ l impoxiçion de un valô nominâ minimo fissao inte un œüro se a societæ a l intende emette di açioin con valô nominâ diverso da o minimo questa a pœu çerne diversamente da o passao solo murtipli de œüro espresci in çiffra tonda i decretti legislativi çitæ se occupan inoltre da ridenominaçion di strumenti de debito segge pubbrichi segge privæ i titoli óbrigaçionæ emissi da i enti pubbrichi locæ prez boc e bor son stæti equiparæ a i strumenti finançiæ privæ quante a o regime de converscion ch a vegne attuâ dividendo o valô do taggio minimo de ciascun prestito pe e mortipricando o resurtao ariondao a o segondo deximâ pe difetto ò pe eccesso a segonda che segge infeiô ò supeiô a pe o numero de taggi minimi che componeivan o prestito pe quello che conçerne a contabilitæ e a redaçion di bançi de impreize se stabiliva che a partî da o zenâ dæta de intrâ in vigô da nœuva unitæ moniaia tutti i documenti contabili óbligatói a rilevança esterna dovessan êse redæti in œüro o lago de fondaghe o se treva in to sciumme trebbia e precisamente all a lartezza dee fraxion de donderi a ou reverso e de cornale in scia drita sotta a straa statale o no l e proprio in vero lago ciu che atro u l e un tocco te sciumme lungo circa metri largu metri e pensu u deve u se numme a profunfite che a saia ciu de o sette metri in tu puntu ciu prufundu da piccin anni me ricordu ghe annavan tanti pescou e piggiavan cavvedani e trote mi scoevu e vacche con me frae e me ricordu me lalla e me barba ne dixeivan me raccumando nu anne la cu e vacche perche se van dentru annegan e meoan johannes kepler zane keplero ascì o l è stæto ün matemàtico e ün astrònomo tedesco o l ha scoverto e lezze do movimento d i pianeti che son ciamæ appunto lezze de keplero svilüppando a teoria elioçentrica de nichioso copernico keplero o l è nasciüo int o int o comüne tedèsco de weil der stadt sò muæ ghe fe vedde unn a cometa do e l eclissi lunâ do addesciândo coscì in keplero l interesse pe l astronomia int o començò o stüddio de teologia a tübingen int o o vègne insegnante de matematica a graz int o o l ammiò unn a supernòva ch a vegniâ conosciüa co o numme de stella do keplero inte l agosto a muæ do keplero a vègne accusâ de strionezzo dä gexa protestante e rilasciâ solo inte l ottobre quande a no l amisse manco sotta tortüa e corpe de strionezzo a anni keplero o moì a regensburg galileo galilei pisa fevrà arcetri zenà o l è stæto n fixico filòsofo astrònomo e matemàtico italian un di ciù grendi sciençiæ de l epoca moderna o sò nomme o l è associòu a di importanti contribüti in ta dinamica o prinçippio de l inerçia a lezze da cheita di grâvi e in te l astronomia co a scoverta da rotaçion da tæra de maccie soæ de montagne inscia lunn a di satelliti de giove e fâse de vennie e stelle che forman a via lattea e a l introduçion do metodo scientifico ciamòu spesso metodo galileian accusòu de voei sovvertî a filosofia naturâ aristotèlica e e sacre scrittüe o galileo o vegne condannòu comme eretico da a gexa cattolica e costreito o de zügno a l abiura de sò conceçioin astronòmiche aiuto comune aresso ö l è un comün de abitanti fónte capolögo da provinsa de aresso scituóu in toscann a ö comün d aresso o l è scituóu äa confluença de træ dëe quattro valle che fùrman ä sö provinsa direttamente a nord da çittæ ha iniçio ö casentin ch a l è ä valle percörsa da ö primmo træto de l arno a nord ovest se trœva ö valdarno superiô sempre percörso da l arno int o træto che scorre fra aresso e firense a sud se trœva ä val de ciann a cianüa ricavâ däa bonìfica de prëesistenti palüdi ö cui ciù importante corso d ægua ö l è ö canâ meistro da ciänn a kuala lumpur inta lengua melasiann a inta lengua cineise inta lengua tamil a l è a ciû grande çittæ da malaysia capitâ de quella fedeassion e sêde di sêu poéi legislatoî a l è ûn di trei teritoî fedeâli da malaysia e a s attrêuva fixicamente drento do stato de selangor inte sta çittæ gh êan primma i poéi esecûtivo e giûdissiâjo però fin da costrûssion de putrajaya inti anni tûtti doî son stæti stramûæ a quello pòsto che òua o l è a capitâ amministratîva scibben se tegnan çerte pârti do poéi giûdissiâjo ancon a kuala lumpur drento da malaysia o se dêuvia l abreviassion kl pe ciammâ sta çittæ charles robert darwin frevâ shrewsbury inghiltæra arvî kent inghiltæra o l è stæto n biòlogo e natûralista britanego o l ha fæto a base da teorîa moderna de l evolûssion costrûendo o conçetto d evolûsion d e specie attraverso n lento processo de selession natûrâ o l ha pûbbricòu a sêu teorîa insce l evolûssion de specie into libbro l origgine de specie c o l è rimasto a sêu êuvia ciû importante e c a o l ha fæto diventâ molto çelebre inta comûnitæ scientifica o l ha raccûgéito molte informassioin inscie quæ o l ha fondòu a sêu teorîa dûrante n viâgio intorno a o mondo in scia nâve hms beagle e speçialmente dûrante o sogiorno inte ìsoe galàpagos into scistemma politico dïto repubbrica parlamentâ o parlamento o l è l unica istituçion a aveghe a rappresentansa da voentæ popolâ in quanto o l elezze tanto o governo che o prescidente o prescidente da repubbrica o l ha unn a funçion de garanzia verso e parti politiche e de rappresentansa de l unitæ naçionâ perciò de sovente o non l ha forti poèi in scê istituçioin o parlamento se rapporta co o governo tramite o voto de fiducia coscì o g ha o controllo in sce l agï de l esecutivo co a poscibilitæ de elezine un ätro i poèi legislatïvo e esecutïvo son coscì ligæ e interdependenti questa forma de governo a l è ancheu a ciù comunn a in euròpa unn a repubbrica parlamentâ peu aveighe unn a o doe camere john winston lennon liverpool ötobre nêuva york dexembre conosciûo comme john lennon o l è stæto n mûxicista e composcitô ingleise o fâva parte da band the beatles inta quæ o sûnnâva a chitara ritmica e o cantâva in quello grûppo insemme a o sêu compagno paul mccartney o l ha compòsto a maggioransa de cansoin che son de melodîe ciû famoxe do sécolo xx dòppo a divixon di beatles o l ha anche fæto na sêu carrea solista comme cantante e chitarista e o s êa stabilîo a nêuva york dove o l ha lottòu pe a pâxe mondiâ o l è stæto assascinòu da n fanàttico inte stradde de quella çittæ americann a roald engelbregt gravning amundsen borge norvexa lûggio mâ de barents zûgno o l è stæto n esploratô norvegeise de regioîn polâri o l ha comandòu a spedission pe l antartide c a l ha razonto pe a primma vòtta o polo sûd o l è anche stæto o primmo c o l ha sorcòu o passo do nòrd òvest c o collega l oçeano atlantico con l oçeano paciffigo e o l ha fæto parte da primma spedission aerrea c a l ha xoòu inscio polo nòrd o g aiva n eçelente formassion inte l arte da navegassion e aspertixe speçiâ pe e tecniche de sorvevivensa imparæ n pô co a sêu esperiensa inti spòrt d inverno co a sêu conoscensa inscia vitta di eschimeixi e co e spedissioin preçedenti inte sêu diverse spedissioîn o l ha avûo n famoso grûppo de gente dedicâ a a navigassion a o scî a l inzegnerîa aeronautica e a l aviassion arnold schönberg vienna settembre los angeles lûggio o l è stæto n compoxitô de mûxica clascica oustriaco d origgine ebrea do periodo moderno ûn di ciû grandi mûxicisti do seccolo xx o l è insemme a igor stravinsky e béla bartók o compoxitô ciû importante e influente da primma meitæ do seccolo na personalitæ importantiscima con monteverdi bach beethoven e wagner inte l evolûssion da mûxica academmica oçidentâ o l è reconosciûo comme ûn di primmi compoxitoî c o s ha dedicòu a l atonalitæ e speçialmente pe a creassion da tecnica do dodecafoniximo basâ in grûppi de doze nòtte poxibilitando o sûccescivo svilûppo do serialiximo inta segonda meitæ do seccolo xx o l ha ascì fondòu a segonda schêua de vienna claudio giovanni antonio monteverdi nasciûo o mazzo a cremonn a e mòrto o novembre a venessia o l è stæto n composcitô italian o l ha fæto a transixon tra a tradission polifonica e madrigalista do seccolo xvi e a nascita do dramma lirico e da òpera into seccolo xvii o l è a figûra ciû importante into tranxito da a mûxica do renascimento verso quella baròcca a anni o l ha pûbbricòu e sêu primme êuvie tra e o l ha pûbbricòu êutto collessioîn de madrigali inti quæ o fa vedde o sêu dominnio da tecnica madrigalista l òpera arianna c a s è perdûa tûtta eçetto o çelebre lamento a ghe l ha fæto diventâ veramente famoso banchinna ciavai a l è unna squaddra de balon da ciavai funda in to da un gruppu de figgieu inte stansie da bibliuteca da suciete ecunomica ciavaina che pansavan au ballun invece che studia a squaddra a zeughe in segunda categuria intu campiunato organizzou da u cumitatu da federassiun zeugo du ballun de ciavai u numme u vegne da unna banchinna de granito ca l è in ti giardinetti a rente u cumune de ciavai addossu a quella banchinna se ritruvavan di figgieu appasciunei de balun che l han decisu de fa una squaddra nova i culuri sun u grisgiu de l asfaltu e u verde di giardinetti oua i socci fundaturi nu ghe a fan ciu a zeuga pei anni e pe e panse che ghe vegniu ghe sun di zeugoi ciu zueni però i veggi i seguan sempre a squaddra e sun vegnii dirigenti banchinna ciavai a l è na squaddra de balon de ciavai fundâ into da un grùppu de figgeu inte stansie da bibliuteca da sucietæ ecunòmica ciavaìnn a a squaddra ciù da segunda categuria a nu l ha mai zeugou òua dòppu avei vintu i play off u campiunatu scursu in tersa categuria a l è riturnâ in segunda categuria intu campiunatu organizòu da u comitatu de ciàvai da federasiùn italiann a zeugo calciu u numme u vegne da na banchinn a de granito c a l è inti giardinetti arente u cumûne de ciàvai adòssu a quella banchinn a se ritruvâvan di figgeu appasciunæ do balùn che l han decisu de fâ na squaddra neuva i culuri sun u grixu de l asfaltu e u verde di giardinetti òua i sòcci fundaturi nu ghe a fan ciù a zeugâ pe i anni e pe e panse che gh é vegnîu ghe sun di zugoéi ciù zuêni però i vêgi i seguan sempre a squaddra e sun vegnûi dirigenti o trêno o l é into sénso comûne do termine in mézzo de traspòrto pùbblico conpòsto da n insémme de elementi identificàbili unîi permanentemente ò temporaneamente a formâ n ùnico convòlio à paròlla trêno a deriva da o latin trahere tiâ o s è modificòu into ténpo tramite o francéize train o trêno o l è stæto o prìmmo vêo e pròpio veìcolo de trasporto de massa e in tanti câxi o l à rapresentòu in pónto de svòlta pe l evoluçión industriâle de naçioìn de l eutoçénto arivando quindi a rivestî pe molti anni in ròllo centrâle inta strutûa politica econòmica e sociale de naçioìn conquistando ascì in pòsto de prìmmo cian inte l imaginârio de tùtti con o termine rivêa se uza indicâ a còsta ch a va da monego a cavo crovo d arente a a spezza a se dividde in doî a rivêa de ponente e a rivêa de levante rispettivamente a òvest e a est de zena a pòula a l ha in realtæ doî scignificati un o vegne da o latin riparia ch o l indica a riva de n sciùmme o de n corso d ægoa dôçe pe questo motivo se peu parlâ prezenpio de rivêa do garda ma da questa pòula vegne anche a dòra riparia o termine che invece ch o l é dêuviòu pe a còsta ligure o vegne da o latin ripa che inta lengoa zeneize o l è diventòu riva a riva a l êa quello træto de còsta ciù riparòu adatto pe l atracco visto che into medioevo l unico meu seguo o l êa quello in faccia a a riva de zena i zeneixi pe irîde i abitanti de còste ciamavan quelli træti rivêe se ricòrda de fæti che a zòna de l angipòrto antigamente deputâ a scao a zena a se ciamma sottoriva pe questo parlando de còste marinn e l unica ch a se pòsse ciamâ rivêa a l è quella ligure stòricamente inti anni o termine rivêa o l è diventòu scinònimo de còsta erta in scio mâ con fondali profondi ma into dòppo goæra tante còste into mondo àn pigiòu o termine rivêa perché a rinomansa e a belessa da còsta ligure a l à consentîo de atriboî a o nomme prestigio e popolaritæ che vegnan descaregæ anche in sce chi se ne frexa purtròppo ancheu o nomiagio rivêa o subisce un ûzo stramezòu c o l areizega de fâ perde o senso stòrico de donde a pòula a l è nasciûa e da dôve o termine o deriva e che o mette a repentallio o lustro do termine ze relénto ànche relento it tanfo puzza relentu rancido rancido è tutto ciò che porta alterazione di sapore e di odore in alcune materie vegetali ed animali per cui rimane degradata la primiera qualità di essere questa fainha a l ha u relentu questa farina sa di rancido relento s m rinserrato voce dell uso quel puzzo che acquista una stanza o un altro luogo per essere stato lungo tempo chiuso ghe sa de relento vi pute di rinserrato aggiunto a cosa come farina grano carne e simili che parimente per essere stato lungamente chiusa abbia acquistato un tanfo dicesi stantìo questa faænn a a l ha o relento questa farina è stantìa relento rancido stantio relento s m sito puzzo di rinchiuso quel puzzo che acquista una stanza o un altro luogo per essere stato lungo tempo chiuso relento s m f sito tanfo puzzo di rinchiuso o di muffa thomas alva edison frevâ milan ohio ottobre west orange o l è stæto n inventô e imprenditô statunitense the wizard of menlo park o mâgo do menlo park comme o l ea conosciûo o l è stæto ûn di primmi inventoì a applicâ o proçesso da produssion de massa inte l invension o l è ûn di precursoì da tecnologia do secolo xx essendo anche conscideròu da tanti come o ciû grande inventô de tûtti i tempi con brevetti a nomme sêu o se stima ch o sêu quossiente d intelligensa o sajeiva stæto de çirca tra i sêu inventi gh é manuel belgrano buenos aires zûgno zûgno o l è stæto un intelettuâle avocâto economista polìtico e militâre argentin ch o l à partiçipòu a a goæra d indipendensa d e provinse unîe do ro de la plata vinçendo di importante battagge o se ciammâva manuel josé joaqun del corazón de jess belgrano e o l è famozo comme eröe de l indipendensa e creatô da bandêa argentinn a tra e o l à studiòu o drîto a salamanca piggiando a medaggia d öu gran cattòlico o l à avûo o permisso do vatican de lêze di libbri proibii in quello tempo de ritorno into ro de la plata in o l è stæto nominòu segretâio do consulato de buenos aires o l è stæto contro e invaxioìn ingleixi e diventòu indipendentista o l è stæto un di prinçipæ cappi da revolusion do mazzo do faxendo parte do primmo governo nativo o futûo governo argentin o l è stæto o cappo de l esercito do nòrd contro i spagnòlli de l ato per e o l à organizòu a campagna do paraguay o l à anche comandòu l eroico esodo do pòpolo de jujuy éxodo jujeño importantìscimo pe a liberaçion do nòrd e o l à partiçipòu a de battagge comme campichuelo paraguar tacuar las piedras tucumn salta vilcapugio e ayohma a anni a buenos aires o l è mòrto da n edema in povertæ e ascordòu da o governo naçionâ manuel belgrano o l e stæto o creatô da bandêa argentinn a into o l à dizegnâ co i coî da coccarda escarapela naçionâ çeleste e gianca mentre o stâva inscie rive do sciumme paran inta provinsa de santa fe a l è stæta issâ pe a primma vòtta o frevâ inta çittæ de rosario donde gh è o monumento a a bandêa argentinn a sêu poæ domenico o l êa lìgure nasciûo a ineja emigròu a o ro de la plata into e o gh aiva comme primmo cognomme peri ciù târdi ispanisòu in pérez scibben ch o l avesse adottòu quello de belgrano segondo a tradiçion perche o produxeiva de l eçelente gran invece sêu moæ a l êa argentinn a nasciûa inta çittæ de santiago del estero into nòrd òvest do pàize manuel belgrano inte na léttia a sêu poæ scrîta da a spagna quande o studiâva inte l universcitæ de salamanca o ghe dîxe anchêu l è vegnùo un gruppo de nòstri compaizen e gh ò posciûo parlâ zeneize dòpo tanto tempo che parlo solo spagnòllo sir isaac newton zennâ ns mârso ns o l è stæto n fixico filòsofo alchimista e matemàtego ingleize outôre di philosophiae naturalis principia mathematica conosciûi comme i principia donde o descrive a lezze de gravitaçion universâle e o stabilisce e bâxi da meccanica clascica attraverzo e lezzi che pòrtan o nomme sêu newton o l è stæto o primmo a demostrâ che e lezzi neturâli che governan o movimento da tæra e quelle che governan o movimento di còrpi çelesti son e mæxime tra e sêu âtre scoverte scientìfeghe ghe son e êuvie inscia lûxe e l òttica e o svilùppo do càlcolo matemàtego o l è stæto prescidente da royal society lê o l è de sovente calificòu comme o scientìfego ciù grande de tùtti i tempi e o sêu travaggio comme a culminaçion da revoluxon scientìfega georg friedrich händel scrîto anche haendel in tedesco e george frideric handel in ingléize halle frevâ londra arvî o l è stæto n conposcitô e organista nasciûo in germania ma naturalizzòu ingléize o l è conscideròu un di ciù inportanti da mûxica do baròcco e un di ciù influenti de tùtta a mûxica oçidentâle inta stöja da mûxica moderna o l è stæto o primmo ch o l à inandiòu a sêu ârte verso a soddisfassion di gùsti e neçescitæ di spettatoì invexe de quelli da nobiltæ comme o capitâva in quello tenpo o l è stæto contenporànio de johann sebastian bach o l è mòrto a anni essendo seppelîo a westminster lacadémia ligùstica do brénno a l é stæta fondâ nta néutte de san gianbatìsta do da na mànega d apascionæ da léngoa zenéize ch àn conpilòu n manifèsto pe inandiâla zena neutte de san giovanni battista do firmòu da aldo agosto luigi de martini carlo p pessino vito elio petrucci william piastra in pràtica a no l à mâi fonçionòu ma gh é o nómme o scìnbolo a tradiçión cöse da no pèrde écco perchè da o d arvî do fèsta de san zòrzo o schito o l é in sciâ ræ o l é stæto pensòu pe poéi avéi de longo a disposiçión unna grafîa ofiçiâ da léngoa zenéize e de seu varietæ insémme a da documentaçión in scê nòstre parlæ lì gh é spiegòu a grafîa ofiçiâ do zenéize gh é di agiùtti gramaticâli pe savéi scrîve e parlâ in zenéize corètto gh é a stöia de l académia unna mediateca con cansoìn e testi e âtre pârti che saiàn inbastîe cian cianìn o dixe ascì o ténpo o ne diâ se internétte o l aviâ agiutòu e nòstre parlæ de ligùria a restâ vîve a grafîa ofiçiâ da léngoa zenéize a l é propòsta pe convençion da l académia ligùstica do brénno segondo a quæ ghe dêv ese na corispondénsa ùnica són létie létie són e a grafîa a dêv ese o ciù poscìbile vixinn a a quella tradiçionâle dêuviâ da i poêti liguri pe poéi savéi a a spedîa cómme l é che se scrîve ò che se lêze na létia ò n són chi sótta l é riportòu in órdine arfabético tùtte e létie e tùtti i soìn sti chì mìssi tra paréntexi quàddre che són prezénti inta léngoa zenéize tra e paréntexi riónde vén dîto cös o l é o scìnbolo gh é pöi na brêve spiegaçión in sciâ grafìa ofiçiâ gh é na testimoniansa inportante do grande tradutô in zenéize de i spozoéi inpromìssi sciô rîco carlini scrîta inta premìssa do romanso o prìmmo problêma o l é stæto cómme scrîve in zenéize quæ régole segoî dond atrovâ tùtte e paròlle che serviàn e coscì ò decîzo de partî da o cazàssa me són acòrto sùbito che quéllo brâv òmmo o l adêuviâva paròlle òrmâi pèrse into ténpo e che sorvetùtto no êan fàçili da prononçiâ mancàndo do tùtto i acénti che són a a bâze da pronónçia de tùtte e léngoe e faxéndo a e vòtte na gròssa confuxón co â o e a u perché cómme se sa a o a se pronónçia cómme a u italiànn a e a u cómme a u françéize e dòppo e consonànti dógge mi into mæ parlâ me rendéiva cónto de prononçiâ çèrte paròlle con unn a sôla consonànte ne pìggio unn a a câxo carrettiere carrattê o scrîve o casàzza ma mi dìggo caratê cómme ò inparòu da picìn alôa dond a l é a veitæ ma bezéugna acapîlo o casàzza lê o voéiva agiutâ i zenéixi a inprénde l italiàn che da o o l êa a léngoa ofiçiâle do régno sabàodo do quæ faxéiva pàrte zêna e coscì o l adêuvia na grafîa ch a l agiutésse i zenéixi a scrîve in italiàn e mi me són dîto o cazàssa o l é l ùnico documénto che gh ò e són andæto avànti e quélla a l é stæta a prìmma traduçión ma a cösa a no me convinçéiva do tùtto lezéiva e lezéiva tórna quélle paròlle e me rendéiva cónto che sôlo chi conoscésse bén ma bén pe n davéi o zenéize poéiva êse in gràddo de lêze e magâra d aprexâ o travàggio alôa ò pensòu de fâ comò u manzôni e andâ a lavâ i strasoìn dónde lê o l é stæto afortunòu perché a firénse gh é n sciùmme sôlo noiâtri gh émmo in càngio dôe sciumæe e lóngo e sò rîve se pàrla inte na vinténn a de mòddi despægi ma tramêzo a e dôe sciumæe mi ò atrovòu a grafîa ofiçiâ ò sæ scrîve o zenéize com o se pàrla ma sénsa cangiâne i caràteri tànto pe fâ un ò doî ezénpi perché scrîve léttera quànde dòppo dìmmo létera perché scrîve impediménto quànde in zenéize a m emme davànti a a p pi e a a b bi a se pronónçia cómme s a foîse na n enne defæti dìmmo inpedìmento co a n enne dîta into nâzo velâre e a propòxito de nâzo perché scrîve naso quànde in zenéize quélla s esse a se pronónçia z zìtta e a a a l é lónga o bèllo da grafîa ofiçiâ o l é che peu lêze o zenéize ànche un ch o no pàrla zenéize gh e manchiâ a còcina ma o l inprendiâ a parlâ zenéize a pàtto naturalménte de segoî e régole da grafîa ofiçiâ che s atrêuvan in sce internet o campionato italian do zeugo do ballon o l è l insemme di tornei naçionali istituï da a figc i campionati son suddivixi e organizzæ in levelli i primmi son inquadræ inte l area do profescionismo invece i atri son pe i dilettànti a liga naçionâ profescionisti a l organizza e a dirizze i doi maggioi campionati a serie a e a serie b mentre a liga italian a do ballon profescionistico a l organizza e a dirizze a serie c e serie e c o terço e o quarto livello do profescionismo i diversci campionati a carattere dilettantistico son organizzæ da a liga naçionâ dilettànti tra i quæ a serie d o quinto livello do ballon italian a società sportiva dilettantistica b c varazze swindlers nasce uffiçialmente a väze o ottobre in te quella data vegniva fondâ a società di pallacanestro basketball club varazze swindlers da quattro figgieu väzin che no vorreivan smètte de praticâ o seu sport doppo a fin de l attivitæ de l urtima squaddra de väze a p g s don bosco varazze dovve aveivan zeugòu finn a quello momento in te quello stesso anno i swindlers se iscriveivan a a federaçion italiann a pallacanestro f i p pe parteçipà a o torneo de primma divixion dexe anni ciù tardi o marso o vegniva modificòu o statüo arvendo a poscibilitæ a soci e tesseræ de parteçipâ a di atri sport in particolà a ballaxeuo inta meixima assemblea i swindlers arvivan e porte anche a o tesseramento de figgie primma a societæ a l ea solo maschile da o a o a squaddra de ballaxeuo ciammâ drink team se faxeiva conosce in ambito locale parteçipando d estæ a tornei amatoriali da a stagion o drink team o l à piggiòu parte a o torneo provinçiale misto csi ottegnindo into meiximo anno o seu megio risultato sportivo con o segondo posto provinçiale e a qualificasion a e finali regionali da o insemme con atre societæ da a provinça i swindlers patrocìnan l open provinçâ messcio de volley a o quæ an piggiòu parte con træ squaddre finn a a o avanzi varazze drink team e squadrone avvoltoi quattro contando ascì o wild bormida altare che a s è associâ into doppo e polemmiche do e un anno de sospenscion into quæ s èa zeugòu in primaveja un torneo ciammòu città di varazze into o torneo o l è stæto torna organizzòu con unn a formula differente pè rendilo ciù un occaxion pè demoase insemme into o squadrone avvoltoi za arrivòu segondo l anno primma o l à vinto o torneo i avanzi varazze son arrivæ due vòtte in finale e sensa riuscî a vinçe doppo a rivoluçion de squaddre do nascian atletico madrink d annata squadra e manzoteam into o atletico madrink à dominòu o torneo riportando a väze a cóppa dòppo sette anni da o vegne organizzâ a christmas cup un torneo che se zeughe a väze tutti i anni primma de natale into b c varazze swindlers a s è qualificâ pe a coppa liguria organizà da o csi a societæ che inti anni a l è divegnûa un punto de riferimento pe a ballaxeuo amatoriale väzinn a l è iscrita into registro regionale dæ associazioni della liguria e inte quello dæ associazioni del comune di varazze da o b c varazze swindlers premmia o seu zeugòu che se ciù distinto inte l anno passòu a l elession piggian parte i atleti campione di anni passæ e o conseggio direttivo i votanti no peuan esse votæ coscì che o no l è poscibile guagnà o riconoscimento ciù che unn a votta a christmas cup cóppa de natale a l è un torneo de ballaxeuo amatoriale organizòu da b c varazze swindlers che da o se zeughe a väze tûtti i anni primma de natale dïto da il secolo xix o primmo giornale da ligûria o ciù importante torneo amatoriale do levante de sann a o l è caratterizòu segge da o fæto che masc ci e figgie zeugan insemme segge da l iscrisciòn personale di zeugoèi tûtti i nommi vegnan missi inte un bolacchin dòppo avèili primma separæ in mòddo da formâ de squaddre e ciù equilibræ poscibile squæxi sempre e squaddre piggian di nommi ch arregordan o periodo de feste inte quæ se zeughe o torneo fra i nommi de squaddre che no àn guagnòu fâ piaxei arregordâse di capponmagro slitte pupazzi st renne lenticchie e cotechini lastcristmasaigheiviumaiart struffoli s taklaus spacca pandori acid xmas moccoli e befane stelle stalle happy new swindlers bob di natale palle cadenti pan pepati oh santo cielo pandolci spolverati spacciatori di mirra pargol di vino tirapacchi coi fiocchi divini a tutta mirra re mogi atletico betlemme xmas factor e la banda degli yellow minions natalizi son i zeugoèi che inti anni àn piggiòu parte a a christmas cup i ciù titolæ son francesco colombo o pimpinello e roberto scavarda che àn guagnòu inte eutto de disette edisioìn finn a òua disputæ fra i âtri se son ben distinti roberta ricci con sei primmi posti alessandro melis e mila palanzone con çinque marina piombo marco canali paolo valerio giovanni antichi danilo giusto e valeria saettone con quattro ma ascì anna pisano marco giana riccardo notari roberto craviotto roberta ratto nadia pontillo e mauro guido che àn vinto træ vòtte a lanterna de zena a l é o scìnbolo da çitæ de zêna edificâ into xii sécolo a l é n pónto de riferimento pe i navegatoî che nàvegan de neutte a se trêuva in sciâ colìnn a de san benigno a pöca distansa da san pê d ænn a in çìmma da tôre inte de gàgge de færo vegnîvan açéixi di falò pe segnalâ a prezénsa di schéuggi a o fonçionaménto de sto scistêma de segnalaçión chi contriboîvan tùtti quélli ch adêuviâvan o pòrto e che in ciù pagâvan in contribûto pò u conbostìbile a lantèrna a l êa ascì o pónto de fòrsa do scistêma de diféiza da çitæ e do pòrto in sciô câo de prementón dîto dòppo de sàn benìgno ò do fâ gh êa za na fortéssa româna ch a l invigilâva in sciô mâ e in sce l aorélia chéita rómma a fortéssa a l à continoòu a sò fonçión pe decrétto di cónsoli inte l ànno ghe fâva a goàrdia di òmmi di contórni de zêna a tôre a l avéiva ascì a fonçión d anonçiâ l arîvo de bàrchi sospètti denonçiæ de néutte con di fêughi de giórno co in scistêma de bandêe sôlo inte l ànno o conbostìbile o l é pasòu da e légne e da e fascìnn e a o petròlio dòppo l è arivòu l eletricitæ o luigi ii rè de frànça o gh aveiva fæto costruî tùtto in gîo na fortéssa a brìlla che i zenéixi àn dòppo caciòu zu insémme a mêza lantèrna ascì mêza tôre o l à definîa o giustinién a sò fórma atoâle a l é da meitæ do çinqueçénto quànde in çìmma gh é stæta mìssa a baléuistra e da bónn a zenéize a l à rexistîo a o bonbardaménto do rè sô o luigi xiv do a i conbatiménti de l ànno portöia co o balìlla e in sciâ fìn a i bonbardaménti da o mâ e da o çê de l ùrtima goæra e na vòtta i figeu reçitâvan a lanterna de zêna a l é fæta a trèi cànti perché a se peu amiâ da ògni pónto da çitæ ma o quàrto cànto o no se védde mâi o poæ nòstro in latìn pater noster in grêgo bìblico pter hmôn o l é unn a de ciù conosciûe preghêe crestiann e chi de sotta gh é a verscion in grêgo antìgo co a transleitaçion a verscion in zenéize antìgo e a verscion in zenéize moderno co a grafîa in u poære nostro che sei in ri çê santificao sæ ro vostro nomme vegne ro vostro regno sæ fæta ra vostra vorentæ comme in çê così in terra dæne ancœu ro nostro pan cotidian e perdonæ a noî ri nostri debiti comme noî ri perdonemmo a ri nostri debitoî e no induxeine in tentaçion ma liveræne da ro mâ ligiene orale a l è l insemme di comportamenti che agiutten a mantegnï in salute a nostra bocca i denti e o parodonto con questa parolla se indica e zenzie o ligamento e l osso alveolare a se dividde in te bezeugna tegnï presente che l igiene orale a serve a conservä san anche o resto de l organismo perchè e moutie da bocca peuen avei conseguenze in sce a salute generale queste conseguenze porieven esse anche pericolose assæ comme esempio puemmo ricordä e moutie cardioçircolatoie l aggravamento do diabete in te personne predisposte e in ostetriçia a nascita de figgeu prematui e sottopeiso pe fortunna queste complicanze no se presentan in tutti i caxi ma a necescitæ de mantegnï unna bonna igiene orale a l è sempre presente no fisse atro pe evitä e due moutie da bocca ciù frequenti a carie e a moutia parodontale l igiene orale a serve a allontanä da a süperfiçie di denti a placca batterica con questo nomme se intende unna pellicola organica composta da di resti alimentari da cellule che se son destacchæ da e zenzive ma prinçipalmente da micro organiximi speçialmente batteri in genere questi micro organiximi son saprofiti che viven alimentandose con e sostanse che troeuvan in bocca ma sensa causä mouttie a votte però gh è anche di micro organiximi patogeni questi ürtimi pöen esse a causa de carie mouttia parodontale o de atre patologie oppüre pöen complicä mouttie originaiamente dovüe a unna causa no microbica in ta placca batterica ch a va consciderä un veo e propio ecoscistema gh è de differense in to rapporto fra e varie specie de micro organiximi queste differense no son solo da personna a personna anche in to mæximo soggetto a compoxision da placca a cangia da momento a momento a segunda de l alimentasion de l etæ de condisioin de salüte eççetera componnen a placca molte specie de micro organiximi diversci streptococchi e streptococchi anaerobi bacilli gram poxitivi lactobacilli batterioidi spirochete vibrioin pneumococchi actinomiceti e ätri funzi e ätre specie ancon a carie a l interessa primma o smalto e s a no vegne curä a va avanti dannezzando a dentinna o avorio o tesciuo duo ch o se treuva sutta ao smalto e succescivamente a porpa do dente dentro ä quæ se treuva o telo vegio nomme zeneize do nervo a moutia parodontale spesso ciammä impropriamente piorrea a se presenta a l inizio comme zenzivite zenzie sanguinanti e arrossæ ghe pö esse o no dô se trascurä a causa o retiase de l osso in ti caxi estremi o dente interessou o loccia e o va perso segge a carie che a moutia parodontale son dovue ai microbi da placca batterica se tegnimmo a bocca netta allontanando a placca batterica da a superfizie di denti puemmo prevegnile pe combatte a placca i scistemi prinçipali sun spassoiin e fï interdentâ i denti van spassoiæ doppo tutti i pasti da giornä l è megio che o spassoiin o l agge e sæe medie ni due ni molle e che queste sæe seggen artificiali quelle naturali che ormai no se treuven squæxi ciù in commercio no van ben a testinna do spazzoiin a funzionna megio s a l è piccinna ogni trei meixi circa l è mægio sostituï o spazzoiin o spazzoiin o pö esse manuale o elettrico travaggen ben tutti dui se i doviemmo in t o modo giusto pe i dettaggi in sce l uso do spazzoiin comme in sce quello do fï interdentale l è indicou fase conseggiä da o proprio dentista o igienista çerte manoeuvre van personalizzæ segundo o paziente se treuva in farmacia o anche in ti supermercoei tanti tipi de fï interdentale sun tutti validi se pö scegline un segundo i propri gusti se se incontra de difficoltæ a fa passä o fï tramezo i denti se pö döviä quello inçiao perchè o leggero soeu de çeivia in sce a so superfizie o fa scì che o scugge megio pe doeuviä o fï interdentale bezeugna staccane un tocco lungo circa cm e ingögilo a i estremitæ in sce e die medie de due man poi o se passa fra i denti guidandolo con pollici e indici anche pe l üso do fï interdentale comme zà emmo dito a propoxito do spazzoiamento l è megio fase consegiä da o proprio dentista o igienista in quante ghe pö esse de differense individuali existe di atri mezi pe mantegnî l igiene orale archetti o forcelle scovolin spazzoiin dentifricio e colluttoio che pöen integrä i mezi prinçipæ che resten spazzoiin e fï lidropulsô invece o l è sconsegiabile o no l ariesce a destaccä a placca dai denti l uso do dentifriçio coscì comme o ruxentase a bocca con i colluttoi o l aggiutta ma a cosa ciù importante in te l igiene orale a resta l aziun meccanica do spazzoiin e do fï interdentale a presensa de fluö in to dentifriçio a g ha unna efficaçia dimosträ sciccomme questo elemento chimego o contribuisce ao rafforsamento do smalto e o rende diffiçile l adexion â superfiçie dentaia da parte di batteri da placca o muiun o l è un animä fantastico do quale demmo chi unna descriçion segundo quante cunta i vægi da valle do ponçéivia se tratta de un serpente che comme grandessa o süpera de gran lunga tutte e bisce presenti in sce i nostri monti in despræxio da biologia positivista o l è consciderou ëse o mas cio da lippua caratteristica a schenn a coverta de pei questa bestia a segnala a sö presenza con un ödû nauseante dïto spüssa de muiun anche in te questo caxo notemmo un contrasto con quante afferma a sciensa naturale moderna che a l attribuisce l ödû a un funzo do genere phallus tutti i desgraziæ che han incontrou questo essere e l han ammiou in ti œggi no sun turnæ inderæ a contalo le nuvole de fabrizio de andré fra i varie cançuin u cuntegne a çimma ti t âdesciàe nsc e l èndegu d u matìn ch a a lüxe a l a n pe n têra e l âtru n mä ti t ammiâe a uo spégiu de n tianin ou çé ou s amnià a ou spegiu dâ ruzà ti mettiæ u brügu réddenu nt e n cantùn che se da a cappa a sgrüggia n cuxinn a stria a xeùa de cuntä e pagge che ghe sun çè serèn têra scüa carne tégna nu fäte nèigra nu turnä düa bell ôeggiä strâpunta de tüttu bun prima de battezälu nt u prêbuggiùn cun dùi âguggiuìn drîtu n pùnta de pe da sùrvia n zù fîtu ti a a punzeggiæ äia de lünn a vêgia de ciaèu de nêgia che u cégu u pèrde a tésta l äse u senté ôdù de mä mesc ciu de pèrsa légia côs ätru fä côs ätru däghe au çè çè serèn têra scüa cärne tégna nu fäte nèigra nu turnä düa e nt u numme de maria tütt i diäi da sta pügnatta anæne via poi vêgnan a pigiätela i camæ te lascian tüttu ou fümme d u tö mestæ tucca a u fantin a primma cûtelä mangiæ mangiæ nu sèi chi ve mangià çè serèn têra scüa carne tégna nu fäte nèigra nu turnä düa e nt u numme de maria tütt i diäi da sta pügnatta anæne via o laxerto nomme scientifico scomber scombrus o l è un pescio da famiggia di scombridi classe di teleostei o pesci ossei mâ mediterraneo mâ neigro oçeano atlantico settentrionale o pö arrivä a mezüâ çinquanta citti de lunghessa a pelle a l è priva de scagge o cô da schenna o l è bleu e verde con strisce azüre da a meitæ di scianchi in zü o cô o l è gianco madreperla o laxerto o vive in branchi durante l inverno o resta in profonditæ pe portase in superfisie con a stagion cäda sempre in ægue de superfisie avvegne a depoxision de öve ben conosciüo pe a bontæ de sö carni specialmente in ti meixi de mazzo e zügno a l e na riceta de me mue e me zia ma a durieva ese na riceta tipica u le quesgi cumme a cimma ma u le fetu cun u regiu de l animà u l è rustiu invesce che buggiu traduzione perchè in casa dei miei non si è mai parlato genovese e una ricetta di mia madre e mia zia ma dovrebbe essere una ricetta tipica e quasi come la cima ma viene ottenuto con il regiu la differenza mi risulta che sia questa la cima è il muscolo del diaframma dell animale il regiu il peritoneo sacca che contiene l intestino i contenuti del ripieno sono molto simili ma a differenza della cima fiene arrostito e non bollito in effetti essendo la membrana estremamente sottile non resisterebbe alla bollitura il pregio è appunto il fare resistere senza causare lacerazioni dai punti di cucitura sono secoli che non lo mangio nma ricordo ancora il gusto e sopratutto il profumo in cottura che fa da a gulla nomme scientifico leuciscus muticellus o l è un pescio da famiggia di cyprinidae ægue dosci de l italia çentrosettentrionale di affluenti svìsseri do pò e de l estremitæ da fransa a o confin con a liguria l ambiente o l è quello definio zona di ciprinidi a deposizion lipofila con ægue ben ossigenæ l aspetto o ricorda n atro ciprinide o scaggion squalius cephalus ma a schenn a a se presenta de colore brunastro mentre a bocca a l è de dimensciuìn proporsionalmente inferiori inoltre a gulla a l è ciü piccinn a e diffiçilmente a l arriva a mezüä citti a gulla a l è carnivora nutrindose de piccoli crostaçei insetti ecc ma inte geæ e inti riæ dell entrotæra zeneize a se adatta a cacciase in sce nutrimenti diversi comme e fregugge de pan i raggi alfa sun una radiazion ionizzante saiv a dî in graddo de provocä a ionizzaçion da mateia sun emissi da un nucleo atomico naturalmente o artificialmente instabile puemmo consciderä questi raggi comme composti da particelle alfa tæ particelle g han carega puxitiva pâ a due votte a carega elementare saiv a dî a carega de un proton e massa pari a quattro votte quella dell idrogeno queste caratteristiche fan scì che a particella alfa a segge identica a un nucleo de elio nucleuin protoin e dui neutruin l energia de emiscion a dipende da o nucleo ch o l emette ma pe o stesso nucleo a l è ben definia e a l è de l ordine de quarche mev dove mev sta pe de elettron volt l interazion co a mateia a l avvegne in dui moddi urto meccanico collixion diretta da particella alfa con un elettron orbitante oppure urto elettrico interazion di campi elettrostatici da particella alfa e di elettruin orbitali do mezzo assorbente comme conseguenza da forte interazion con a materia dovüa ai dui tipi de urto a penetrazion de particelle alfa in te un bersaglio a l è ridottiscima i raggi beta sun una radiazion ionizzante oscia sun in graddo de ionizzä a materia segge direttamente che indirettamente sun prodotti da o decadimento de un isotopo radioattivo a radiazion a se componne de particelle beta e quali sun careghe negativamente o poxitivamente e han nomme rispettivamente elettron o poxitron quande un nucleo atomico o l emette raggi beta coscì dito decadimento beta o processo o pö esse schematizzou comme segue durante o decadimento beta vegne emisso anche un neutrino particella che a l ha massa zero e carega zero o neutrino o rappresenta a differenza fra l energia mascima caratteristica dell isotopo in decadimento e quella effettivamente emissa massa x kg carega unitæ de carega dell elettron rispettivamente positiva o negativa beta o beta i raggi gamma sun una radiazion ionizzante intendendo con questo termine a capaçitæ de ionizzä a materia in mainea segge diretta che indiretta vegnen emissi da un nucleo atomico in seguito a un riaggiüstamento do sö contegnüo energetico questo riaggiüstamento o consciste in to passaggio da un stato eççitou ad un stato ciù stabile de menô energia a radiaçion gamma a l è composta da quanti do campo elettromagnetico se tratta de una radiazion priva de massa e de carega elettrica a differenza di raggi alfa e di raggi beta questa caratteristica a l ha comme conseguensa una maggiore capaçitæ de peneträ in ti materiali sensa arrestase in te un spessô limitou de conseguenza l irradiamento gamma o l è o ciù pericoloso pe i organismi viventi o l è ciù diffiçile da schermä e o razzunze anche i organi ciù profondi zà con energie basse l energia di raggi gamma a dipende dall isotopo emittente dunca da a conformaçion do spettro de energia ottegnüo l è poscibile identificä quæ radioisotopo o l ha generou i raggi i raggi x sun radiassioin ionizzanti in graddo de formä in ta mateia che colpiscen cobbie de ioni e de eccitä i atomi i raggi x sun ônde elettromagnetiche cuscì comme i raggi gamma caratteristica di raggi x a l è quella de esse emissi da l atomo in conseguensa d a tranxizion di elettruin da un orbitale ciù esterno a un ciù interno inviando un fascio de elettruin acceleræ cuntra un bersaggio metallo pesante se genera artificialmente raggi x questo fenomeno o se ciamma radiassion de frenamento perchè o l è dovüo ä decelerassion sübïa dai elettruin in te l ürto o vantaggio di raggi x artificiali o consciste in to fæto che se pöen emette solo in to momento che sun necessai ad esempio pe utilizzali in meixinna o in indüstria viçeversa l emiscion di raggi gamma a nu pö esse controllä da l esterno i raggi x artificiali sun döviæ in campo medico segge pe a diagnoxi radiologia che pe a cüra radioterapia trattandose de ônde elettromagnetiche i raggi x sun costitüï da quanti privi de massa e de càrega elettrica walter fillak turin zügno cuorgnè frevä o l è stæto un partigian medaggia d argento ä memoia ancon studente liceale o vegne espulso pe e sö idee antifasciste da o liçeo scientifico cassini e ghe tocca stüdia privattamente in seguito o stüdia chimica industriale all üniversitæ de zena all üniversitæ o fonda in to una cellula comunista intrando in contatto con di operai antifascisti de sampedenna o vegne arrestou insemme a giacomo buranello e atri in te l ottobre e o passa in te præxiuin de marasci apuania e regina cœli a romma liberou o de lüggio do a settembre o l è a turin dove o l organizza i militari sbandæ doppo l armistizio de pietro badoglio o passa poi a pian castagna acqui diventando comandante de distaccamento e poi vice commissaio politico da a brigata ligüria avendo compïo assemme a buranello diverse misciuin a zena o l è riçercou e o se trasferisce turna a acqui a milan e no essendo rescïo a passä in jugoslavia o raggiunze a svissea ritornou in italia o l è comandante da a divixion garibaldina in valle d aosta fæto prexionë da i tedeschi con l aggiütto de una spia fascista o zennä assemme ai membri do sö comando che saian tütti fuxilæ condannou a morte o frevä o va incontro ao sacrifizio o giorno doppo carissima ines sono caduto prigioniero e sarò fucilato non mi pento per quanto ho fatto per la causa e non cambierei la mia vita anche se mi fosse possibile tornare indietro spero che la brevità della nostra conoscenza diminuirà il tuo dolore e ti auguro di aver presto molto presto dalla vita quella felicità che avrei voluto darti io il mio ultimo bacio walter caronte o l è un personaggio da mitologia grega e rumann a o l ea conosciüo anche dai etrüschi che o ciamaven charu o charun e in ti dipinti o rappresentaven con aspetto demoniaco caronte o porta un barco in sce o sciümme acheronte traghettando in te l ade e annime di trapassæ i antighi üsaven mette una monæa in bocca ai morti pe pagä o passaggio in sce o barco e opere poetiche ciù importanti in te quæ segge raffigürou caronte sun leneide e a divinna commedia mentre pe virgilio a esse traghettæ ean tütte e annime di giüsti e di peccatuï pe dante ardighê o caronte o trasporta solo i destinæ ä dannazion eterna aççentuando coscì a drammatiçitæ da scena dante o segue a dottrinna da gexa cattolica segundo a quæ i personaggi mitologici do paganeximo saieven tütti personaggi diabolici in ta sö opera o tratta coscì no solo caronte ma anche minosse plüton gerion flegias e atri gioxeppe mazzin it giuseppe mazzini zena zügno pisa marzo o l è stæto un patriotta e pensatô ün di ciù grendi protagonisti do risorgimento italian gioxeppe o l ea figgio do giacomo mego e professö üniverscitaio e da maja drago ch a l ha avüô coscì grande importansa in ta sö formasion spirituale doppo avei stüdiou filosofia belle lettie e meixinna o seguiä finna ä laurea o ni o l ha moddo de strenze i rapporti con i atri patrioti dell ambiente zeneize do sö tempo i fræ ruffin zane jacopo agostin e ottavio f campanella piero torre in to o se laurea e o l intra in ta carbonaja dall anno succescivo o tegne unna rubrica lettiaia primma in sce l indicatore genovese e poi in sce l indicatore livornese o novembre o vegne imprexonou a seguito da delassion de na spia e o resta in to forte de savonna figna ao zenä in te questa occaxon raxonando in sce i limiti da carboneria e di sö scistemi o progetta unna associasion ciù adatta ao contesto nasionale a giovane italia espülso a l estero doppo esse sciortio de prexon o passa in svissea poi in fransa in corsega e in te l italia çentrale dove l ea ancun in corso moti patriottici fallia a spedision o ritorna in fransa a marseggia dove o pübblica a lettera a carlo alberto in te questo periodo o fonda a giovane italia e o giornale con o mæximo nomme in to o l è costreito a lasciä marseggia pe a svissea fallisce dui tentativi insurresionæ in savoia e in to napolitan l anno doppo o fonda a giovane europa pe allargä o programma da giovane italia e prescioin reazionaie o costrenzen do a annasene anche da a svissea pe stabilise a londra scciuppæ e rivoluzioin do o torna in italia a milan dove o l è in contrasto con o governo provvisoio essendo contraio all ünion da lombardia con o piemonte o zennä o popolo de romma o l eleze rappresentante ä costituente mazzin o l arriva in ta çittæ eterna o de marzo e o do mæximo meise o l è eletto triumviro cheita romma pe l intervento franseize ghe tocca turna l exilio a londra in ti anni succescivi gh è növi fallimenti di tentativi mazzinien in to coa fuxilazion di martiri de belfiore in to con l insurrezion milaneise con di ätri moti do e e con a spedizion do pisacan do o ritorna in italia doppo l armistizio de villafranca ma fallisce o sö tentativo de invadde stato pontifiçio e o regno de napoli o collabora in to con o gaibado pe preparä a spedizion di mille in to fallisce un ätra insurrezion in friuli in te l agosto o vegne arrestou a palermo e imprexonou a gaeta sciortio pe amnistia o va unn ätra votta in exilio a londra o torniä in patria do muindo a pisa dove o passiä i sö ürtimi giorni sotta o nomme fäso de dottor brown i funerali a zena vedian unna strazordenaia partecipazion de popolo çimiteio monumentale de stagen a memorialistica a n ha tramandou che pippo comme o l ea ciammou dai amixi o l ea appascionou de muxica e bravo sunou de chitara o l è stæto proprietaio de ün di urtimi esemplari de mandolin zeneize diverso da quello napulitan perchè con sei corde e accordou comme unna chitara caratteristica do pensceo do mazzin a l è a fede religiosa unna fede che a no se riconosce in te nisciünn a de religiuin offiçiæ meno che mai in te quella cattolica in te a prefazion de dei doveri dell uomo o scrive la base d ogni autorità tirannica il papato pe o mazzin dio o se incarna in te l umanitæ l italia a saiä libera quande se affermiä unna lezze morale superiô a tütti quelli che se metten comme intermediai fra dio e o popolo da o punto de vista sociale i operai van liberæ da a scciavitù do salario attraverso a libera associazion diventando padruin lû meximi do terren e di capitali questa poxizion a differenzia mazzin dao socialismo che allua o mesciava i primmi passi in quanto o mazzinianeximo o l avversa a lotta de classe rilevante in to sö pensceo pe i tempi l idea che l emancipazion da donna a doviä accompagnä quella dell operaio andria costa imola o l è stæto un di pionê di ideali socialisti in italia in zoventü o l è stæto anarchico organizzando seziuin dell internazionale anarchica suviatütto in romagna a vint anni o fonda a bologna o giornale fascio operaio a parolla fascio a nu l aveiva a quelli tempi una connotazion reasiunaria essendo dövia da movimenti proletari comme i fasci siçilien in to un atro periodico il martello e idee anarchiche aveiven avüô in te quelli anni grande impülso cun l arrivo in italia de michail aleksandrovic bakunin o bakunin o l aveiva fundou di çircoli anarchici in te varie çittæ comme esempio a societæ di legionai da rivoluzion sociale italiann a a napoli e idee anarchiche aveiven preisa anche perchè ciù radicali rispetto a quelle allua diffüse de gioxeppe mazzin in to o costa doppo o fallimento dell insurreziun de bologna o l è imprexonou sciortio de prexon ghe tocca emigrä a l estero a pariggi dove o s ea rifügiou o l ha moddo de inträ in contatto con esponenti do socialismo fra i quæ anna kuliscioff o l aderisce all internazionâ socialista lasciando l anarchia ritornou in patria o fonda a rivista italiana del socialismo e in to l avanti settimanale in to o l è eletto in parlamento primmo depütou socialista in ta stöia d italia o parteçipa in to ä fondaziun do partito dei lavoratori italiani che l anno doppo ao congresso de reggio emilia o diventiä partito socialista italiano andrea costa o l ha avüô un attivitæ intensa comme pubblicista oltre ai articoli in sce giornali e riviste o l ha pübblicou varï libri comme il marzo e la comune di parigi in to racconto o sönno de n socialista sciortio in sce l almanacco popolare do o prevedde di avvegnimenti che se saieiven effettivamente realizzæ ciù de anni doppo primma guæra mondiâ e rivoluzion a fixica da o grego physis che vö dï natüa a l è a scienza che a stüdia i fenomeni presenti in natüa ai tempi antighi se ciammava fixichi anche i stüdioxi de quelle disciplinn e che con l aumento da conoscensa sun ancö cunscideræ disciplinn e a parte comme a biologia l astronomia o a chimica fixica a l è o stüdio di fenomeni da natua non vivente in ti quæ no gh agge importansa eccesciva e trasfurmaziuin de sustanse ni i moti o e proprietæ di corpi çelesti se tratta de unna definizion un po didattica e schemattica segundo o pai de e e g amaldi esponenti da scöa romana de via panisperna famosa pe di scienzati comme orso mario corbino enrico fermi ettore majorana e bruno pontecorvo in realtæ o solo moddo pe fäse un idea seria de cose segge a fixica o l è affrontâne o stüdio in moddo scistemattico sciübben che in te squæxi tutti i fenomeni intervegne ciù ambiti da fixica che a no pö perciò esse cunsciderä a compartimenti stagni pe pratiçitæ se suddividde o sö stüdio in ciù parti in te un travaggio se ciamma potensa o rapporto fra o travaggio eseguìo e o tempo impiegou p w t dove p indica a potensa w o travaggio e t o tempo notä a w corsiva indicante o travaggio da no confonde con a w a stampatella veddi paragrafi seguenti che a significa watt immaginemmo de duveï effettuä un çerto travaggio pe esempio portä un peiso de kg a unna distansa de km puemmo portalo in sce a spalla de un ommo oppure in sce o portapacchi de unna moto in te i dui caxi o travaggio effettuou o saiä o mæximo ricordemmo a definiçion fixica de travaggio forsa x spostamento l ommo o trasporta i kg lentamente a mòto veloçemente pe questo o motore da mòto o l ha ciù potensa de l ommo in to scistema internaçionale l ünitæ de mezüa da potensa o l è o watt w oscîa a potensa svilüppä quande se fa in te un segundo o travaggio de un joule in to scistema c g s a potensa a se mezüa in erg ao segundo erg s l attrito a l è a forza che se eserçita tra dui corpi quande frettan o rotolen l ün in sce l atro in to primmo caxo se parla de attrito radente in to segundo de attrito volvente a forza d attrito a l ha sempre unna direzion opposta ao movimento di corpi perciò a tende sempre a arrestalo l attrito radente o l è maggiore de quello volvente da chi l ütilitæ di cuscinetti a sfere o a rulli l energia meccanica che l attrito o sottrae ai corpi a no se converte in atra energia meccanica ma in calore dürante o moto l attrito o l è dito dinamico e o l è minore de quello che se ha all inizio do moto meximo ciammou attrito statico l attrito interno o l è quello fra e varie parti de un gas o de un liquido l attrito do mezzo a l è a rexistensa de un fluido ao moto di corpi che ghe sun immersi e o fa parte da meccanica di fluidi se fïse poscibile eliminä do tütto i attriti saieva realizzabile un meccanismo che o reste in movimento senza fermase mai e senza riçeve energia da o de foa se tratta de quarcosa teoricamente poscibile ma praticamente imposcibile o l è o coscìdito moto perpetuo de terza speçie notemmo che o no contradixe nisciünna lezze fondamentale da fixica unna leva a l è formä da un corpo rigido che o giä in gio a un punto o un asse ciammou fulcro in te dui punti da leva agisce a forsa rexistente da vinçe e a forsa motrice che a serve a vinçe a forsa rexistente tütte e macchine in to senso fixico do termine deriven da a combinazion de dui tipi fondamentali o cian inclinou e a leva a leva a l è in equilibrio solo se o momento da forza motrice rispetto ao fulcro o l è pægio e opposto ao momento da forsa rexistente in sce o prinçipio da leva se basa e carrucole i verricelli i paranchi e banse ma no o dinamometro a segunda da posizion relativa de fulcro forsa rexistente e forsa motrice se distingue trei generi de leva a sterilizzazion a l è l intervento ch o l elimina tütti i germi compreixi i virus presenti in te un ambiente o in te un materiale risültou da sterilizzazion a l è lasepsci che scignifica letteralmente assensa de germi viventi a dixinfeçion a l è invece unna sterilizzazion parsiale ch a se limita a ammassä i microrganismi patogeni de solito a se pratica cuntra un solo germe presempio se in te un ambiente l è stæto presente una personna corpîa da tübercoloxi a dixinfeçion che se faiä in te quello ambiente a l aviä o fin de eliminä solo i batteri da tübercoloxi a sterilizzazion a se pö ottegnï con di mezzi chimici esempio soluçiuin de cloro aldeide glutarica ecc ma de solito se preferisce i mezzi fixici in quante razzunzen con ciù següessa ogni punto do materiale che vuemmo sterilizzä immaginemo de duvei sterilizzä un færo chirurgico na soluçion chimica a pö no riescï a razzunze qualche canto da superfiçie pe o fenomeno da tenscion superfiçiale se invece o mæximo færo o vegne sterilizzou co o calô a temperatüa dexiderä a saiä razzunta da tütto o færo de mainea uniforme un primmo mezzo de sterilizzazion fixica a l è a sciamma diretta presempio quella de unna lampada a alcool ch a se presta a esse döviâ solo pe di oggetti piccin e no infiammabili pe i færi chirürgici l è stæto molto döviou in passou o calô secco se utilizza di apparecchi dïti stive a secco rescädë elettricamente presenten o difetto che essendo diffiçile ottegnï unna circolazion uniforme de l aia cäda ao sö interno razzunzen a sterilitæ solo con di tempi ciüttosto lunghi almeno unn oa a c ricordemmo che o batterio da tbc o resciste a lungo a c e çerte spore microbiche sopporten c pe unn oa molto ciù efficace o l è l üso do calô ümido o vapô acqueo zà efficace a c in sce i microbi ma no in sce e spore a l aumento da temperatüa e da prescion o riescie a ottegnï a sterilizzazion completa se dövia pe questo di apparecchi diti autoclavi e autoclavi moderne da o funsionamento automatico permetten de impostä di valoî preordinæ de temperatüa e de prescion de solito con c se sterilizza o contegnüo in te menüti con c in te menüti un atro mezzo fixico de sterilizzazion son i raggi ultravioletti i raggi x e i raggi gamma che dannezzan o dna di batteri a sterilizzazion mediante raggi a l è döviâ suviatütto in te l indüstria essendo complicou manezzala in te de scituasiuin differenti in ti laboratoï de microbiologia çerti terren de coltüa comme o siero de sangue che saieivan arruinæ da i scistemi visti in precedenza vegnen fæti passä attraverso di speciali filtri che trattegnan i batteri va notou che questi filtri no fermen i virus in to niccolò copernico matematico e astronomo polacco o finiva de scrive o sò libbro de revolutionibus corporum cœlestium nasceiva a teoria elioçentrica oua dïta anche scistema astronomico copernican de grande importansa no solo in astronomia ma anche in fixica dæto che o studio di movimenti di còrpi celesti o saieva servio in to periodo feliçe fra copernico e isaac newton a superâ l antiga distinçion fra fixica terrestre e fixica celeste comme dixe zà a parolla elioçentrica a scoverta de copernico a l é stæta avei trovou che o sô o l é a o centro e i atri corpi celesti ghe orbitan atorno intorno a a tæra che a l é un pianeta comme tutti i atri gîa a lunn a finn a a aloa se credeiva in ta teoria geoçentrica segondo a quae o sô e i pianeti avieivan giou atorno a a tæra in veitæ za in ta primma meitæ do terso secolo avanti cristo aristarco de samo dito o copernico antigo o l aveiva sostegnuo che a tæra a giava atorno ao sô pe aristarco adreitua a giâ atorno ao sô a no l ea solo a tæra e i pianeti do scistema solare ma tutto l universo compreiza a sfera de stelle fisse a teoria de aristarco a l à avuo poca fortunn a fra i sò contemporanei l unico astronomo antigo a daghe a mente o l é stæto seleuco de seleucia verso o a c johannes kepler ciù conosciuo con a forma latinizâ do seu nomme comme giovanni keplero acetando a teoria de copernico o ghe avieiva dæto ascì di fondamenti matematici a tæra e i atri pianeti gian atorno ao sô keplero o screuve che e òrbite no son circolari comme credeiva copernico ma elittiche inoltre graçie anche a e osservaçioin do sò mæstro tycho brahe o definisce træ lezzi che regolan o movimento di pianeti intorno ao sô dai tenpi de aristotele a quelli de keplero se pensava che region sublunare òscia a tæra e region sorvialunare i atri corpi celesti seguisan lezze diverse a tæra alterabile e corutibile i astri eterni incoruttibili sogetti a un movimento circolare ugualmente eterno a nascita d a teoria de keplero a l inandia a fixica moderna pe a quae e lezze son pæge in tutto l universo l auföggio nomme scientifico laurus nobilis o l è un erbo da famiggia de lauracee l artéssa a pö arivâ a metri spesso però o se presenta comme un sempliçe arbusto o custo e föggie sun perscistenti trattandose de unn a cianta sempreverde àn forma lançeolâ e superfiçie coriacea i sciui sun dioici de un cô tendente a o giano i früti sun di ballìn drupe neigri ellittici a sümenza a l ha de gròsse cotiledoni e parti da cianta cuntegnen un öio essençiale l auföggio o l ea presente in ta flora da region do mâ mediterraneo zà dürante l era terçiaria segundo çerti o saieva poi sparìo pe esse riportòu in tempi storici in greçia e in italia dall asia minore unn atra teoria a o dâ comme endemico in ta nostra penisola e föggie sun dövie in cüxinna mentre e drupe servan pe a preparaçión de liquuri in te l antighitæ questa cianta a l ea sacra a apollo comme ricorda o mito de apollo e dafne l auföggio o vegniva associòu ai poeti e ai vinçitoi grassie ai raggi x l è poscibile visualizzä l interno do corpo pe ottegnï informasiuin ütili pe a diagnoxi questo o vâ pe i denti e a bocca comme pe o resto do corpo l immagine radiografica a se ottegne proiettando i raggi x con un tübbo radiogeno in diresion de un rilevatö mettendo o soggetto da esaminä in sce a traiettoia fra l origine di raggi e o rilevatö o rilevatö tradisionalmente o l ea unna pellicola fotografica recentemente piggia sempre ciù campo a radiografia digitale in ta quæ ao posto da pellicola gh è un sensô ch o fornisce i dæti in formato digitale a l elaboratö eletronico dæte e caratteristiche di raggi x fra e quæ quella de ese radiaziuin ionizzanti va sempre tegnüo presente che l espoxizion ai stessi a deve esse a menô poscibile a radiografia panoramica de arcæ dentaie o ortopantomografia a permette de vedde l insemme de arcæ dentaie utile per çercâ de lexoin infettive e quande se sospete che in bocca ghe segge de cause occulte de patologie interessanti atri distreiti corporei radiografia da faccia de pröfï a serve suviatütto quande interessa conusce e tendense de crescita di osse mascellari cioè in ortodonsia a branca da scensa dentistica ch a se occupa de riallineä i denti quande særen mä malocclüxion a l é na radiografia picìnn a ch a raffigüa a l üzo non ciù de doî o trei denti pe votta a permette un ottima vixon di dettaggi grassie a o fæto ch a necescita de n tübbo radiogeno de dimenscioin e costo limitao e radiografie endorali en effettuæ praticamente in te tütti i stüddi odontoiatrichi e no gh è de besögno de ricore a di institüti de analixi esterni a fornisce un immagine a træ dimensciuin preçiosa in ta chirurgia di mascellari a tecnica cone beam in particolâ a se distingue pe a dose de raggi x ben ben ciù bassa rispetto ai scistemi che l han precedüa segundo l american college of radiology no existe nisciün tipo de radiografia diagnostica che applicä unna votta sola a posse emette unna dose pericolosa pe o svilüppo normale de l embrion o do feto i trattamenti pöen diventä noxivi se sun ciù lunghi a pasiente a va protetta con un scôsä ciungiou pe fermä i raggi x antonio gramsci ales prov de cagliari zenä romma arvï o l è stæto un politico e intellettuale italian segretaio do partio comunista d italia dao ao nasciüo da famiggia pòvia de reçente origine albaneise da a parte paterna o discendeiva da un profügo scappou da l epiro a causa de na guæra comme lë maeximo o dixe inte unn a de sö lettere da o carçere o l ha posciüo frequentâ l üniverscitæ de turin grassie a na borsa de stüddio da pòco avanti l inissio da primma guæra mondiale o lascia i stüddi pe dâse a a politica in sciâ stampa soçialista o l inissia a pübblicä scrîti fra i quali ghe n è anche de critica teatrale o l è fra i promotoî di conseggi de fabbrica torineixi into insemme a palmiro togliatti o fonda o giornâ ordine nuovo a livorno into gramsci o l è tra i fundatoî do partio comunista in seguito o se reca in ruscia dove o conosce o lenin e dove o se sposa con giulia schucht da a quae o l aviâ dui figgi tornòu in patria into o l è eletto depütou e o fonda o quotidian l unità a novembre do o vegne arrestou e condannou da o tribunale speciale fascista a anni de prexon i atti do proçesso rivelen l assolüa infondatessa de accuse de sedission gramsci o l è stæto imprexonòu solo perchè mussolini o l aeva ordinou bezögna impedï a questo çervello de funsionnä pe armeno dex anni in prexon a turi e a civitavecchia a seu salutte a l e sempre pëzo inti ürtimi tempi da seu vitta ghe vegne permisso de cürase inta clinica romann a quisisana dove o conclüdde a seu existensa malgraddo e difficoltæ o riesce ancon in prexón a impegnäse into stüddio e inte l analisi comme testimònnian i testi scrïti inte quelli anni che spassien inte n infinitæ d argomenti politici e stòrici e lettere dal carcere son prinçipalmente un documento uman pe quante notevole ma a filosofia do gramsci a vegne esposta prinçipalmente int i quaderni dal carcere sarvæ grazie a a dedission da cügnâ tatiana schucht o gramsci o l ha inserio o marsismo int a tradission italiann a e se confrontava co i problemmi concreti da nostra nassion e e seu reixe storiche quando o riconosce i meriti a o storicismo do benedetto croce o gramsci o se ne destacca profondamente quando o fa notâ che quella do pensatö napolitan a l è un a filosofia speculativa dao carattere metafixico ao materialismo dialettico marxista e leninista gramsci o l azzunze a teoria dell egemonia che differensia classe dominante e classe dirizente a diression a permette de costruï o dominio se a classe dominante a perde a capaçitæ de dirize a sö egemonia a va in crizi porriä continuâ o dominio pe un çerto tempo ma int o vöu de diression che se saiä creou gh è z i prezüpposti pe a rivolussion in rappòrto a ätre interpetrassioin do marxismo de longo dogmatiche e meccaniçistiche a do gramsci a se caratterizza pe sei sempre attenta a a realtæ e ae differense stòriche nassionai curtürai comme se vedde presempio int o giüdissio crittico che o l ha dou a propòzito do livro de bucharin insc a teoria do materialismo stòrico o gramsci ch o ripiggia o machiavelli o vedde o partio rivolussionario comme un moderno principe intendendo cosci che l assion politica a deve sei o risültou de un stüddio sçientifico da realtæ dove se opera sergej sergeevi prokofiev sontsovka ucrainn a mosca o l è stæto un compoxitô e anche direttô do conservatòio müxicale de mosca de famiggia benestante o l ha riçevüo dä a muæ pianista dilettante de bon livello i primmi rudimenti da müxica successivamente o l ha stüdiòu con o compoxitô glière e pöi a o conservatòio de san peoburgo in to o l ha vinto con o sö concerto pe pianoforte e orchestra o premio rubinstein istintivamente ribelle a l accademia e in contrasto con a tradiçion ancun stüdente o l ha visto e sö opere accòlte ò con ammiraçion ò con ostilitæ dürante l esecuçion da sö suite scita o direttô do conservatòio glazunov o scappava dä sala sostegnindo de avei puîa pe o sö udiô da o in avanti o viaggia tanto all estero tegnindo conçerti in particolare da o o l ha passòu gran parte do sö tempo a pariggi tornando da maniman in patria in to o l ha vinto o premio stalin o l ha riçevüo anche a medaggia da bandea rossa do lòu e de artista emerito da repübbrica essendo mòrto in to mæximo anno e giorno qunade muîva stalin o no l ha posciüo benefiçiâ da politica ciü averta in campo artistico che s è andæta svilüppando successivamente o l ha composto müxica de tütti i generi sinfonico lirico da camera colònne sonore pe o chenifontano balletto di sö çinque conçerti pe pianoforte e orchestra l è famoso suviatütto o atra composiçion famosa a l è pierino e il lupo do l è l òpera l amô de træ melarance ispirä a unna fòa do de l autô venezian carlo gozzi fra i balletti romeo e giulietta primma missa in scena a brno cecoslovacchia o l è o ciü riescïo fra i tentativi de trasposiçion da tragedia de william shakespeare sempre fra i balletti cenerentola rappresentòu pe a primma votta a o bolshoi de mosca in to ma scrïto primma con a guæra ancun in corso o l ha süperou tütte e partitüe scrïte in precedensa in sciâ fòa de perrault disambiguasion se stæ çercando diabete inscipido sciacchæ chi pe o collegamento o diabete o ciù precisamente diabete mellìo o l è unna moutia caratterizzä da a tendenza all aumento patologico di valori da gliçemia oscia da concentrazion de glücosio in to sangue se distingue quattro tipi de diabete mellìo in te l organixmo san existe un ormon l insulinna ch o l abbassa a concentrazion do glücosio in to sangue quande a se sta arzando troppo l insulinna a vegne produta in to pancreas da parte de çellule de isoe do langerhans caratteristica do diabete tipo a l è a distruzion de queste çellule a causa de unna reazion immunitaia e çellule vegnen dannezzæ da parte di anticorpi do paziente anticorpi che no riescen a riconoscile comme appartegninti all organismo existe unna forma idiopatica de diabete tipo dïta diabete tipo b in ta quæ manca i anticorpi ma clinicamente a scituazion do paziente a l è scimile o tipo o se presenta squæxi sempre primma di anni de etæ i scintomi do tipo son l aumento da sæ o polidipsia l aumento da quantitæ de uenn e o poliuria o dimagrimento accompagnou da un aumento dell appettitto o polifagia in to diabete tipo l organismo o l è insulino rescistente l è difettosa a capaçitæ de risponde all insulinn a e de abbassä a glicemia da parte do soggetto inoltre gh è un difetto in ta secrezion dell insulinn a o tipo o l è o ciü frequente e o se presenta façilmente in te personn e con caxi preçedenti de diabete in famiggia o in personn e obese che fassan poco eserçizio fixico o l è ciü comün in etæ avanzä a differenza do tipo o tipo o piggia campo cian cianin e a diagnoxi a vegne spesso fæta pe caxo quande o paziente o no l ha ancun de scintomi oppüre o l ha di scintomi minimi se riunisce sotto questa denominazion atre cause varie difetti genetici rosolia citomegalovirus agenti chimici farmaci eççetera comme dixe o nomme a l è unna forma che a se presenta in ta segonda meitæ da gravidanza in odontoiatria se nota in ti pazienti diabetici unna predispoxizion a patï in caxo de moutia parodontale ciü danni a zenzie e osso alveolâ vä anche o contraio a patologia de zenzie a pö aggravä o diabete l è necessaio che o diabetico o mantegne unna perfetta igiene orale ricordemmo che a terapia do diabete a deve tende a evitä che o glücosio in to sangue o segge troppo äto ipergliçemia ma anche ch o se abbasse troppo ipogliçemia condizion estremamente pericolosa disambiguasion se stæ çercando diabete mellìo sciacchæ chi pe po collegamento o diabete inscipido o l è unna malattia dovüa a insufficiente secrezion de ormon antidiuretico adh l adh o façilita o riassorbimento d ægua a livello di tubuli distali e collettori do ren se vegne a mancä questa azion l ægua a passa direttamente in to baçinetto poliuria e polidipsia oscia eccessiva eliminazion de uenne e conseguente ingestion de gren quantitæ d ægua da a litri ao giorno se registra anche stipsci existe unna forma de diabete inscipido renale in ta quæ a perdia de gren quantitæ de liquido a no dipende dai basci livelli de adh ma da un difetto a livello di ren a l è bonna sempre che se somministre a neçessaia quantitæ d ægua existe di trattamenti farmacologici diversci a segunda da causa ch a l ha portou ao deficit de adh in ta forma renale a terapia farmacologica a l è differente a testä a l è unna parte do motore a scciöppo ch a særa o çilindro superiormente a pö anche esse indicä con o nomme de testa normalmente in ta testä vegne ricavou a camera de combüstion raramente a camera de combustion a l è invece ricavä in to piston çitemmo comme esempio o motore da moto morini di anni in ti motori a quattro tempi in ta testä gh è un pertüzo pe a candeia l alloggiamento pe e valvole e molle e i bilançieri o i erboi a camme in to caxo di motori con erboi a camme in testa inoltre in ta testä l è ricavou i condotti de aspirazion e de scarego in to caxo di motori a dui tempi a testä a l è de struttüa ciù sempliçe avendo solo a funsion de fä da tappo ao çilindro e se ghe tröva o pertüzo filettou pe l alloggiamento da candeia reusa luxemburg zamo polonia berlin a l è stæta una socialista rivoluzionaia a l ea nasciüa a zamo in to voivodato de lublin in te l attuale polonia da famiggia ebraica dopo esse scappä in svissera pe evitä a prexion a l aveiva frequentou l universcitæ de zurïgo assemme a di atre figüe de spicco do socialismo contra ao naçionaliximo do partio socialista polacco pps a fondava in to assemme a leo jogiches e julian marchlewski a rivista sprawa robotnicza a causa di laoei in to a l ottegniva a çittadinansa tedesca e l anno doppo a se iscriveiva ao partio socialdemocratico tedesco spd questo o l ea alloa e o o saieva stæto fin ao o ciü forte partio socialista d europa e o sö segretaio karl kautsky o vegniva consciderou l erede e o continuatô de marx e de engels detentô e custode de l autentica dottrinna marxista do marxismo ciü puo e ortodosso a scianco de kautsky reusa luxemburg a l ea in polemica contra i riformisti quande in to sö scrîto intitolou riforma sociale o rivolusion a piggiava risolutamente poxizion pe o segondo termine de l alternativa univa reusa luxemburg a kautsky segge a comünna militansa politica sciübben che no fissan sempre in scintonia segge unna vea e propia amicissia anche co a môggë luise kautsky de questa amicizia n è arestou unna lettera do zügno a luise in ta quæ a fa un quadretto belliscimo de levanto dove a se trovava pe unna breve villezzatüa esponente de l a sinistra do socialismo tedesco a l ha fæto propaganda pe a paxe a o scciöppo da primma guera mondiale quande a se schierava con i paxifisti e assemme a karl liebknecht in to a creava o grüppo internasionale che o saieva diventòu in seguito a lega spartachista questa lega in te un primo tempo a l ea parte do partio socialdemocratico poi do partio socialdemocratico indipendente prima de diventä o nücleo do partio comunista de germania o de zügno a luxemburg assemme a karl liebknecht a vegniva arrestä doppo o fallimento de un sciopero internasionalista e condannä a dui anni de prexiôn durante questo periodo a scriveiva diversci articoli compreiso a rivolusion rüscia ch o fa riferimento a o pericolo de unna dittatüa bolscevica in rüscia in to a l è stæta fra i protagonisti da rivolusion de berlin a l è morta assascinä dopo esse stæta arrestä a o fallimento da rivòlta malgraddo a sö appartenensa ao movimento comünista reusa luxemburg a l è stæta critica in ti confronti di bolscevichi rüsci perchè a sostegniva che ghe fisse o pericolo che sostituissen a dittatüa zarista no con unna democraçia do proletariato ma con unna atra dittatüa in sostansa a l ha previsto a degenerasion burocratica che avieva avüo o stato sovietico in te l epoca de stalin in ta sö difeiza do marscismo clascico contra o revixioniximo riformista a luxemburg a l ha svilüppou de importanti note personali interamente sö l è l accento in sce a creativitæ de masse in sce a sö spontaneitæ rivolusionaia che i dirizzenti do partio operaio no devan ni forsä ni reprimme o bloccä in te unna camixia de forsa burocratica pe a reusa luxemburg o compito do partio o l è quello de indicä a via ma l inisiativa storica a l è compito no do partio ma de masse anche i passi fasci de un reale movimento operaio son storicamente ciü ütili dell infallibilitæ de qualunque comitato centrale comme teorica a luxemburg a s è occupä fra i atre cose da question nazionale un di sö libbri o l è die akkumulation des kapitals in to quæ a teoria marxista de l accumulazion a s allarga a unna spiegazion dell imperialismo in te un atra opera pamphlet junius se tröva l esprescion diventä çelebre socialismo o barbarie in futüro i unici exiti poscibili saian l instaurasion da societæ socialista o a barbarie a luxemburg a ritegniva che l indipendensa da polonia a saieiva stæta poscibile solo tramite unna rivolusion in germania austria e rüscia e che a lotta contra o capitaliximo a füse ciü importante de l indipendensa a negava o diritto de autodeterminasion de naçioin in disaccordo con lenin questo disaccordo o no l ha impedio però a lenin de inviä ä luxemburg unna copia do sö libbro materialismo e empiriocriticismo che a luxemburg a reçensiva l ottobre in sce die neue zeit san loenso san lorenço primma do xix sec in latin laurentius o fu un diàcono da gexa romann a nasciüo in spagna into sécolo segundo a tradiçion o l è stæto martirizzòu brüxàndolo in sce na grixella inte l anno perchè o s ea refûòu de consegnâ a e autoritæ e palanche da comûnitæ crestiann a o l è stæto assoterròu fêua de mûagge de romma in scia via tiburtinn a dove òua se trêuva a baxilica a lê dedicâ vexìn a l atuâle çimitêio do veràn o se çélebra o d agosto inta stöia de l arte o vegne rappresentòu vestìo da diàcono e o pòrta in man a grixella scimbolo do sêu supplìssio soventi o tegne inte màn anche a crôxe a borsa e un libbro con a scrîta dispersit dedit pauperibus zena a l ha dedicòu a san loénso a sêu cattedrale platoon o l é n film do giòu da oliver stone chris taylor charlie sheen o l é n zoeno ch o parte volontario pe a guera do vietnam durante o quande o l arrivva a o fronte o capisce fîto che o conflittto do vietnam o l é diferente da comme o l aveiva pensôu a o sêu pæize i sordatti son dûi violenti dêuvian d a droga ghe son d i caxi de violenza contro a popolassiòn unn a situassion ciù de âtre o l ascidia na guera privâ tra duì sergenti bob barnes tom berenger e elias grodin willem dafoe coscì sentìa da i duì militari che barnes o l arrivva a tià de sscioppettæ a l atro durante na battaggia co i vietnamiti elias o meue pöchi menûi doppo ammazzòu da i nemixi platoon o l é n film contro a guera o l é basòu inscia stöia personale de oliver stone che da zoeno o l ea stæto sordatto in vietnam asclepio o l è o dio grego da mexinn a equivalente a l esculapio di romani sacro a asclepio l ea o serpente scimbolo de renövu o l è figgio de apollo e da ninfa coronide sö figgi sun macaon e podalirio figge igea egle panacelsa e jaso asclepio o l è stæto allievo do çentauro chiron segundo a tradiçion asclepio o l è stæto o fondatô de un scistema de templi dïti asclepiei dedichæ ai maròtti famoxi l ea i asclepiei de cos e de epidauro storicamente o grande mego grego ippocrate o l ea nasciüo a cos e pä föa de dübbio che proprio a presensa de l asclepieo a l agge avüo unna parte in ta sö formaçion in to a c in seguito a unna epidemia che a l aveiva colpîo romma l è stæto inviou na miscion a epidauro a domandä aggiütto in te quella occaxion l è stæto costruîo o tempio de esculapio in sce l isoa tiberina in sciô tevere squæxi in ideale continuaçion de l antigo cülto l isoa a l è ancón occupä in gran parte da l uspiâ fatebebefratelli a röa a l è un organo meccanico de forma çircolare in graddo de giä attorno ò insemme a un asciä passante pe o sö çentro a röa a l é composta de un mósso ò pigna çentrale e de unna coronn a esterna che pöen esse unï da raggi o pöen costituï un tòcco ünico in ti veicoli a röa a permette de diminuï fortemente l attrito che da radente o diventa volvente pe diminuï anche l attrito fra asciä e mósso se dövia solitamente cuscinetti a sfere e röe di veicoli ferroviari son provviste de un bordin ch o serve a evitä o deragliamento atri ütilizzi da röa sun o caffè ò cafè o l è unn a bevànda òtegnûa da e grànn e contegnûe in to früto drupa d a ciànta omònnima che a l exìste a o stâto sarvégo in etiopia o zennie coffea da famìggia de rubiacee o comprénde speçie fra queste a coffea arabica a da o da produçion mondiàle a coltivaçion a o stâto domestego a l è estéisa a varie regioin de africa arabia indie america centrale e meridionale e ciànte avieiven un artessa figna a metri ma vegnen puee a metri pe rénde ciù façile a cüra e a arecugéita di früti o früto scimile a l apparenza a unna çëxa o se lascia seccä a o sô coscidito cafè de techo do centroamerica pe fâ scì che se posse estrae i gren ma ciü spesso questa operaçion a se fà meccanicaménte o caffè crûo se tegnûo a o sciûto o se consèrva bén e o miliora co o ténpo ma o patìsce l ùmido pe vîa da formaçion de móffe into mæximo mòddo o va tegnûo lónxi da e sostànse aromàtiche pe vîa da seu capaçitæ de assorbî di ödùi estrànei a bén nòta açion eççitante do caffè a l è dovûa a a caffeinna chimicaménte parlàndo a caffeìnna a l é trimetilxantina pe êse bevûo comme bevànda o caffè o va brustolîo torrefæto ségge pe svilppâ l aröma che pe rénde sölobili çerti conponénti o cafè brustolîo tostæto o diventa de cô marròn o gran crüo o l è verde o diminuisce de peiso da o a o e o l aumenta de volümme l aspetto de in bon cafè brustolîo torrefæto o deve êse brilànte a conscisténsa dûa e grànn e remesciæte dévan êse sonöre i tîpi de cafè pìggian o nómme da e localitæ de proveniença i mægio son quélli etiòpichi seguï da o moka coltivòu specialménte in arabia de òrìgine aziàtica l è malabar borneo giava in america o paise produtô prinçipâ l è o braxî da o quæ vêgne o rio o santos o parà o bahia e vari âtri l imprinting o l è un fenomeno che o se nota in to comportamento de varie speçie de oxelli comme l òca o l annia o l è stæto stüdiou dao famoso etologo konrad lorenz e primma de lê da heinroth quande scciuisce l övo o nidiaceo appenn a sciortio o tende a andä aprövo ao primmo oggetto in movimento ch o perçepisce che de regola a l è a muæ in seguito o tendiä pe lungo tempo a mantegnï una dipendensa da questo oggetto in te l imprinting se mesccia streitamente istinto e apprendimento perchè l imprinting o se posse avei bezögna che l oggetto o segge visto da l oxello neonato in te primiscime oe dopo a scciuia dell övo senunca o no se verifica ciü che stavotta cianzo e cianzendo canto e penso che g ò n relêuio a o polso o l é d òu o l é o têu barba richin bob callero o l é n mûxicista zeneize o l ha incomensòu comme bassista inta banda d i osage tribe inti anni co franco battiato o l é stæto inti duello madre il volo e o l ha louòu co lucio battisti eugenio finardi anna oxa loredana berté sonny taylor fausto leali e patti pravo o l é in italia o ciû importante sunao de chapman stick e da o o l é stæto inta stick band dêuviando sto strûmento co a cantante claudia pastorino a stick band a l ha scrito o disco barba richin tûtto in lengoa ligure ch o parla da vitta de na votta a casà de monteuggio o pæize dovve o callero o l é næto basòu in scê sêu memöie spartito de il nostro caro angelo di lucio battisti composto da bob callero o pneumotorace o l è unna alterazion da normale meccanica da respiaçion dovüa ä presenza de aia in to torace a prescion a l interno da cavitæ pleurica a l è ciü bassa de quella atmosferica fra i dui föggi pleurici gh è un spazio virtuale dïto spazio intrapleurico in caxo de avertüa da cavitæ pleurica esempio pe unna ferìa l aia a l invade immediatamente a cavitæ pleurica o polmon in sce o lato interessòu o collassa questa condizion a l è dita atelettasia o collasso o pö interessä o polmon intrego o solo unna parte quande o l è collassou o polmon o no l effettua ciü movimenti respiratori serrando l avertüa che a l ha misso a cavitæ pleurica in comunicazion con l esterno l aia che a l ha causòu o pneumotorace a se riassorbe veloçemente e o polmon o ritorna in attivitæ a votte se provoca un pneumotorace artifiçiale in ta cüra da tübercolosi natüralmente in associazion con atre terapie o senso o l è quello de lascia aposä o polmon migliorando l infezion a freve spagnolla a l è stæta unna pandemia che a l ha corpio o mundo in ti anni a l è stæta descrïta inizialmente in sce i giornali da spagna da questo l è vegnüo o nomme se stimma che questa mouttia a l agge causou quaranta milioin de morti euròpa america do nòrd e asia son stæti i continenti ciü corpï a scienza medica de l epoca a l aveiva ben poche armi pe combatte a spagnolla che in italia a l ha fæto morti a freve spagnolla a l ea dovüa a un virus ch o corpiva i pormoin se trattava de unna forma molto virulenta de influensa o cian inclinou o l è unna macchina sempliçe ricordemmo a definizion che da a fixica de macchina quello dispoxitivo ch o serve a vinçe con unna dæta forsa motrice fm unna forsa rexistente fr diversa da fm pe intenscitæ e direzion tütte e macchine deriven da a combinazion de dui tipi fondamentali o cian inclinou e a leva in to cian inclinou a forsa rexistente fr a l è rappresentä da o peizo do corpo che dexideremmo spostä o tegnï in equilibrio a formula ch a definisce o rapporto fra forsa motrice applicä e inclinazion do cian a l è a seguente fm fr h l dove pe fä stä in equilibrio in sce un cian inclinou un corpo pesante sutta l azion de unna forsa motrice fm parallela ao cian l intensitæ de questa forsa a deve stä ao peizo fr do corpo comme l altessa h do cian inclinou a sta ä sö lunghessa l pe fä risalï o corpo lungo o cian basta unna forsa ciù intensa anche se de poco rispetto a fm se se diminuisce gradualmente l altessa do cian figna a zero in base ä formula preçedente anche a forsa motrice neçessaia pe tegnï o corpo in equilibrio a l è pari a zero oscia in sce un cian orizzontale no serve nisciünna forsa pe mantegnï o corpo in equilibrio se se aumenta gradualmente l altessa figna a egualiä a lunghessa se avvixinemmo ao punto in to quæ o corpo o cazze verticalmente in base ä formula aviemo che a forsa motrice pe tegnï in equilibrio o corpo a deve esse pægia ao peizo mæximo do corpo eratostene in græco e o l è stæto un scienziou grego nasciüo a cirene fra o e o a c e morto fra o e o a c eratostene o l ha visciüo a atene e a lüsciandra d egitto dove o l è stæto direttô da bibliuteca o s è çimentou in te tante disciplinne sciübben che no avendo primezzou in te nisciünna l aggen ribattezzou ingenerosamente o beta un po comme dï l eterno segundo o l ha scrïto di opere de filologia de grammatica de poexia e de filosofia a rendilo famoso sun stæti però i sö stüddi de geografia e de matematica sö invensiuin sun stæte o crivello pe a riçerca di nümeri primmi e o mesolabio strümento pe tröva meccanicamente e medie proporsionali fra dui segmenti o l è consciderou o primmo ad avei disegnou unna carta do mundo con o criteio di meridien e paralleli confrontando unna mezüa lineare e unna mezüa angolare eratostene o l ha calcolou in stadi o segundo atre fonti a lunghessa da circonferensa da tæra antigamente o stadio o no l aveiva un valore üniforme se quello döviou da eratostene o l ea quello de metri o valore da lê calcolou o l è de poche dexenne de chilometri inferiô a quante stabilio dä sciensa moderna l amalgama d argento o l è un materiale döviou pe l ottürazion di denti cariæ se tratta de unna combinazion fra o mercürio e unna liga polverizzä de argento e stagno in perçentuæ menoî a liga a contegne rammo e anche a votte ou palladio e indio a o contraio o zinco o l è stæto eliminou in ti amalgame moderne ä giornä d ancö se preferisce di amalgami a erto contegnüo de rammo l amalgama o g ha de ottime caratteristiche meccaniche oscia o rexiste ben sutta o carego portou dä masticazion inoltre o proteze ben i denti dä coscidita carie segondaia oscia da l infiltrazion de microbi ao confin fra otturazion e smalto natürale con necescitæ de re intervento in ti ürtimi anni l üso de l amalgama o l è andæto diminuindo demaninman che amegioava e caratteristiche di materiali compoxiti che rispetto a l amalgama presenten o vantaggio de avei di coî che ripeten fedelmente quelli naturali do dente inoltre questi materiali se döviæ correttamente pöen esse letteralmente incollæ ao smalto a a dentinna o tesciüo natürale sottostante ao smalto l amalgama invece o no l aderisce chimicamente ao dente e i ottüraziuin stan a posto solo pe ritension meccanica l amalgama o l è fortemente radio opaco o no l è attraversao dai raggi x e pe questo motivo o se nota molto ben in te radiografie gh é varri stüddi scientifichi condotti in sce l argomento da tosciçitæ potensiale do mercürio contegnüo in te l amalgama l è ben savei che anche i materiali compòxiti conscideræ a votte un alternativa priva de rischi pöen presentä di problemi un comitato scientifico da commission europea dïto scenihr kostoriz el et alt biocompatibility of hidroxilated metabolites of bisgma and bfdge into journal of dental research n pp articolo de rivista scientifica in sce i problemi colleghæ ai materiali compoxiti gambetto turco o l é n film ruscio do ch o conta a stöia de l omonimo romanzo de boris akunin o sêu regista o l é dzhanik faiziyev o l è stæto ûn di film ciû cäi da stöia do cine ruscio o l é ambientòu durante a guæra tra rusci e turchi do o protagonista da stöia erast fandorin o devve çercà na spia nemiga ch a loua pe fermà l avansâ di sordatti rusci inta battaggia de pleven bulgaria o film o l é deventòu famoso pe e scene de battaggia surviatûtto quella de pleven ricche de effetti speçiali realizzæ co tecniche informatiche o gambetto o l é na tecnica dêuvià into zêugo di scacchi o significou originale do termine estetica o l ea quello dæto dä sö etimologia dottrinna da conoscensa senscibile a partï da o setteçento a opera pe o primmo de baumgarten però s è començou a ciammä con questo nomme a dottrinna de l arte sciübben che quarche filosofo comme kant o l agge ancun döviou o termine estetica con l antigo scignificou segundo platon o bello o l è unna idea in sè e o l è collegou a l idea do ben l arte a l è do tütto staccä dao bello dæto ch a no riescie a razzunze l imitasion de l idea ma a pö solo imitä a cösa materiale l òmmo seguindo l arte o l è in errô coscì comme l è in errô chi se fia da conoscensa senscibile pe aristotele invece a mimexi imitazion artistica a no copia solo a realtæ materiale ma attraverso quella anche a realtæ ideale l arte a l è perciò rivalütä rispetto a platon figna a o terso quarto secolo i primmi paddri da gexa condannen l arte mentre a natüa a l è oeuvia divinna l arte a l è oeuvia do diao solo in seguito se vedde in te l arte a giüstificasion da bellessa divinna trovandoghe un utilizzo didascalico e edücativo coscì comme aveiva zà fæto i stoici in questo i pensatoi crestien resten a l interno do pensceo do mondo clascico con leibniz e baumgarten l estetica a se modernizza passando da l interesse pe a cosa a quello pe o spirito oscia nasce i concetti de genio fantaxia sentimento immaginativa l arte a l è unna forma de cognision e a stà a meitæ fra o senso e l intelletto l arte a l è a perfesion da conoscensa senscibile giambattista vico o vedde nasce l arte da a pascion in to momento da fanciülessa do spirito umano inta critica do giüdisio kant o tratta o tema do bello emmo visto a l inizio ch o no ciammava con o termine estetica questo argomento pe o filosofo de königsberg l interesse pe o bello o l è visto comme un piaxei contemplativo sensa nisciün interesse reale in te l azion a contemplasion estetica a l ha carattere misterioso pe hegel o bello o l è l apparision senscibile do vero o de l idea ma l arte a l è a un livello infeiô rispetto ä religion e ä filosofia o teivie it tevere o l è o sciümme prinçipâ de l italia peninsulâ e o terso da nassion in lunghessa dòppo o po e l adige pe superfiçie do baçin imbrifero o l è segundo solo a o pò mentre pe quante riguarda a portâ o l è süperòu da o pò e da o ticin o nasce a metri in scio livello do mâ in scio monte fumairoeu in romagna appennin tosco emilian o bagna toscann a umbria e lassio e o sbocca into mâ tirreno a nòrd de ostia dòppo esise diviso pòco primma inte dui rammi sciumæa grande a sud e canä de sciumexin a nòrd se ritegne che o rammo settentrionâ o segge artifiçiâ fæto scavâ da o claudio ò da o traian o regime do teivie o l è torrentissio fin a a conflüensa co a nera o seu affluente prinçipâ e dòppo de quella o diventa fluviâ chiascio paglia nera farfa aniene o teivie o l ea anche veneròu comme divinitæ l arte a o rappresentava barbüo e accucciòu in sce un scianco l oscigeno presente in te l aia o se diffonde in te o nostro sangue attraverso un scangio a livello polmonare se questo scangio o l avvegne regolarmente semmo in ta condision de equilibrio respiratoio se questo equilibrio o se altera se verifica a condizion de insuffiçiensa respiratoia l insuffiçiensa respiratoia a pö esse causä in ta normale condision de equilibrio respiratoio a frequensa do respio a varia da atti respiratoï ao menüto in te l adulto a in te un figgiö de o anni o colore da pelle o l èroseo oltre ae difficoltæ in to respiä che son perçepie no solo soggettivamente dao pasiente ma anche vixibili all osservatö esterno gh è un stato de agitasion e famme d aia o pasiente o mette e man ä goa l aggravamento dell insuffiçiensa o porta ao stato se arresto respiratoio che o l è caratterizou da in te personne svegnüe a lengua a pö cazze in ta faringe ostruindo e vie aeree pe dis ostruî e vie aeree l è neçessaio iperestende a testa con o pasiente steiso a faccia in sciü sollevä o mento in pratica se fa fä ä testa o movimento che faieva unna personna in pë pe ammiä e stelle o tabarchin in tabarchin tabarkin o l e na variante da lengoa ligure parlâ inta zöna de carlofòrte inta sardegna do ponente lontan da çitæ de zena o l é parlòu da personn e o nomme de tabarchin o vegne da l izoa de tabarca zu in àfrica sùbito de d âto a a tunizîa dove stava di pegeixi ciù che âtro apreuvo a pescâ o coâllo gh en stæti da o a o tutt assemme a o bey di turchi o no gh è anæto ciù ben d aveighe di zeneixi cristien coscì inte seu tære e o gh à ordenòu d anâsene ciù fito poscìbile segûo a zena no se ghe poeiva anâ lì o spaçio o l è senpre stæto pöco e i tabarchin doveivan çercâlo inte quarche pòsto neuo e coscì o re da sardegna carlo feliçe o ghe dà a mente a i pövei tabarchin desperæ e into o ghe proponn e d anâ inte l izoa de san pê e coscì i tabarchin pegeixi d orìgine e nòrdaficæn de proveniensa an pigiòu e strasæ e a lengoa e î an portæ inte n âtra izoa dove no gh ea ninte ma a l ea tæra di cristien e an comensòu torna a travagiâ comme o diva anche o luchetto i zeneixi lì donde van pe primma cösa n âtra zena ghe fan defæti i tabarchin pe primma cösa an fondòu na neua çitæ con dâghe o nomme do re ch o î aveiva liberæ e coscì ancon a a giornâ d ancheu a carlofòrte se parla a lengoa ch a l è nasciûa a zena a l è pasâ pe tabarca e a l è finîa a carlofòrte parlâ da i zeneixi de sardegna infinîto ésse indicatîvo prezénte inperfètto futûro sénplice pasâto pròscimo trapasâto pròscimo a caffeinna chimicamente trimetilxantina a l è un derivou xantinico presente in to caffè e in to tè in to passou a l ea döviâ comme diuretico ma questo ütilizzo o l è da consciderä süperou a l esercita un azion eççitante in sce o scistema nervoso çentrale l azion a se esplica soviatütto in sce i çentri nervoxi supeioî e meno in sce quelli midollari a scöa do fixiologo pavlov a l ha dimostròu che a caffeinna a potensia i riflesci condiçionæ e a l attenua i meccaniximi inibitoî a dosaggi erti de caffeinna i riflesci condiçionæ diventen squæxi imposcibili da eliminä atro effetto o l è l asbasciamento di tempi de reaçion a caffeinna a pö dä supporto in ta stanchessa coscì comme e anfetaminne a doxi tösceghe a caffeinna a da o tè o l è un beviaggio ottegnüo dall infüxion de fögge da thea sinensis cianta da famiggia teacee a thea sinensis a l è stæta ciammä anche camellia theifera o camellia sinensis se tratta de un erbô che ao stato natürale o l ea originaio dell assam e de zone fra india e cinn a ao stato coltivou o vegne lasciou basso all artessa de un costo sciübben che a preferisce i climi cädi e ümidi a cianta do tè a sopporta ben anche i freidi invernali o l è un sempreverde dai scioi gianchi e föggie vegnen cöggeite votte l anno a reisa a pö arrivä a chilli de tè secco pe ettao i prinçipali paixi prodüttoi son india cinn a giappon sri lanka indonexia e varï stati africhen e do sud do caucaso o tè o contegne teofillinna caffeinna öio essensiale tannin fra unna qualitæ de tè e l atra ghe pö esse grosse differense in to contegnüo de questi prinçipï attivi caffeinna e teofillina son dui derivæ xantinici a primma a l ha unna forte azion eççitante in sce o scistema nervoso çentrale mentre a segunda a l è un potente stimolante cardiaco tütte e due han azion diuretica l effetto in sce a circolasion a livello de coronarie o l è abbastansa complesso teofillinna e caffeinna portan vasodilatazion in periferia ma vasocostrizion a livello çentrale pe pueile döviä pe l infüxion e foggie do tè g han bezeugno de un trattamento complicou che o comprende torrefazion e fermentasion a ciü ripreise quande a primma torrefazion a l è fæta in moddo da evitä fermentasioin suççescive se ottegne o tè verde l artroxi o artropatia degenerativa a l è unna mouttia de cartilagini articolari a l è favoria da predispoxision familiare artroxi primaia e da di fattoî scatenanti meccanici artroxi segundaia in te l artroxi segundaia reintra e forme profescionali de solito l artroxi a compâ in etæ tardiva presenile o senile in te cellule da cartilagine diminuisce de nümero vari organelli intracellulari apparato de golgi mitocondri reticolo endoplasmatico aumenta i lisosomi in breve diminuisce e prestasioin da cellule e vegne scintetizzou meno collagene e proteoglicani componenti essensiali da cartilagine l osso sottocondrale in contatto co a cartilagine o risponde con osteoscleroxi sottocondrale e cüre varian segundo a localizzasion e o stato da mouttia pöen esse farmacologiche o fixoterapiche o anche comportä l üso di raggi x radioterapia da o punto de vista anatomico e radiologico gh è scarse poscibilitæ de modificä a scituazion galeazzo alessi perugia o l è stæto un architetto do periodo rinascimentale in zoventù a romma o l ha moddo de formase seguindo l esempio de michelangelo buonarroti doppo un periodo in to quale o ritorna in ta sò çittæ natale da o o l arriva a zena a zena l attivitæ de alessi a saiä destinä a lasciä un impronta notevole in to o comença a realizzasiun da baxilica de s maria assunta in caignan commiscionä o seténbre dove o repiggia o schemma ideou da donao bramante pe a baxilica do san pê a romma con unna cianta a croxe grega e unna cupola çentrale çircondä da quattro cupolinne in sce i canti i quattro prospetti son pægi caratteristica che attualmente da quande i dintorni son densi de costruçioin successive a se nota meno che ao tempo d a realisaçion anche doppo o trasferimento de alessi a milan l architetto perugin o resta direttô di travaggi che o segue attraverso collaboratôi l opera a saiä completä in to trentn anni doppo a morte do progettista a zena o progetta porta scibeia verso l anno e a cupola de cattedrale de san loenso no gh è solo michelangelo e bramante a ispirä o stile de alessi ma anche architetti comme serli e peruzzi questo o se vedde in te atre realizzasiuin zeneixi comme i palasso cangiaxo e palasso lercari parodi o comme a villa de pescheæ e a villa cangiaxo in arbä in to periodo zeneize alessi o progetta anche pe a repbblica de zena a na stradda da bocchetta da campomon verso o piemonte ch a vegne realizzä in ti anni segundo i critici quande l architetto perugin o va a milan a intervalli da o gh è un appesantimento in ta parte decorativa de s opere fra queste ricordemmo palassio marino e o cortî e a facciä de santa maria presso san celso comunque alessi o l è fra i ciù grendi architetti da s epoca a uite acrònimo de unione italiana tramways elettrici tramways o l ea pöi stæto cangiòu in tranvie a l è stæta a soçietæ che a l ha gestîo o traspòrto pübblico a zena da o a o in to cominça o servisio di omnibus da società ligure dei trasporti mentre i primmi tranvai alloa ancun a cavalli çircolen a partï dao marso e appartegnen ä compagnia generale francese dei tramways questa compagnia a costruìsce a sö rete in t a zona de ponente e in t a valle do ponçeivia çinque anni doppo a compagnia francese a rileva o servisio da società ligure successivamente atre due soçietæ costruiscen linee de tranvai a zena a società di ferrovie elettriche e funicolari che a l eserçita e linee da zona do çentro da çittæ e da valle do bezagno collegä attraverso via montaldo e a società anonima dei tramways orientali attiva a levante e in t a bassa valle do bezagno o mazzo do a società di ferrovie elettriche e funicolari a l inaugura a linea corvetto ciassa manin che a l è doppo a firense fiesole a segunda linea de tranvai elettrico in italia no consciderando a linea de romma in sce a via flaminia che a l ha avüo carattere sperimentale e a no l ha effettuou regolare servisio a società anonima dei tramways orientali a cominça a fä çircolä i sö tranvai o lüggio fra ciassa raibetta e stagien lallgemeine elektricitäts gesellschaft aeg con sede a berlin fra e a l acquizisce o controllo da società di ferrovie elettriche e funicolari e da società dei tramways orientali sempre in to l aeg a costituisce e oeg officine elettriche genovesi che ghe permettan o monopòlio de l energia elettrica neçessaia o settembre do mæximo anno a ditta tedesca a fonda a società anonima unione italiana tramways elettrici o ciü brevemente uite pöco dòppo a uite a rilevava anche a compagnia generale francese dei tramways se rendeiva neçessaio elettrificä e linee da compagnia francese che a l aveiva solo trasion a cavalli e adeguâne o scartamento a i mm adottæ da e atre due soçietæ l ünificasion da ræ tranviara zeneize a l ea unna realtæ sostansiale che a saieiva diventiä uffiçiale in to quande tütto o servisio o saieiva stæto eserçitou sotta o nomme da sola uite a l epoca da primma guera mondiale o capitale da soçietæ o passiä in man italianne in seguito anche se a no saiä municipalizzä a restiä unna societæ pe asioin ma a partecipasion comunale a municipalizzasion completa a l ea mä vista d ao regime fascista che o ghe vedeiva unna forma de socialismo in to mazzo do o comüne o cedde a l uite l azienda autonoma autobus attiva zà da quarche anno l anno o vedde a primma lìnia de filobus fra a foxe e ciassa manin malgraddo i gravi danni patï in ta successiva guæra a uite a riescie a garantï o servisio o arvï o generale almond a divixion bufalo da a armä americanna o l arriva a nervi e o tröva i tranvai che çircolen o dòppoguæra o vedde aumentä l impegno in ta soçietæ do comüne de zena che in to o l ha in man ciü do de asioin in ti anni çinquanta e lìnie tranviarie inìsien a vegnï smantellæ salvando quelle de forsa pe pontedeximo votri prou e nervi che rexistian finna a o decennio suççessivo o dixembre a ôe do mattin çircola in sce a lìnia da a foxe a prou l ürtimo tranvai zeneize quande a uite a l ea zà stæta sostituîa da l azienda municipalizzata trasporti fra e òpere realizzæ dä uite vuemmo chi ricordâne due in particolare a lezze acerbo approvä da o parlamento italian con o nümero o novembre e pübblicä in sce a gazzetta uffiziale do dixembre a l è unna lezze elettorale che a l ha avüo grande importansa in ta stoia d italia essendo stæta fondamentale pe l instaurasion da dittatüa fascista a piggia o nomme da o sö estensore giacomo acerbo a l è a lezze con a quale s è vutòu in t e elesioìn do arvï o successo ottegnüo dä lista governativa o l è stæto in bonn a parte dovüo ä lezze acerbo ch a l ha fortemente condisionòu o rapporto fra e forse politiche questo sensa che vagghe ascordòu i effetti de leve polisiesche e burocratiche in man a o governo e quelli de impreise de squadrasse fasciste questa lezze a trasformava o scistema elettorale da proporsionale in maggioritäio a caratteristica ciü significativa a l ea o premio de maggioransa attribuïo ä lista che a l avesse süperòu o di voti in sce scala nasionale questa lista a l avieiva avüo i di depütæ in sce atre novitæ previste dä lezze abbassamento de l etæ neçessaia pe esse eletti poscibilitæ de candidä scìndichi e depütæ provinçiali ecc sun stæte meno significative da o punto de vista storico defæti o premio de maggioransa o l è stæto l aspetto che o l ha permisso a o fascismo de costrenze i notabili liberali a domandä de esse inserï in ta lista governativa o coscidito liston pe avei a següessa de un posto in parlamento dürante a discüscion in parlamento into l estæ do o partio popolare o l aveiva proposto che o quorum pe o premio de maggioransa o fïse do ansichè do questa proposta a no l ea stæta aççettä da mussolini che o l aveiva ben capio che con o o pueiva fä a meno de un accordo preventivo con a vegia classe dirigente liberale a corsa de notabili e depütæ liberali pe çercä de fäse inserï in to liston governativo a l è stæta abilmente sfrüttä da o governo che o l ha misso in ta lista molte de queste personn e consciderando o seguito anche clientelare che aveivan in questo moddo a lista governativa a s è presentä ciü appetibile pe gran parte de l elettorato piccolo borgheise lontan dä politica attiva e no ancun totalmente fascistizzòu però a maggioransa di nommi in lista ean nommi de fedeli fascisti questa maggioransa a saieva poi stæta fondamentale in to momento de debolessa de mussolini seguïo a o delitto giacomo matteotti greene vardiman black o l è stæto un dentista americano consciderou o poæ da sciensa odontoiatrica moderna o no l ha seguio di stüdi regolari o l ea autodidatta essendo andæto a scöa no ciü de vinti meixi dall etæ de anni o l ha cominçou a fä pratica in to stüdio do fræ thomas g black che o l ea mego standoghe anni poi o s è misso a fä o dentista doppo un corso de meixi e doppo esse stæto sempre pe pochi meixi ascistente de un atro profescionista j c speer doppo avei combattüo in te a guera çivile americanna o s è stabilio a jacksonville in te l illinois dove o s è dedicou ä riçerca e ä pratica dell odontoiatria o l ha stüdiou l odontoiatria avendo a dispozision un solo libbro in sce l argomento e regole definie da black pe a preparasion de cavitæ in ti denti cariæ i cosciditi prinçipï de black son restæ valide figna squæxi ä giornä d ancö süperæ solo da o reçentiscimo svilüppo di materiali compoxiti comunque anche attualmente sciübben solo in parte queste regole mantegnen o sö scignificou un atra cosa che i dentisti moderni devan a black a l è a clascificasion di tipi de lesioin cariose segundo a forma e a pozision sàn màrco o l é stæto n miscionâio conpàgno de l apòstolo san pê e do san pòulo aotô de l evangêio ch o pòrta o sò nòmme o se festézza a i d arvî inti àtti di apòstoli vêgne nominòu n zane marco ch o l é conscideròu êse a mæxima persónn a de l evangelìsta sàn pê int a sò prìmma létia o o ciàmma fìggio defæti a tradiçión d acòrdio con l ezegêxi modèrna a l ìndica o màrco cómme l intèrprete da catechêxi do sàn pê do quæ o l aviéiva con asolûta fedeltæ trascrîto i racónti se ritêgne che l evangêio do sàn màrco o ségge stæto scrito a rómma fra i ànni e a crìtica a riconósce l antighitæ do racónto do màrco rispètto a i âtri evangêi o santo o l é raprezentòu comme n òmmo d etæ avançâ co o lìbbro do sò evangêio in conpagnîa do lion co e âe sò scìnbolo diventòu enblêma de venessia da quæ o marco o l é o patrón l aotô do segóndo evangêio o l é stæto n personàggio de segóndo ciàn inta gêxa apostòlica colaboratô do pòulo e sorvetùtto do pêo giustapónto lê o l é segóndo l antîga tradiçión da gêxa intèrprete fiòu into riferîne a predicaçión inte l evangêio in tùtto o librétto sôlo na çinquanténn a de vèrsci riferìscian cöse nêuve in paragón a i âtri doî evangêi ma o stîle de l òriginâle grêgo o l é scingolarménte vîvo e de spésso o tradìsce n testimònio ch o l à vìsto e cöse ch o cónta o pêo za chò u màrco o no l à conosciûo bén o gêxù inte l intrésso fondamentâle do segóndo evangêio se sénte a paròlla do pêo o racónto o coménsa com a predicaçión di apòstoli da o ministêro do san gianbatìsta introduçión a i fæti do ministêro pùblico do gêxù inta galilêa pe dòppo pasâ a a sò ativitæ inta giudêa scìnn a i fæti do mistêro pasquâle de mòrte e de glòria o màrco o scrîve pe di fedêli d òrìgine pagànn a segóndo l antîga tradiçión pe i crestién de rómma a i quæ o prezénta n gêxù vîvo mescîa do segnô òperatô de miâcoi scignificànti dominatô do diâo ch o l é costréito a riconósce a superioritæ divìnn a do crìsto l evangêio o l é stæto publicòu vèrso l ànno perché o l é stæto bén bèn adêuviòu da o lùcco evangêio i laghi do gorzente lago brùn lago lóngo e lago da badann a son trei baçin artifiçiæ scituæ inte l entrotæra zeneize a o confin fra o territöio comunâ de campomon e o piemonte piggen o nomme da o gorzente o córso d ægua che sciòrte a valle che confluindo inta piota poi in te lorba a bòrmida e o tanaro o se riversa into pò complescivamente gh han unna capaçitæ de de metri cübbi d ægua realizzæ pe o rifornimento idrico da çittæ de zena son döviæ anche pe scòpi idroelettrichi a corrente a vegne ottegnüa da unna centrale ch a se tröva inta frasion de gallaneo campomon finn a i anni do növeçento i laghi ean anche colleghæ a gallaneo da unna teleferica oua smantellä inta fauna ittica de questi laghi se segnala o scaggion a tròta e a carpa o paesaggio çircostante i laghi o l è notevolmente cangiòu dòppo a costrusion de dighe anche da o pónto de vista da vegetazion essendo stæto effetuòu notevoli rimboschimenti de conifere pe prevegnî l interramento di laghi o lago brùn o se tröva a metri in sce o livello do mä a valle di atri doî invaxi o l è stæto o primmo di trei laghi a esse realizzòu tra o e o inti anni succescivi l è stæto aumentòu a sö capiensa arsando a diga pòco a ovest da diga prinçipä se tröva unna diga segondaia ciü piccinn a sormontä da e opere de scàrego de superfiçie dôe gallerie convòglien inte questo lago l ægua de diversci riæ esterni a o sö baçin imbrifero appenn a impîo o lago brùn inte l autünno s è ascistîo a di notevoli trasüamenti inta diga che han fæto temme pe a sö tegnüa s è deciso anche pe questo motivo de realizzä un atro lago o lóngo scituòu sübito a monte do brùn ch o l ha avüo donca a l iniçio anche unna funsion de següessa diminuindo l afflüsso d ægua into baçin a valle o lago lóngo o se tröva a metri s l m immissaio prinçipä de questo lago a l è a gæa do lischeo realizzòu fra o e o o lago da badann a o l è quello ch o se tröva a unna quota ciü erta m s l m o l è scituòu completamente in territoio piemonteize attualmente o baçin de questo lago o se presenta vöo no se sa ancun quande vegniä realizzòu i travaggi neçessaî a a diga pe esse missa in següessa diversci chilometri a valle da diga do lago brùn lóngo o corso do gorzente se tröva atri doî laghi diti da lavagninn a che son stæti costruî dòppo e proteste che s ea avüo inta valle de l orba in seguito a a realizzasion di laghi do gorzente e comünitæ da zòna a valle s ean sentîe defæti privæ de risorse idriche a societæ anonima de ferrari galliera che a l aveiva a gestion di laghi do gorzente a l ha donca realizzòu i doî laghi da lavagninn a a titolo de compensaçion attualmente o primmo de questi o l è squæxi do tütto interròu da i sedimenti portæ da o gorzente mentre quello ciü a valle o l alimenta un acquedotto e o serve a scòpi idroelettrichi ascì hans christian oersted rudkjöbing agosto copenaghen marso o l è stæto un fixico daneise o cognomme o se pö anche trövä scrito örsted o rsted o l è stæto professô de fixica e chimica e da o direttô do politecnico de copenaghen doppo aveo eserçitou a profescion de speziä a partï da o o l è anche stæto in te l accademia de sciense de pariggi in sö onore l è stæto ciammou oersted l ünitæ de mezüa do campo elettromagnetico in to scistema cgs o l ha fundou a soçietæ pe a diffüxion de sciense natürali che a partï da o a l assegna unna medaggia oersted a chi se distingue in to campo da fixica fra i sö stüddi ricordemmo quelli in sce a comprescion di gas e di liquidi e in sce i materiali diamagnetici in t o oersted o l ha scoverto l effetto che o porta o sö nomme questo o consciste in ta deviasion de un aguggia magnetica che a se tröve in proscimitæ de un fï conduttô percorso da corrente elettrica entro çerti limiti questa deviasion a l è proporsionä all intensitæ da corrente e indipendente dä sostansa che a componne o fï a scoverta dell effetto oersted a l èstæta a primma a rivelä l existensa dell elettromagnetismo o fï conduttô percorso da corrente elettrica o genera un campo magnetico avente de linee de forsa circolari e conçentriche tra de lô una esperiensa analoga a quella de oersted a l ea stæta effettuä za in to da gian domenico romagnosi ma a comünitæ scientifica a l aveiva ignorä a raggia a l è unna mouttia infettiva che a colpisce i animali a sangue cädo e a pö esse trasmissa all ommo zoonosi l agente eziologico o l è un lyssavirus da famiggia di rhabdoviridae ordine mononegavirales l animale serbatoio o l è solitamente o rattopennügo mentre l infezion umana a l è portä solitamente da o can o dä vorpe o lyssavirus responsabile da patologia o possede un genoma de rna a scingolo filamento a segno negativo pe ese traduto in proteinne o deve quindi primma de tütto ese transcrito in mrna a segno poxitivo o l è dotou de pericapside e o presenta unna simmetria elicoidale pe peneträ in te cellule o l utilizza o ligamme con di fosfolipidi presenti in scë membranne che devan avei o presenta quindi tropismo pe e fibre muscolari e pe e cellule nervose cosa ch a spiega o particolare decorso da mouttia a raggia a pö ese trasmissa dai animali all ommo generalmente in seguito a dentä de can tramite questa o virus o pö peneträ in te l organismo e annä a infettä e fibbre muscolari da zona colpia dove o compie a primma replicazion dopo questo avvenimento o migra a livello de fibbre nervose dove o pö risalï in senso antidromico ligandose ä dineina o l invadde poi tütto o scistema nervoso centrale chinnando da ürtimo turna verso a periferia lungo i assoin di nervi cranichi se tröva de tipiche incluxioin eosinofile a livello de corteccia çervelletto corno de ammon e cellule de purkinje a patologia a se svilüppa in træ faxi existe un vaccin che o pö esse somministrou primma de un infesion a scopo profilattico o dopo unna sospetta inoculasion do virus a scopo terapeutico in te questo caxo se assoccia anche a somministrasion de globuline iperimmunne prelevæ da pasienti zà vaccinæ all insorgenza di scintomi neurologici a raggia a no l è cürabile e statue stele o statue menhir son monumenti de pria generalmente de ròccia arenaria solitamente de tipo antropomòrfo unn a gran parte di ritrövamenti de questi megaliti a l è avvegnüa in te zone de l euröpa centrale tra o mâ mediterraneo e e arpi in te odierne fransa e italia a prima statua stele a l è stæta rinvegnüa in to in localitæ novà a zignægo in ta provinça da a spèza in to due picìnn e stele rettangolari ën stæte ritrovæ dozze metri sotto o livello do mä in to gorfo da spezza ma poi sfortünatamente son andæte perse i ürtimi ritrövamenti de statue stele se son avüi in to into comüne de mulazzo a datasion de queste statue a l è fra a tarda preistöia e l arrivo di romani in te n periodo stòrico ch o va presumibilmente da o iii millennio a c a o vi secolo a c i sciti de scoverte interessen prinçipalmente o punto d incontro do sciümme magra con e gæe aulella e taveron a zöna da selva de filetto a zöna de soran a filattiera e a lunigiann a orientale o nümero de statue stele ritrövæ o l è minimo rispetto a quelle ancon sotterræ in ti bòschi o müæ in te vegie case e statue stele rappresenten ommi sempre con un pugnale o donne con e sö fixonomie estremamente stilizzæ existe ascì di ritrovamenti acefali o sö scignificou o pä destinou a restä misterioso foscia rappresentavan dei e dee comme a dea moæ ò raffigüravan di eroi do tempo oppüre vegnivan utilizzæ comme elementi de decòro funeraio e statue stele pöan esse suddivise in trei grüppi prinçipæ a segunda dell evoluzion tecnica e stilistica de scultüe quelle maschili g han un pugnale disegnou solo de profï con a lamma triangolare unna impugnatüa cürta e pommo semicircolare quelle femminili son rappresentæ con sen separæ stilizzæ comme di dischi piccin e statue stele ritrovæ in valcamonica son finoua circa una çinquantenna i scavi archeologici han confermou a sö presenza attorno a di sciti de venerasion preistorici in particolare in varie localitæ do comune de ossimo asinino anvòia passagròp e pat e a cemmo cian de greppe i pugnali incisi in scë süperfiçie do tipo da coscìdïta cultüa de remedello e a forma da lamma de picosse e de alabarde permettan de approscimä a datasion de statue stele camune a o iii millennio a c e statue stele françeixi son molto scimili a quelle da lunigiann a e dæta anche a vexinansa di loeughi questo o fa pensä a unna comün matrice culturale foscia pre ligure i maggioî grüppi françeixi son quelli de rouergue e da corsega giacomo buranello meolo venessia marso zena marso o l è stæto un antifascista e partigian insignîo da medaggia d ou ao valô militâ de famiggia de umile origine o poæ gioxeppe o l ea operaio a l ansaldo mentre a moæ domenega bondi a l aveiva seguio in ti stüdi contribuindo a appascionâlo ae lettüe riguardante o resorzimento italian sostegnindolo poi in ta lotta militâ politica in te l ambiente dell italia de alloa oppressa da o regime dove i libbri socialisti e comunisti ean föa lezze o l aveiva posciüo svilüppä idee progresciste grazie anche ao stüdio de opere de gioxeppe mazzin o buranello o l e stæto anche compagno de stüdi de zorzo issel ao quæ l è stæto intitolou unna brigata partigiann a ao liceo scientifico gian domenego cascin de zena divegnüo stüdente de inzegnaja con walter fillak e atri stüdenti o l ha aderio ao partio comunista italian l ottobre mentre o l ea sottotenente de complemento in to rezzimento genio o vegniva arrestou l organizzasion da quæ buranello e i sö amixi ean stæti i prinçipæ animatoî a l ea smantellä dä a polissia fascista approeuvo ä delasion de un tâ lai operaio dell ansaldo siac de campi cheito o fascismo doppo a riunion do gran conseggio do lüggio o riacquista a libertæ ritornando a casa fra a fin de agosto e l inissio de settembre doppo l armistissio dell settembre o l ha assunto o comando di gruppi d azion patriottica gap zeneixi in to dexembre in te l attuale galleria gaibado o l elimina unna spia dell ovra ch a stava pe fälo catturä e che zà un anno primma a l aveiva fæto arrestä assemme a fillak braccou o s ea rifugiou in montagna ma a zena se stavan preparando i scioperi de marso e comme comandante partigian o l ea chinou in çittæ pe dä supporto ai scioperanti riconosciüo o l intrava in conflitto a fögo con trei fascisti ammassandone un e ferindone un atro vegnindo da ürtimo catturou sottoposto a tortüa ao forte de san giulian doppo ventiquattr oe de tormenti pâ ch o segge stæto fuxilou anche se i dettaggi da sö morte resten ancun poco ciæi a vicenda de buranello e di sö amixi e compagni a l è particolarmente scignificativa pe o moddo in to quæ questi zoveni se sun avvixinæ all antifascismo sciübben che fissen cresciüi in ti anni do regime in preda ä propaganda e sensa contatti con i oppoxitoî da generasion preçedente che se trövaven in exilio o ao confin buranello e i atri han compio unna decisa scelta de campo in base a ideali risorgimentali sentindo insopportabile o peizo da dittatüa oltre che unna stradda de san pê d ænn a fra ciassa barabin e ciassa vittorio veneto a giacomo buranello l è stæta intitolä anche l aula magna da facoltæ de inzegneria in ti anni i stüdenti dopo unna serie de lotte e controverscie appoggiæ da ex cappi partigen sun riescï a fä intitolä l aula magna a buranello e a fä riarvï ae vixite e celle da casa do stüdente dove vegnivan torturæ i antifascisti jacopo ruffin zena zügno zügno o l è stæto un patriota do risorgimento italian appartegninte ä carbonaja e poi ä giovine italia do gioxeppe mazzin nasciüo in to mæximo giorno che vegniva ao mondo o mazzin o ruffin o l ea o figgio quartozenito do benardo originaio de finalmarinn a fervente monarchico e elenoa curlo appartegninte a unna nobile famiggia de taggia o l aveiva visto a lüxe in ta zona do porto de zena ch a se sviluppava in gio all antiga stradda drita ao mö l attuale via de grazie o l aveiva trascorso i anni de l infanzia ospite de un barba canonego a taggia pe poi frequentä ancon a zena o collegio reale da santiscima annunziä in to o l aveiva inisiou l attivitæ de praticante in te un studdio notarile e a vint anni o s ea laureou in lezze a zena o l ea arrivou a ricrovï a carega de viçe prescidente do tribünâ de prefettüa scontento de questa attivitæ o decideiva de inscrivise ä facoltæ de mëxinna in ta quæ o se laureava in to sotta a guidda de giacomo mazzin poæ de gioxeppe frequentando i mazzin o decideiva de aderï ä carboneria in seguito o l intrava a fä parte da giovine italia assemme ai sö fræ zane aostin e ottavio amigo dell armatô raffaele rubattin e do poeta gian carlo de neigro o riusciva a portä avanti a sö attivitæ cospirativa all interno di moti patriottichi continuando a sö attivitæ de ascistente all uspiä de pammaton e compindo di viægi in ta zona de frontea co a fransa pe organizzä ommi e mezi ruffin o doveiva moï suicida in te unna segreta de prexoin interne ä tôre grimaldinna ao paxo ducâ de zena donde o l ea stæto cacciou come parteçipante ao moto insurresionâ attuou a zena e a lüsciandria in to zügno do arrestou in ta nötte fra o mazzo e o maggio o vegniva sottoposto pe un meise a tortüe e interrogatoi in to van tentativo de fâghe confessä i nommi di compagni patrioti segondo di stüddi recenti o sö arresto o l ea stæto favoio dä delasion de doî furê de fanteria a quelli tempi o nomme furê o l indicava un graddo de sottuffiziale corrispondente all attuale sergente maggiô sebastian sacco e lodovico turffs in te un primmo momento paiva che a tradïlo fîse stæto l amigo e collega mego giambattista castagnin a teoria do suicidio a no l ha mai convinto do tütto i storici ruffin trovou co a goa taggiä e privo de vitta pe dissanguamento comme cappo de unna cospirasion o l ea destinou a l impiccaxon se conscidera che se a penna capitale a fîse stæta eseguia i tumulti avieivan posciüo piggiä ancon maggiô vigô de chì l ipotexi de un omicidio mascherou da suicidio in ta tôre grimaldinna in sö memoia l è stæta posta unna lapide con l inscrision de vie ghe son intitolæ a zena e a taggia çittæ in ta quæ o l è ricordou anche in te l obelisco dedicou ai eroi taggiaschi o metano o l è un idrocarbüro alifatico oscia o no l appartegne all atra categoria de idrocarbüri i aromatici a sö formula costitusionale a l è ch o l appartegne a quello tipo de idrocarbüri alifatici dïti alcani caratterizzæ dall avei i atomi de carbonio con unna ibridasion sp in atre parolle in ta struttüa molecolare l è presente solo ligammi semplici inoltre i alcani son diti idrocarbüri saturi perchè contegnen o mascimo nümero de atomi de idrogeno compatibili con a tetravalensa do carbonio a massa molecolare a l è pä a a temperatüa de füxon a l è de c mentre quella de ebollision de c o metano o se tröva in natüa sotto forma de gas o l è presente normalmente in ti giaçimenti de petrolio ma existe anche immensci giaçimenti solo de metano quande se estrae o petrolio rimonta in süperficce anche o metan in meddia in quantitæ pä ao petrolio mæximo se i giaçimenti son distanti dai sciti de consümmo o se se trövan in mä averto risülta squæxi imposcibile döviä quello metano ch o vegne perciò brüxiou comme o sciorte dai pozzi senza esse ütilizzou in nisciün moddo oppure o vegne ripompou in ti giaçimenti de petrolio mediante l üso de türbinne a gas in te questa mainea vegne favorîo ulteriormente a sciortia do petrolio grezzo grazie ä prescion o metano o no l ha ni odô ni cô ni güsto pe ese distribuìo in te ræ ghe vegne azzunto un odô mediante un processo de lambimento de un liquido dao caratteristico odô de gas spesso se tratta do tetraidrotiofene a questa mainea se rende avvertibile a prezensa de gas in te l ambiente e se ne diminuisce a pericoloxitæ a molecola a l ha forma tetraedrica l atomo de carbonio o l è ao çentro de un tetraedro regolare avente ai vertici i atomi de idrogeno o metano è l è o prinçipä componente do gas natürä o l è un eccellente combüstibile poiché o prodüxe o maggiô quantitativo de calô pe massa unitaia brüxando unna molecola de metano in presenza de oscigeno se forma unna molecola de co anidride carbonica due molecole de ho ægua e se libera unna quantitæ de calô dä combustion de un metro cübbo standard de metano se ottegne sciüpperzü megajoule kcal o ligamme covalente carbonio idrogeno in to metano o l è un di ciü forti tra tütti i idrocarbüri pe questo motivo o sö üso comme mateia primma in chimica o l è limitou a riçerca de un catalizzatô ch o posse façilitâ l attivazion do legamme c h in to metano e in ti atri alcani leggê a l è un area de riçerca con importanti risvolti indüstriæ pe uniformâse co a lettiatüa scientifica in sce questo argomento emmo mantegnüo a definision effetto særa anche se o termine italian serra in zeneize o l andieva reiso con stüffa o metano o l è un gas særa presente in atmosfera in concentrazioin molto inferioî a quelle dell anidride carbonica co ma con un potensiale de rescädamento globale votte süperiô a sö concentrazion in atmosfera a l è aumentä da ppb parti pe miliardo in ti anni da o ao finna a ppb in to con un incremento do o metano o l è responsabile do dell incremento dell effetto særa o metano o l è o risültou da decompozision de diverse sostanse organiche in assensa de oscigeno pe questo o l è clascificou anche come biogas e prinçipali fonti de emiscion de metano in te l atmosfera son da o all de emiscioin mondiali son de origine umana derivan prinçipalmente da minê de carbon descareghe attivitæ petrolifere e gasdotti agricoltûa o gas natürale o l è comünemente ciammou metano anche se pe a veitæ o l è composto da metano e atri gas o l è ütilizzou in italia come combüstibile pe autotrazion dai anni quande a politica dell autarchia a l aveiva stimolou a tecnologia nasionale do momento a çercä soluzioin növe pe l utilizzo de carbüranti alternativi l è de quello periodo e riçerche in sce o gassogeno apparecchio che o distillava monossido de carbonio da e legne alimentando con questo monossido un motore a sciöppo attualmente in italia se tröva un bon nümero de distributoi de metano distribuî però irregolarmente in regioin comme emilia romagna veneto campania ghe ne è unna rete capillare in sicilia e calabbria son ancun pochi e in sardegna no ghe n è a liguria a l ha ancun relativamente pochi distributoi a zena ghe n è dui rispettivamente a bôzaneo e ae gavette in to zügno do in ti dintorni de lodi unna perforasion de l eni ente nazionale idrocarburi alloa guidä da enrico mattei a scröve o primmo giaçimento profondo de l euròpa occidentale successivamente se iniçia i rilevamenti in to mâ adriatego ma e primme due perforasioìn daven exito negativo coscì l eni a l abbandonava l idea preferindo destinä e risorse a e perforasioìn in to mâ rosso in atteisa de autorizzasioìn da parte do governo egisian l eni a deçideiva de compï unna tersa trivellasion a o largo de ravenna che a dava exito poxitivo in to intrava in funsion a primma piattaforma metanìfera a o largo de croton attualmente e piattaforme de l eni estraen circa o do consümmo nasionale de metano segge pe üso çivile che indüstriale biou angelico vicchio ca romma o l è stæto un grande pittô do rinascimento che ao secolo o se ciammava guiddo de pê e o l ea introu in ti fratti domeneghen con o nomme de fra zane di fratti de san domennego de fiesole l appellativo con o quæ o l è üniversalmente conosciüo o gh è stæto dæto post mortem pe a grassia sôvianatürâ che emann a dai sö dipinti oltre che pe e sö virtü religiose in te l anno a qualifica de biao a ghe vegniva riconosciüa anche dä gexa cattolica a opera do pappa zane paolo ii all inissio da sö attivitæ artistica o s ea dedicou ae miniatüe di manoscriti a càneva nomme scientifico cannabis a l è unna cianta a fiore angiosperma che a l appartegne ä famiggia de cannabaceae dîte anche cannabinacee ôrdine de urticales classe magnoliopsida divixion magnoliophyta in sce l esatta tassonomia do genere cannabis se registra opinioin diverse a seconda che se conscidere a speçie monotipica o politipica gh è di botanici che distinguen solo unna speçie sativa con due sottospeçie divise a sö votta in due varietæ segundo atri o genere o va diviso in træ speçie pe atri e speçie son sôlo dôe c sativa che a comprende tütti i tipi de càneva a parte e varietæ döviæ pe a produsion de hashish e marijuana in afghanistan e pakistan che componen a speçie c indica tütte e speçie sottospeçie ò varietæ nominæ sôvia pöan esse incroxiæ tra de lô zenerando unna progenie fertile a càneva a l è unna cianta erbacea a ciclo annuale l altezza a varia tra e metri ma in sottospeçie coltivæ a pö arrivä figna a metri a presenta na reixe longa a fitton e un fusto drîto o ramificou con escrescense rexinose angolæ a votte cave speçialmente ao de sôvia do primmo pä de fögge e föggie son palmæ composte da fögginne lançeolæ a margine dentou seghettou con ponte acuminæ figna a cm de lunghessa e cm de larghessa in ta parte bassa do füsto e föggie se presentan opposte in ta parte äta invece tendan a cresce alternæ sôviattütto doppo o nono deximo groppo da cianta oscia a maturasion sessuale avvegnüa doppo a fase vegetativa iniziale salvo rari caxi de ermafroditismo e ciante de càneva son dioiche e scioî unisessuali crescian in sce individui de sesso diverso e scioî maschili staminiferi son riunîe in pannocce terminali e ognidün o presenta pétali füsi ä base e stami e scioî femminili pistilliferi son riunîe in grüppi de ae ascelle de brattee formanti cürte spighe ognidün o mostra un caliçe membranaceo ch o l ingœugge streitamente un ovaio supero e uniloculare surmontou da doi stili e doi stimmi in italia a coltivasion indüstriale a l è consentia a chi g ha un speciale permisso limitou a de varietæ de càneva çertifichæ appoxitamente selesionæ per avei un contegnüo trascürabile de prinçipio attivo psicotropo thc a lezze fini giovanardi a stabilisce che a coltivasion no autorizzä de càneva a l è pünibile con anni de reclüxion o con anni de reclüxion in to caxo che o giüdiçe o riconosce in to caxo speçifico un fæto de lieve entitæ a cianta a bœutta in primaveia e a fiorisce in estæ inolträ l impollinasion a l è anemofila trasporto tramite o vento in autünno gh è i früti di acheni düi e globoxi ognidün cuntegninte unna semensa con endosperma carnoso e embrion cürvo filobus a zena i primmi esperimenti de linee filoviarie in italia risalen ai primmi anni do noveçento a quell epoca però a tecnologia de sospenscioin ai sö primmi passi e i fondi stradali mä pavimentæ rendeivan imposcibile unna effiçiente trasion elettrica in sce stradda solo in te o corso di anni o filobus o diventa tecnicamente affidabile a primma linea italianna a dä un servisio efficaçe a l è stæta a turin cavoretto o filobus o se diffonde in te nümerose çittæ d italia in seguito ä politica seguia in te quelli anni de sostituî e linee de tranvai conscideræ süperæ inoltre e famose sansioin dell epoca da guæra d etiòpia faxeivan temme un blocco in te importasioin de petrolio e conseggiaven a trasformasion in filoviarie de e linee de autobus sempre temendo e conseguense de sansioin proprio in te quell epoca inisiava i esperimenti pe alimentä a metano i motori a scciöppo a primma linea de filobus a zena a l inisia o servizio con o viaggio inaugurale do arvî fra a foxe e ciassa manin o primmo ordine de materiale rotabile o l è pe vettüre a uite l azienda eserçitante o traporto pübblico zeneize a trasforma inoltre sperimentalmente in filobus un esemplare de autobus spa c doppo a segunda guæra mondiale prosegue l ampliamento da rete de filovie da maniman che vegne abolio quelle de tranvai speçialmente in to çentro de zena e in circonvallasion a monte a mascima estension da rete filoviaria a vegne razzunta in to da alloa in poi gradualmente i filobus lascen o campo ae autolinee segundo l idea dominante in te quelli anni che tütto quello che poesse esse de ostacolo ä circolasion automobilistica o l andesse levou de mezzo doppo o passaggio de man in to trasporto urbano dall uite all amt l alluvion do a dannezza molti mezzi accelerando a completa soprescion do filobus da o zügno o filobus o l abbandonna e stræ de zena in te l estæ do circola pe zena un esemplare de filobus in pröva sfortunatamente no se tratta de un ripensamento da parte dell amt ma de esperimenti in sce un nöu equipaggiamento elettrico compî da parte de unna soçietæ do grüppo ansaldo che a l ha modificou unna de vettüre sciortie da o servisio finia questa sperimentasion e linnee aeree vegnan completamente smantellæ in te o corso de qualche anno periodicamente qualche trafiletto in sce i giornali o l accenna a unna poscibilitæ de rivedde tornä in servisio o filobus intanto l ea passou o periodo neigro de grandi soprescioin de linee filoviarie in italia no solo molte çittæ che aveivan mantegnüo in servisio e sö linee milan napoli rimini ecc in liguria spezza e sanremu confermaven a validitæ da sö scelta ma se ascisteiva ao ritorno do filobus dove o l ea stæto eliminou bologna a zena l è solo in to doppo circa un anno de travaggi pe montä a linea aerea che in sce o percorso da növa filovia via rimassa via de fransa cominça a circolä i növi ansaldo breda da serie f f nümerasion poi cangiä in quella a differensa de quella preçedente a növa rete filoviaria a l è alimentä a volt cc e no ciü a scelta foscia effettuä pe uniformase all alimentasion döviä pe a metropolitanna l inaugurasion da linea a l avvegne a zügno ma o servisio veo e proprio o parte solo doppo l estæ de quell anno a vitta de questa linea a se rivela però tütt atro che façile i travaggi stradali in sce o percorso a costrusion da stasion da metropolitanna de de ferrari a preparasion do tristemente famoso g do l istitusion de o senso ünico in via balbi provochen lunghiscime interrusioin durante e quali o servisio o vegne effettuou con autobus finalmente da o frevä ricominça o regolare esercisio mentre o màzzo a linea a l è limitä a brignole ao capolinea de via rimassa ä foxe vegne attestä unna növa linea a che all estremitæ opposta a l arriva a ciassa vittoio veneto in sampedenna sfrüttando coscì o bifilare costruio zà da tempo in via buranello e via cantore in sce a linea vegne rennöou i filobus articolæ van hool serie in to a linea a l è stæta sostituia da una linea barrä che a l è però esercitä con autobus attualmente perciò funçionna solo a linea l ünico depoxito collegou con a linea aerea filoviaria o l è quello de via maddaloni ä foxe ma i filobus son ricoveræ anche in te quello de via reti a sampedenna ricordemmo che i filobus in servisio ai nostri giorni a zena son tütti bimodali oscia dotæ de un motore diesel accoppiou a un generatô che o ghe permette de effettuä spostamenti in autonomia da o bifilare aereo o plusvalô o l è ün di concetti fondamentali dell economia politica definio da karl marx in te a sö ben nota opera o capitâ marx o l ea arrivou a definï o plusvalô partindo da o travaggio de dui atri economisti adam smith e david ricardo mentre l economia preçedente a vedeiva o valô in ti oggetti limitandose a seguï quello che avvegne attraverso o scangio de unna merçe con un atra l introdusion do concetto de plusvalô a l ha portou a vedde che o valô o deriva da o lòu segundo lenin a teoria do plusvalô a l è a pria angolare d a teoria economica de marx o valô de unna qualsiasi merçe perciò o l è determinou da o tempo de lòu socialmente neçessaio pe a sö prodüsion in atre parolle l operaio o vende a sö forsa de lòu a o proprietaio da fabbrica ò da tæra se o l è un brassante agricolo unna primma parte do tempo che l operaio o passa lòuando a ghe serve pe guägnä quello che serve pe soddisfä i bezögni fondamentali sö e d a sö famiggia alimentasion casa etc oscia quelle che poemmo ciammä speize de mantegnimento ottegnindo in cangio o salario o tempo rimanente o l è invece quello in to quæ se prodüxe o plusvalô e segundo marx o no vegne retribuio essendo coscì ä base do profitto do capitalista pe questo motivo o padron o l ha interesse a allungä l oraio da giornä de lòu plusvalô assolüo e a diminuï o tempo neçessaio perchè l operaio o l arrive a prodüe quante serve pe e speize de mantegnimento plusvalô relativo quest urtimo risültou o se ottegne con l organizzasion do lòu e co o svilüppo tecnologico mä d a pria o l è o nomme con o quale l è popolarmente conosciüa unn a condision patologica che in meixinna a se definisce calcolosi vescicale a pö esse causä da a migrasion in ta vesciga de un calcolo proveniente da o ren o calcolo o pö invece essise formou direttamente in ta vesciga a causa de un ristagno dell urinna causou da ipertrofia prostatica fimosi o stenosi oscia restrenzimenti dell uretra fra e cause no gh è solo o ristagno dell urinna ma anche infesioin infiammasioin e fattori dismetabolici do meximo tipo de quelli che causen i calcoli ai ren i calcoli vescicali pöen esse composti da calcio originæ dall ipercalcemia o da açido urico in te questo caxo dovüi a unna dieta squilibrä a calcolosi vescicale a l e de gran lunga ciü frequente in ti ommi che in te donne a causa da preponderansa di ristagni vescicali in to sesso maschile i calcoli che pöen raggiunze grandi dimenscioin han superfizie liscia e forma a övo comünemente i calcoli son singoli a prognosi a dipende da eventuali complicasioin comme cistite idronefrosi insufficiensa renale uremia cronica tütte queste complicasioin son dæte dä stasi urinaria openoffice org o l è un software de prodüttivitæ libero i software de prodüttivitæ son quelli programmi che se dövia pe scrive pe fä conti pe realizzä presentasioin de diapositive pe disegnä pe creä grafici eççetera l è comüne che i software de prodüttivitæ seggian distribuï insemme sotto forma de un ünico programma ciammou suite solitamente in te o momento che se accatta un elaboratô elettronico vegne installou o scistema operativo a esempio windows o mac o linux ma no a suite de prodüttivitæ che a vegne vendüa a parte a ciü famosa fra queste suite a l è microsoft office o software libero o l è un software che o vegne rilasciou completamente de badda a votte l üso de questi programmi o permette de risparmiä e çentannæ de euro che costieva dotase dell equivalente a pagamento openoffice org o permette de sarvä i file segge in te i formati de microsoft office doc xls ppt che in to formato opendocument format odf ricordemmo che a pröva da validitæ de openoffice org questo software o l è stæto adottou da e amministrasioin pübbliche de india cinna israele brasï e atri paixi in italia l ütilizza a provinça de zena insemme a atri enti pübbliçi questo software o pö esse scaregou da internet all indirisso seguente bonna parte de informasioin döviæ pe compilä questa voxe son derivæ da o libbro a tôre di embriæghi a l è l ünica superstite fra e nümerose tôre che se erzeivan inta çittæ de zena into medioevo a se tröva in çimma ä montâ a a tore di embriæghi salita alla torre degli embriaci ä quæ a da o nomme e atre tôre de zena in parte son stæte abbattüe a causa de guære o de scontri ma soviatütto son scomparse doppo o decretto do che o l imponeiva che nisciün na tôre a poesse superä l altessa mascima de ottanta parmi o scòpo de questo decretto o l ea quello de impedï che e tôre fissan dôviæ inte e conteise çivî che tanta parte han avüo inta stöia da çittæ a tôre di embriæghi a s è sarvä inte quella occaxion in riconoscimento di servissï reixi da i embriæghi durante e crociate perchè o cappostippite de questa famiggia o fu ghiggermo embriægo dïto testa de maggio ch o l aveiva reizo poscibile a conquista de gerusalemme con e sö macchine belliche a gastrite acüta a l è unna infiammasion do stömago diversa dâ corrispondente forma cronica se distingue trei tipi de gastrite acüta a l è causâ da de sostanse che arrivan in to stömago perchè collæ gastrite esogena o da di microbi provenienti da o sangue gastrite endogena a gastrite esogena a pö esse dæta da di alimenti alcool spesie mangiâ andæto a mâ o da de meixinne aspirinna antibiotici iodio o da di veleni o da di batteri stafilococco enterotöscego existe de forme allergiche quande unna personna senscibile a colla di alimenti allergizanti i scintomi da gastrite catarrale son soviatütto soggettivi nausea malesseri aumento da produsion de saliva dô epigastrego a terapia a consciste in ta lavanda gastrega seguia da zazzün o da nutrision con dieta liquida o fleboclisi provocâ da germi piogeni a pö esse diffüza o ascessuale o localizzâ solitamente a corpisce i pasienti adülti in cattive condisioin de salüte o che g han o stömago indebolio da tumoî o da gastrite cronica o dô in ta forma flemmonosa o l è molto forte o pasiente spesso o rimette sangue a terapia a l è chirürgica e medica ma se tratta de unna forma soggetta ancon a forte mortalitæ originâ quande o pasiente o colla varie sostanse o pe sbaglio o in te un tentativo de suiçidio purtroppo a se nota spesso in ti figgin che son arrivæ a mette e man in sce sostanse caustiche döviæ pe e puliscie a pö esse dovüa a açidi forti acido nitrego acido solforego acido cloridrico o basi forti idroscido de sodio potassio ammoniaca o sali metallici i scintomi son primma brüxô e dô poi vomito e diarrea poi ancon shock e freve a prognoxi a l è grave spesso se deve registrâ un exito fatale a lavanda gastrica a l è unna terapia immediâ se o pasiente o sopravvive se pö rende neçessaio intervegnî chirurgicamente pe risolve unna stenoxi cicatrisiale o gladiatô gladiator o l é n film stòrego do regista ridley scott do co russell crowe joaquin phoenix connie nielsen richard harris oliver reed e tomas arana inte l anno d c i sordatti romani han vinto na battaggia contra i bàrbari germànichi doppo a battaggia l imperatô de romma marco aurelio o dixe a o seû generale mascimo decimo meridio che o veû lasciâ o posto da imperatô pe dâlo a lê ma quande còmmodo o figgio de aurelio o vegne a savéi l intensciòn do poæ o l ammassa dòppo còmmodo o fa ammassà a moggé e o figgieû piccìn de mascimo quande mascimo o torna in spagna o seû pàize pe çercà de sarvâ a seû famiggia o vegne piggiòu da na banda de mercanti de scciavvi e vendûo in marocco qui mascimo o deventa un gladiatô e co a seû esperiensa da guæra o vinçe tûtte e partìe e o deventa na çelebritæ coscì o vëgne mandòu a romma a o mæximo momento còmmodo o l é deventòu imperatô dûrante no scontro tra gladiatoî a o colosseo còmmodo o vegne a savèi che mascimo o l é vivvo e o l é deventòu famoso aloa o çerca de fâlo ammassâ inte l arena o film o finisce co a scena de n combattimento into colosseo tra còmmodo e mascimo o gladiatô o l é stæto l ûrtimo film do genere peplum o botulismo o l è unna intoscicasion dæta da o veleno prodotto da un batterio o clostridium botulinum se tratta de un germe anaerobio gram poxitivo poco rexistente in te a forma vegetativa ma in graddo de rexiste ao calô quande o se tröva in te a forma de spora se conscidera o botulismo una intoscicasion e no unna mouttia infettiva perchè i danni no son causæ da o batterio ma da a toscinna prodotta da questo spesso quande no gh è ciü presensa de batteri viventi o clostridum botulinum o vive in te o terren l intoscicasion a se verfica quande se consümma alimenti conservæ in ti quali o batterio o se segge riprodotto i alimenti a rischio son e carni i legümmi conservæ in mainea artigianale o pescio in conserva o affümegou l incubasion a va da e a e ôe a toscinna botulinica a l è neurotropa interessando i nervi motori all inisio se ha distürbi da vista difficoltæ de parolla problemi intestinali disfagia segue a paralisi a livello di öggi di nervi cranici ix e x e da vesciga tipica l è a secchessa de e mucose dovüa a o blocco de e secresioin in te e forme ciü gravi se ha poi paralisi respiratoia e arresto cardiaco causæ da a compromiscion bulbare che porten ao decesso a prognosi do botulismo a resta molto riservä importante l igiene di alimenti specialmente de quelli preparæ in casa o in mainea artigianale ricordemmo che o clostridium botulinum o l è anaerobio e o vive in te ambienti poviei de oscigeno inoltre o no l è in graddo de sopravvive in ambienti aventi un çerto tascio de açiditæ soviatütto a toscinna a l ètermolabile e cöxendo i alimenti se elimina tütti i rischi a kwashiorkor a l è unna mouttia causä da a malnutrision a se verifica quande l apporto de calorie pe esempio de farinaçei o l è normale ma l è insuffiçiente quello de proteinne o nomme o vegne da o ghana e o scignifica segundo figgio perchè a mouttia a l ea stæta descrîta pe a primma votta in figgiö primogeniti svessæ troppo ä spedìa doppo a nascita de un fræin o unna söinna quande se messcia mancansa de proteinne e mancansa de calorie se presenta alternativamente kwashiorkor e marasma o unna forma mista de due mouttie marasma l è un moddo meno crüo pe indicä i danni da famme gh è unna çerta confüxion de termini che a fa scì che a votte se tröve marasma comme scinonimo de kwashiorkor a kwashiorkor a presenta tante manifestasioin cliniche ritardi o arresto in ta crescita anemia edema dermatosi depigmentasion o viceversa iperpigmentasion da pelle o figgin o se presenta apatico e serrou ai stimoli do mondo esterno se registra atrofia da mucosa dell intestin e steatosi do fegato l è praticamente inevitabile che se presente infesioin da batteri funzi e virus unna terapia corretta a porta ä guarixon in te un meise un meise e mezo o peiso de un corpo a l è a forsa ch a vegne eserçitä in sce o corpo meximo a causa do fæto de esse all interno do campo gravitasionale terrestre pe questo motivo o peiso o l è unna grandessa vettoriale dæto che o l ha a diresion e o verso ch o l ha o vettô do campo gravitasionale in te un punto qualsiasi o valô do vettô gravitasionale o l è o meximo pe tütti i oggetti che se tröven in to meximo punto a forsa peiso a l è differente se l è differente a massa in quante unitæ de mezüa de unna forsa o peiso o pö esse mezüou in newton ma in te l üso comün se ricôre ao chilogrammo o ciü precisamente chilogrammo peiso questo o l è pari â forsa gravitasionale che a tæra a l eserçita in sce un cilindro de platino iridio dîto chilogrammo campion sciccome o vettô gravitasionale o l è variabile da un punto a l atro da superfiçie terrestre a definision ciü precisa a l è a seguente o chilogrammo a l è a forsa de attrasion terrestre in sce o chilogrammo campion campion de massa in to scistema m k s a o livello do mâ e a de latitüdine huang xianfan in cineize prônûnçia pinyin hung xiànfn nasciuo in to a qusi de la fusui provinsa de guangxi o novembre e mòrto a guilin provinsa de guangxi o gennaio o l è stæto n professö de stöia e fundatô do zhuang studiòu cineize tra e o l à studiòu o stöia a nanning tra e o l à studiòu o stöia a l üniverscitæ normale de pechin e tra e o l à studiòu o stöia a l üniverscitæ de l impeo tòkyo tra o e o o l esercitò l attivitæ de professö üniverscitaio a l üniverscitæ de guangxi e tra e o l esercitò l attivitæ de professö üniverscitaio a l üniverscitæ normale de guangxi a badia de san nichioso do boschetto a se tröva in sce a sponda drita d a ponçeivia in via do boschetto quest ürtima a l è unna traversa de corso perron poco a valle de o bivio che o porta a borzoi comme tütta a parte bassa da valle da ponçeivia questa zona a l è stæta incorporä in ta grande zena into a gexa a remonta ao trexento ma de quell epoca resta solo o campanin in to a l ha visto l arrivo d i benedettin diventando monestê o complesso o riçeveiva donasioin da diverse famiggie nobili zeneixi che ghe faxeivan realizzä e proprie tombe diverse de queste seportüe son arrivæ ä nostra epoca attualmente l aspetto d a gexa o l è prevalentemente barocco ma l aspetto preçedente o traspare ancun in t a cappella de san beneito do xv secolo e in te unna serie de affreschi do xvi secolo in t a cappella d a madonna o convento çinqueçentesco o l ha dui ciostri de aspetto rinascimentale o monestê o l è passou da o a l opera don orione dòppo che in te l öttoçento o l aveiva ospitou adreitüa un insediamento indüstriale e di appartamenti eróstrato o heróstrato o l ea un pastô de éfeso restou famoso comme inçendiaio o l è stæto responsabile d a destrüçion d o tempio de artemide a dea che i romani ciammaven diana a éfeso questo tempio o l ea consciderou unn a d e sette mävegge do mundo antigo l inçendio o l è avvegnüo o de lûggio de l anno a c a confescion d o motivo de l inçendio a l è avvegnüa sotto a tortüa ordenä da artaserse iii segundo quante ne riporta i scrittôi antighi l ünico movente de eròstrato o l ea quello de diventä famoso a tütti i costi scoverta l intençion de l inçendiaio vegniva proibio sotto penn a de morte de mantegnï qualunque memoia d o nomme de eròstrato pe e generaçioin futüre questo provvedimento evidentemente o no l è bastou pe cancellä da a stoia ni o nomme ni l açion ha scrito valeio mascimo s è scoverto che un ommo o l aveiva deciso de inçendiä o tempio de diana a éfeso de moddo che pe a destruçion d o ciü bello d i edifiçï o sö nomme o saieiva stæto conosciüo in t o mondo intrego anche o scrittô e storico grego teopompo o l ha registrou l inçendio e o nomme de eróstrato trasmettendoli finna ai nostri giorni l açion realizzä da eróstrato e a sö intençion de diventä famoso coste quello ch o coste han avüo eco in te l poca moderna in te l ambiente accademico d a psicologa se denomina complesso de eróstrato o distürbo mentale pe o quæ l individuo o çerca de mettise in evidensa de distinguise de esse a o centro dell atençion o nomme de eróstrato o l è passou a diverse lengue moderne dresda in tedesco dresden a l è unna çittæ da germania de abitanti a o dixembre a l è capitale da sassonia un di länder che componn en a repübblica federale dresda a l è un çentro indüstriale famosa l indüstria ottica e fotografica commerciale e de cultüa a se tröva in sce a scinistra do sciümme elba doppo o a opera de dietrich de meissen vegniva costruìa a primma parte dell abitou quella che oua a l è dïta çittæ vegia o altstadt probabilmente però in precedensa gh ea zà un villaggio slavo in to çinqueçento se univa a çittæ nöa o neustadt a dresda in to giorno de dênâ do vegniva firmou a paxe tra austria e pruscia l avvenimento storico ciü scignificativo son però i spaventoxi bombardamenti do frevä che destrüzzeivan praticamente a çittæ doppo a segunda guera mondiâ dresda a l ha fæto parte da ddr repübblica democratica tedesca fin ä riunificasion da germania da o punto de vista artistico dresda a l è famosa pe a sö pinacoteca l oscigenoterapia a l è a somministrasion de oscigeno effettuä pe diminuï o travaggio respiratoio e pe aumentä a tenscion de oscigeno in ti alveoli polmonari se parla de unna oscigenoterapia a erta concentrasion e de unn a a bassa concentrasion a se dövia pe di periodi brevi essendo indicä in ti caxi de alveolite fibrosante tromboembolia polmonare premonia no complicä in veitæ o o l è indicou solo in te çerti caxi a votte l è megio no superä o a bassa concentrasion a l è indicä pe diverse patologie fra e quæ a broncopnoeümopatia cronica ostrüttiva l oscigenoterapia a richiedde sempre un dosaggio attento da concentrasion segundo e condisioin do pasiente e o tipo de patologia questo perchè unna concentrasion sbagliä a pö avei conseguense graviscime anche fatali l oscigeno o l è da consciderä un farmaco avente comme ogni atro di rischi de soviadosaggio o peive it pepe o l è unna spessia otegnüa da i früti de unna cianta o piper nigrum o peive gianco o se ricava da i früti mö mentre o peive verde o vegne estræto da quelli completamente bozzi se invece se dövia quelli a meitæ maturaçion se ottegne o peive neigro o peive o contegne un alcaloide a piperina quello che vegne ciammou peive rosso o l è invece un prodotto completamente diverso ottegnüo maxinando un pevionetto do genere capsicum e o no l è trattou in te questo articolo o peive o l è conosciüo da tütti pe o sö utilizzo in cuxinna ma o se dövia anche comme insetticida conservante in t a preparasion de farmaci e de cosmetici l üso d o peive o l aumenta a secresion d a lipasi da parte d o pancreas dell amilasi salivare d a tripsina e d a lipasi intestinale o stimola anche a secresion d a bile questo o rende ciü façile digerï i grasci tütti questi effetti renden ciü rapido o passaggio di alimenti in t o træto digerente sciübben che ghe segge di pregiüdissï contraï o peive se döviou a i giüsti dosaggi o no porta danni a o stömego fedon o l è stæto un filosofo grego nasciüo a elide dove o l aveiva fondòu na schêua discepolo de socrate o l ha scrito doî diàloghi scimon e zopiro che no son arrivæ ai nòstri giorni a sò votta platon o l ha ciammou con o nomme de fedon un di sò dialoghi ciü famoxi repiggiando inti sò dialoghi che conoscemmo indirettamente attraverso i autoî antighi o tema socratico do logos fedon o ne sostegniva a fòrsa in graddo de vinçe e tendense do carattere gh è un esempio famoso o protagonista de zopiro o l ea un sostegnitô da fixognomica oscia da poscibilitæ de capï o carattere e a moralitæ de personne stüdiandone a fixonomia zopiro o dava un giudisio in sce socrate doppo aveine stüdiou a faccia stabilindo che o grande filosofo o l ea dedito ai vissï cösa ch a faxeiva rîe i presenti pe esse poi confermä propio da socrate ch o confermava de esse stæto vizioso primma che o logos e a conoscensa o trasformessan giordano viezzoli trieste mazzo çê de barajas spagna settembre o l è stæto un aviatô sergente pilota de a regia aeronautica e antifascista viezzoli o l ea nasciüo a trieste da famiggia irredentista e repübblicann a a l inissio do o piggia contatto co i esponenti da organizassion che fondâ l anno seguente a piggia o nomme de giustizia e libertà in seguito o se arruola volontaio in aeronautica ottegnüo o brevetto de sottuffissiâ pilota o vegne destinou ä a squadriglia idrovolanti de stansa a elmas cagliari d accórdo con sö pôæ e sö fræ anche lô antifascisti e i ambienti di oppositoi do regimme in italia e a l estero o comença a preparâse pe un xöo de propaganda che con l agiütto de gabriele rossetti medaggia d ou da primma guera mondiale e nemigo do fascio o pósse ripete l impreisa do giovanni bassanesi de l de lüggio do o bassanesi mentre o sorvolava milan con un farman proveniente da a svissera o l aeva effetuou un lancio de manifestin incitanti ä ribellion contra o regime do mussolini l ispirasion de sto gesto a l ea vegnüa probabilmente da o xöo a vienna de gabriele d annunzio in te a primma guera mondiale o progetto do viezzoli o l è de decollâ da a sardegna con un idrovoante savoia marchetti bis effettuâ un lancio de manifestin in sce zena e riparâ in fransa unn atra impreisa de sto genere a saiä compìa co o xöo de lauro de bosis in sce romma do de ottobre do sfortunatamente i delatôi de l ovra l organismo spionistico ch o dava a caccia ai oppositoi do fascismo infiltræ int i ambienti di antifascisti in esilio a pariggi vegnen a savei i particolae do tentativo do viezzoli ch o vegne arrestou int a nötte fra o e o de ottobre do condannou dao tribunale speciale o sciorte de prexon pe amnistia o de ottobre do espatriou clandestinamente in jugoslavia o razzunze i familiai a pariggi sccioppä a guera civile in spagna viezzoli o va volontaio a combatte pe i repübblicaen arruolou int a squadriggia españa de base a barajas vixin a madrid comandâ da o scrittô françeise andrè malraux malraux o n ha lasciou un ricordo de sta esperiensa int o libbro l espoir int o quale o viezzoli o vegne ciammou co o nomme de marcelino mitraggiê puntatô insc i bombardê o vegne ferio a morte a bordo do potez la commune de paris durante unn a miscion a toledo clam antivirus o l è un programma antivirus disponibile open source ricordemmo che pe open source se intende in senso streito i programmi aventi sorgente libera ma in senso allargou a definision a vä piggiando campo pe definî tütti i programmi disponibili de badda questo antivirus o pö esse döviou con i scistemi operativi e dimenscioin de clam son de poco ciü de megabytes questo o fa scì che rispetto a atri programmmi antivirus o rallente meno o funsionamento de o computer o programma o pö esse scaregou da internet all indirisso informasioin supplementari se tröven a quest atro indirisso bonna parte de informasioin döviæ pe compilä questa voxe son derivæ da o libbro java o l è un lenguaggio de programmasion o l appartegne ä categoria di lenguaggi orientæ a i oggetti e sö origini remontan a l inissio di anni quande a l universcitæ de stanford se sperimentava o lenguaggio oak in to da o megioamento de oak se ottegniva o java caratteristega importante do java a l è l indipendensa dä piattaforma questo scignifica che un programmma java o l ha comportamento scimile in sce di hardware diversci grazie ä macchina virtuale java o lenguaggio o vegne scrito e automaticamente compilou in too codiçe bytecode questo o gia in sce a macchina virtuale che a se pö consciderä un software ch o l imita un hardware a macchina virtuale a tradüxe coscì o bytecode rendendolo adatto ä piattaforma in sce a quæ a l opera o vantaggio da programmasion orientä a i oggetti de java o l è quello de poei döviâ programmando a libraja standard questa a se pö immaginä comme un grande archivio ch o serve pe creä façilmente i oggetti che neçescita partindo da e classe presente in ta libraja pe programmä in java in base a quante emmo visto suvia bezögna installä in sce o proprio computer a macchina virtuale java questa a l è contegnüa insemme a un compilatô in to java development kit disponibile gratuitamente in sce l internet pe imparä a programmä in java l è consegiabile affidase a un manuale fra i tanti a stampa o virtuali se limitemmo chi a ricordä a chi g ha unna çerta padronansa de l ingleise i tutorials de sun anche questi son disponibili in forma libera e de badda in sce internet a locomotiva a l è un veicolo ferroviaio dotou de motore adatto a trainä i convogli i tipi ciü comun son quelli con motore elettrico ciammæ frequentemente locomotori diesel diesel elettrico in passou l è stæto molto diffüso a trasion a vapore in te questô caxô a trasmisciôn dô movimento a l avvegne solitamente da ô stantüffô ä röa attraverso testacrôxe e biella atri tipi de apparato motore son stæti prövæ comme a türbinna unna compagnia che a l ha adottou questo scistema a l è stæta a union pacific in ti stati unïi d america sensa troppo successo s è sperimentou zà da o xix secolo comme propellente l aia compressa segundo o tipo de servisio che devan svolge se distingue e locomotive da manövra destinæ a percorsci cürti a veloçitæ bassa da quelle che effettuan o traino di treni in sce e lunghe distanse un tipo particolare de locomotiva o l è quello a cremagliera che o se dövia in sce linee a forte pendensa e o l è fornio de unna reua dentä che a l ingranna in sce a cremagliera mexima l è ben noto che a primma ferrovia a inträ in servisio in italia a l è stæta a napoli portici inaugurä o de òtôbre do in sce questa linea faxeiva servisio due locomotive ingleixi che portavan e denominasioin de vesuvio e bayard successivamente s è svilüppou anche un indüstria nasionale italianna fra e case costruttrici l è stæto pioniera l ansaldo de san pê d ænna o giorno de mazzo do o regno de sardegna o conçedeiva a philip taylor e federico prandi un mutuo pe realizzä a san pê d ænna un stabilimento meccanico ch o poesse in to gio de dui anni costruî e riparä locomotive in te un testo pubblicou in to o meximo taylor o dichiara de avei costruio in to un prototipo de motrice in seguito a o dissesto finansiaio da taylor e prandi a ditta a finiva pe esse cedüa a un gruppo i cui esponenti ciü famosi ean carlo bombrini raffaele rubattino e giovanni ansaldo comme accomandataio ä fin de o a nöa societæ a consegnava e primme due locomotive unn a de quæ a se ciammava sampierdarena a ferrovia fra zena e turin a l ea inträ in servisio zà da o dexembre do utilizzando da busalla a turin de locomotive a trei asci cockerill in sce o træto da linia pontedeximo busalla con pendensa do pe mille queste macchine lasciavan o posto a de atre locomotive i famosi mastodonti di zovi se trattava de macchine a asci destinæ a operä accobbiæ da a parte do forno in moddo da poei fä servisio con un foghista ünico ean costruìe da a cockerill unna ditta belga i locomotori elettrici son alimentæ dall esterno attraverso unna linia aerea de contatto in ræi caxi soviatütto pe o passou o ancon oua in ambito indüstriale l è stæto döviou l alimentasion interna mediante batterie ha funsiônou coscì in italia a linia monsa trezzo bergamo e in parte a pisa pontedera ma queste linie ean clascificæ comme tranvie o l è o scistema scelto anche pe o ripristino d a ferrovia de cogne in valle d aosta a cui avertüa a se sta però rivelando problematica l alimentasion con linia de contatto a pö esse a corrente continua o alternä in italia e linee fs dövian corrente continua a volt in passou çerte linie ean alimentæ con corrente alternä trifase a volt e hertz in liguria a trifase a l ha servio a linia di zovi da pontedeximo a busalla de solito i locomotori elettrici han o asci motori quande o motore de trasion o l è montou in sce unna carrossa passeggê se parla de elettromotrice un complesso de elettromotrici o se definisce elettrotreno o cantego di canteghi o l è un libbro de l antigo testamento appartegninte ao grüppo di libbri poetici e sapiensali spesso o sö nomme o vegne abbreviou in ct se conscidera ch o segge stæto composto in palestinna verso o v secolo a c o iv secolo a c sciübben che o començe con e parolle cantego di canteghi ch o l è de salomôn se tratta de un testo insolito in ta bibbia perchè ansichè parlä do segnô o dövia o lenguaggio de un amô appascionou pe questo motivo zà i antighi ebrei aveivan dübitou da sö canoniçitæ finindo però pe aççettalo anche a gexa cattolica a l ha sempre consciderou ä stregua de tütti i atri testi canonici antigamente i ebrei interpretavan questo testo comme un allegoria de l amô do popolo eletto verso o segnô e viçeversa questa interpretaçion allegorica a l ea stæta piggiä pe bonna anche dai autoî crestien con a differensa che pe lô i dui amanti rappresentavan gexô cristo e a gexa oppüre l anima e dio attualmente però i ciü tanti fra i esegeti son ciü propensci a l interpretaçion letterale do cantego di canteghi unna arrecuggeita de canti che çelebran l amô fra a donna e l ommo reçiproco e fedele l è stæto scrito che questo testo o riscatta l amô da ogni püritaneximo comme da ogni liçensa erotica da i tö lerfi stissa amë vergine sposa gh è amë e læte sotta a tö lengua e l oudô di tö vestî o l è comme o profümmo do libano a dermatite atopica a l è unn a mouttia da pelle a se presenta in te soggetti che han avüo manifestasioin allergiche o che vegnan da unna famiggia in te a quale seggen stæte presenti manifestasioin allergiche l elemento allergico o no l è l ünico a determinä a mouttia essendo associou anche con cause ambientali clima prodotti chimici e psicologiche e ghiandole sebacee e sudoripare funsionen meno de o normale in te o neonato e in te l adülto e localizzasioin d a dermatite atopica son differenti i scintomi invece son i meximi brigue e dermangiöia normalmente l esordio in te i figgiö o se ha verso i meixi de etæ con a formasion de briguette vescicoloze e ümmie in sce a faccia e sotta ai cavelli no l è interessou a zona intorno ä bocca viceversa a zona periorale e i lerfi son interessæ in te i caxi de dermatite atopica che se presentan in te l adolescente e in te l adülto in te questi ürtimi caxi a pelle a se presenta secca sciüta assottigiä e con spaccatüe ragadi in te a fase acüta però a diventa essudante in te i figgiö l è façile asciste ä guarigion spontanea con o tempo questa patologia a l è dita anche eczema atopico o neurodermite lauro adolfo de bosis romma dixembre mä tirreno ottobre o l è stæto un scrittô poeta e intellettuale antifascista lauro de bosis o l è stæto un eroe da libertæ nasciüo a romma in to o l ea de famiggia anconetanna che trasferia in ta capitale pe affari a conservava in te a çittæ de origine unna antiga tôre de guardia in sce a riva do mâ ao de sotta de ligge do monte conero a tôre de portonovo questa tôre a l ea un ritrövo pe amanti da poexia gh ea stæto ospite anche gabriele d annunzio e anche lauro o ghe annava pe çercä ispirasion o poæ de lauro adolfo o l ea stæto o fondatô da rivista il convito in ta quae aveiva pubblicou anche giovanni pascoli e giosuè carducci a moæ lilian vernon a l ea de origine statunitense e amante anche lë da letteatüa e da poexia in particolare lauro de bosis o s ea laureou in chimica in to o s ea recou in ti stati unii per tegnï un ciclo de conferense in sce a situasion politica storica e letteraia italianna o l ea oppoxitô do regime finna da a marcia in sce romma in to o l aveiva insegnou italian ä harvard university dove existe ancon unna borsa de stüdio e un ciclo annuale de lessioin dedicæ a lë in to o scriveiva icaro a sö ünica opera poetica pubblicä e premiä ad amsterdam l anno doppo o titolo de quest opera o l è scingolarmente profetico in sce o gesto che o l avieiva conclüso a sö vitta e fæto de lë un eroe in to o fondava una associasion antifascista e patriottica ciammä alleanza nazionale circostanza reisa singolare da o fæto che decenni dopo un partio politico nasciüo dae çennie do movimento neofascista o l agge assunto proprio unn identica denominasion tale associasion a l aveiva o scopo de sensibilizzä l opinion pübblica italianna in sce o valô da libertæ e anche quello de fä scì che a monarchia e o vatican se mettessen contra o fascismo l analisi de de bosis a l ea cea o se rendeiva conto de fä parte de unna streita minoransa e che a maggioranza do popolo italian a no l ea pronta pe ribellase contra a dittatüa o l ea o periodo coscidito do consenso e a l andava ansitütto rieducä ao valore da libertæ l associasion naturalmente dæte e lezzi vigenti alloa a doveiva esse segretta e a poeiva diffondise solo con unna rete de passaparolla da personna a personna sempre con o rischio de esse scoverta intanto che lauro de bosis o l ea in viaggio inti stati unii pe un gîo de conferense in te e ciü importanti universitæ a sö associasion a vegniva scoverta e i aderenti arrestæ e sottoposti ä prexion pe delitti de opinion anche l ansianna moæ de lauro a l ea imprexionä lauro inisialmente o l aveiva pensou de fase arrestä lë ascì squexi sentindose in corpa pe a sö condision de libertæ poi invece o se trasferiva in fransa dove lentamente e inesorabilmente o metteiva in opera un piano piggiou o brevetto de pilota con pochiscima esperiensa de xöo o se rendeiva protagonista de unna impreisa rilevante quande o ottobre o lasciava a fransa con un aereo da türismo un klemm pegasus pe no dä in te l öggio o s ea fæto passä pe ingleise sotta o finto nomme de mister morris finzendo de dovei fä un xöo pubbliçitaio in spagna ao tramonto de quello ottobre o riesciva a arrivä in sce o çë de romma operando un lancio de volantin ostili ä dittatüa ean dui i testi diffüsi in sce e ciasse de romma e sovia o quirinale alloa dimora reale un o l ea rivolto ao re ao quae se domandava de esse degno di sö antenati partecipi do risorgimento pe no rischiä de alienä e simpatie do popolo italian pe i savoia l atro o l ea invece diretto ai çittadin ai quae o ricordava i valori risorgimentali e o primato da libertæ vegniva coscì emulou l impreisa che in to a l aveiva portou gabriele d annunzio ä ribalta de cronache dopo o xöo in sce vienna o regime fascista o vegniva beffou proprio in te o campo dell aeronautica da sempre ao centro d a sö propaganda ricordemmo che o o l è l anno da primma de famose trasvolate trans oçeaniche de italo balbo l azion de de bosis a l è stæta particolarmente ardia in quanto che a caccia de a regia aeronautica a se trovava in allerta dopo l analogo xöo de giovanni bassanesi in sce milan e doppo che e spie dell ovra poco primma do tentativo in sce zena aveivan fæto arrestä giordano viezzoli tale storica impreisa a costava però a de bosis a vitta doppo avei lanciou circa mila volantin in sce o centro de romma lasciou o çe da capitale dirizendose verso a corsega o sö aereo restou sensa carburante pe o consummo superiore ao previsto probabilmente pe a deriva dovüa ao vento de lebeccio o preçipitava in to mâ tirreno a pröva da consapevolessa do sö sacrifiçio a consciste in te o volumetto pubblicou doppo a fin da segonda guera mondiale intitolou storia della mia morte particolare cuiozo zà un di fræ de lauro valente de bosis pilota militare o l ea scomparso cazzendo in mâ con o sö apparecchio in to a de bosis son intitolæ unna ciassa a romma vixin ä sede do comitato olimpico unna a ancona in te o quartë adriatico intitolä finna ao a francesco crispi unna stradda in to centro de a çittæ de viareggio e un büsto marmoreo in sce o colle do gianicolo a romma vixin ao faro insemme ai tanti büsti lì dedicæ ai eroi garibaldin ma da quelli separou da unna zona verde squexi a indicä che lë pe quello che riguarda a disponibilitæ ao sacrifiçio o l è stæto un continuatô dell eroiximo risorgimentale da o quale ô dividde solo o contesto storico germano jori san pê d ænn a ottobre lüggio o l è stæto un partigian nomme de battaggia renato comandante di gap de zena i gap gruppi d azione patriottica ean formasioin partigianne che agivan in çittæ nasceivan da unna inisiativa piggiä dao partio comunista zà in to màzzo do ma a sö asion a l inisiava solo in to dixembre do meximo anno primmi comandanti di gap son stæti giacomo buranello e appunto germano jori che zà durante o ventennio fascista o l ea stæto imprexionnou in quante oppozitô do fascismo ao momento dell asion che a doveiva conclüdise con o sö sacrifisio jori o l ea riçercou da tempo essendo stæto individuou da o questô d a repübblica de salò veneziani a seguito de unna serie de arresti in te i membri da rexistensa o lüggio jori che o l ea insemme a domenico chiappe e vladimiro diodati paolo o vegniva intercettou da unna pattuglia di battaglioni m in sampedenna all incroxio tra via gioberti e quella che oua a se ciamma via buranello pe permette ai sö amixi de salvase o comandante di gap o se lanciava contra o nemigo perdendo a vitta in te o scontro a fögô che seguiva o sö gesto o permetteiva a paolo e chiappe de sottraise all arresto paolo o saieva poi anæto in ta zona partigianna de montagna e diventou comandante de divixion germano jori o l è stæto insignio de a medaggia d argento ao valore militare ä memoia inoltre gh è stæto intitolou unna stradda de certosa contributo di sampierdarena alla resistenza settembre aprile a cura della anpi sezioni di san martino campasso martiri del turchino e sampierdarena smile mission a l è unna associaçion de volontariato che a l ha a finalitæ de garantî e cüe dentistiche e meghe a chi n ha de bezögno o sö nomme intrego o l è associazione smile mission solidarietà odontoiatrica internazionale onlus smile mission a l ha sede a veronna via giuseppe zorzi a l è stæta fondä sempre a veronna o zügno l associaçion sensa fin de lücro a çerca de applicä a solidarietæ sociale speçialmente in to campo da salüte con interventi sanitai de prevençion e cüa fixica e psichica rivolti ai bezögnozi in italia e all estero smile mission a l è stæta fondä in sce inisiativa de diversi soci in maggioransa dentisti oua comme oua l associaçion a l opera soviatütto in ta sfera dell odontoiatria sciübben ch a l agge diverse miscioin riguardanti atre spesialitæ da meixinna ascì fra tanti progetti in corso o zà finï nominemmo comme esempï quello de nzihi in tanzania funsionante in accordio con o locale ministero da salüte ezempio de unna attivitæ avviä verso unna amministraçion completamente affidä ao governo locale coscì comme o barco ambulatoio dentistico ch o navega in sce o sciümme madeira in braxî e attivitæ de l associaçion svolte de badda dai membri son tütte e attivitæ son effettuæ rispettando e situasioin locali sociali e cultürali de nasioin dove l associaçion a l opera faxendo a meno de imponne forme religiose ideologiche de organizzasion e tecnologiche no condivize dae gente interessæ smile mission a l ha progetti attivi in italia tanzania congo malawi braxî madagascar ruanda pe de ciü se ne sta inandiando un in bòrkinn a fäso scito internet de smile mission l è poscibile registrandose in sce o scito riçeive o bulletin punti di contatto in italian pe avei notisie aggiornæ in sce l attivitæ dell associaçion a ghisa a l è ûnn a liga composta prinçipalmente da færo contegninte dall ao circa de carbonio pö esse presenti anche in basse percentuali di liganti comme molibdeno crommo siliçio alluminio eccetera o diverso tenore de carbonio o corrisponde a struttüe diverse ae quæ corrisponde anche ûnn a grande diverscitæ in te caratteristiche meccaniche i oggetti de ghisa pöan esse realizzæ solo attraverso a füxion perchè questo materiale o no l è foxinabile a temperatüa de füxion a l è de c caratteristiche da ghisa son a düressa elevä ûnn a bonn a rexistensa all usüa da strisciamento e ûnn a forte rigiditæ a presenta però ûnn a resiliensa bassa questa liga a vegne döviä pe realizzä presempio stive o componenti de motori a scciöppo comme sedi e guidde de valvole erboi a camme e canne di cilindri spesso in te motori piccin e utilitai vegne füzo in ghisa tütto o cilindro martin lutero o l è stæto un pensatô religiozo ch o l ha dæto avîo a o protestanteximo fratte de wittenberg inta sassonia o scriveiva in to e sò famoze texi in te quæ o condannava a pratica da gexa de vende e indulgense vosciüa da o pappa leone x pe arecögge e palanche necessaie pe a construsion da cupola da basilica do san pê a romma o dexembre do o lutero o brüxava a bolla papale che a ghe imponeiva de retiä e sò affermasioin penn a a scomünega comme conseguensa leon x o scomünegava effettivamente lutero in to zenä do l imperatô carlo v o convocava a dieta de worms unn a assemblea di maggiorenti de çittæ tedesche con l intension de costrenze lutero a rinnegä e sò idee però lutero o restava fermo in sce e sò poxisioin forte anche de l appoggio do prinçipe ferdinando de sassonia in seguito o se saieiva ascoso pe un anno in te un castello dove o l avieiva tradüto a bibbia in tedesco pe mettila a dispoxision anche de chi no conosceiva o latìn defæti segondo lê doveiva vaì o libero esamme ogni fedele o doveiva avei a poscibilitæ de lezze e interpretä e sacre scrittüe a fede luterann a a piggiava velocemente campo segge tra i nobili che tra i villen questi ürtimi in ti anni descadenavan ascì na rivolta che però o lutero o condannava segundo o riformatô bezögnava avei libertæ spirituale ma rispettä l autoritæ di prìnçipi in campo politico in seguito ghe saieva stæto na guæra fra i prìnçipi luteren e carlo v ch o difendeiva o catoliceximo questa guæra a saieiva finìa solo in to paxe de augusta con lutero zà morto a germania a se divideiva fra i stati cattolichi e quelli protestanti a l êa o prinçìpio da riforma protestante a niccia ecologica a l è un concetto da biologia che o contribuisce a definï i fattori che regolen o nümero de specie che viven in te unna comunitæ questo concetto o se definisce comme l insemme de necessitæ de unna specie alimentari de ph de concentrasion de oscigeno de ümiditæ de tanne cavitæ o atri posti donde rifugiase eccetera l è stæto dimostrou da georgy gause che specie animali o vegetali aventi a mexima niccia ecologica no pöen convive in to meximo ambiente pö convive solo specie che aggen nicce diverse a definision de niccia ecologica a resta abbastansa empirica oscia a presensa de unna specie a definisce a sö niccia saieva ütile avei un scistema pe definïla a priori indipendentemente da a prezensa da specie mexima un esempio de questa ültima affermasion o pö esse fæto con a robinia pseudoacacia unna leguminosa originaia dell america do nord che introdotta in ti nostri boschi a l ha agio comme infestante levando spassio ae specie autoctone questa specie a s è comportä coscì perchè a l ha trövou unna niccia se fisse stæto poscibile savei in anticipo da presensa de questa niccia se saieva posciüo evitäne l introdusion a morula a l è un aggregou de cellule che o se forma in ti primmi stadî do svilüppo embrionale durante a segmentasion do zigote o nomme o deriva dä forma a rappô de questo aggregou che o l assomeggia appunto a unn a môìa dopo a fecondasion o zigote o se dividde ripetutamente pe mitosi dando origine a cellule sempre ciü piccinne dîte blastomeri e perciò o volüme complessivo o no l aumenta in ta specie umana a primma divixion do zigote a l avvegne a circa ôe dä fecondasion e altre mitosi seguan con un ritmo ciü rapido questo processo o l è ciammou segmentasion e o porta ao terso giorno ä formasion dä morula stadio de blastomeri a l è a morula ad inträ in ta cavitæ uterinna in te questo stadio i blastomeri se compattan no lasciando fra de lô spasî vöi e creando in sce a superfiçie esterna un rivestimento continuo costituio dae membranne plasmatiche de cellule periferiche e quali son senscibilmente ciü piccinne rispetto a quelle interne e forman fra de lô unna rete de giunsioin occludenti sigillando coscì a morula e cellule interne son invece unie da giunsioin comunicanti in sce e zone in contatto con l esterno de membranne plasmatiche se va formando inoltre di microvilli doppo se ha anche di cangiamenti metabolici gh è un marcou aumento da scintesi de rna e proteinne e cangiamenti in ta compoxision de membranne ao stadio de morula tütte e cellule son ancôn cellule staminali totipotenti cioè indifferensiæ e in graddo de originä tütti i tesciüi embrionali e extra embrionali a morula a l è ancôn circondä dä zona pellücida o stadio successivo do svilüppo embrionale o l è quello de blastocisti o savona calcio o sann a o savunn a a l è a soçietæ de balùn che a rappresènta a çittæ de sann a a l è da sempre nemiga cun a squaddra de voœ o f c vado int a stagiùn a guagna o campiunòtu de d e a tùrna int e i profeççiunisti o de marso u cav aldo delle piane u catta o sann a pe ûn euro e doppu ben anni int o a squaddra do sann a a riturna in tersa serie pe trei anni e se zeuga a serie b co a pro vercelli int a stagiùn a causa de na fortiscima penalizasiun a chinn a tùrna int i dilettanti o sann a o zeuga donca òua inta série d lisciandria ò lusciandria a l è n comûne italiàn do piemonte de abitanti o terço da regiòn pe popolaçion doppo turin e novæa a l è capoleugo de l omònima provinsa o se trêuva insce a cianûa padann a a a drita do sciùmme tanao a breve distansa da a confluensa co a bormida a seu cianta a l é ciutòsto regolare con de vie larghe e rettilìnie a noteive espanscion topogràfica da segonda meitæ do neuveçento a s é manifestâ soviatûtto in diression so lusciandria a l è un rilevante centro de indûstrie meccaniche alimentare poligràfiche chimiche e da fabbricassion tradissionâ de capélli into settô di serviççi se segnalla quelli relativi a l instrussion specce appreuvo al institussion into de l universcitæ do piemonte orientâ da quæ lusciandria insemme con novæa e verçelli a l è unn a de sêde ugolin e vadin vivadi son stæti dui fræ zeneixi navegatôi do iii secolo a lô va o merito de avei çercou de arrivä in india attraverso l oceano düxento anni primma de cristoffa combo e vasco de gama e notissie che emmo in sce liatri son purtroppo scarse no se sa dove voessen effettivamente arrivä ni comme segge finio o sö viægio l annalista iacopo doia scrivendo di anni dao ao o dixe che in to mazzo do due nave ao comando di vivadi partivan da zena pe unna spedision mai tentä fin a alloa çercando de passâ gibiltæra per mare oceanum ad partes indiæ ä riçerca de unna növa via pe o commercio de spesie e atre merçe e nave saieivan stæte viste pe l ürtima votta de fronte a gozora a l atessa de canaie ai tempi in ti quæ scriveiva o doia che comme emmo visto o conclüdde i sö annali in to a l ea ancon viva a speransa de rivedde tornä i vivadi a zena segondo alberto magnaghi a neçescitæ da spedision a nasceiva dao fæto che proprio in to mazzo o soldan d egitto o l occupava san zane d acri ürtimo possedimento crestian in sciria taggiando ai europei a via terrestre do commercio con l india i zeneixi çercavan rimedio attraverso di atre vie terrestre comme quella de trebisonda e con audaci spedisioin comme quella de ugolin e vadin vivadi diversci scriti do trexento e di secoli succescivi tratten di vivadi ma e sole notissie següe restan quelle do iacopo doia divulgæ solo in to pe merito do canale storico zeneize no l è ben ciæo se l intension di vivadi a l ea quella de circumnavegä l africa passando o cao de bonn a speransa o se razzunte e canaie vueivan mette a prua a ovest pe arrivä in india attraverso l oçeano atlantico comme aveiva pensou de fä o combo in to pâ che e nave arrivæ all artessa de cao juby seggian stæte derfæte da unna tempesta o seggian finie in man ai berberi zena a l ea alloa in guæra co o marocco marie armand d avezac de castera macaya l expédition génoise des frères vivaldi à la découverte de la route maritime des indes orientales au xiiie siècle pariggi arthus bertrand i spaghin con e anciôe son un piatto appetitoso següamente no troppo elaborou ma che o presenta o vantaggio de poei esse preparou velocemente no se dövia pe preparalo e anciöe fresche ma quelle sôtta sä pe personne passä l aggio in te l öio de oia in te unna poela a fögô basso quande l aggio o comença a indoäse azzunze i fieti de anciôa ai quæ aviemo in precedensa levou a sä i filetti van sciacchæ con a forçinna pe stempiali ben fä cöxe i spaghin in ægua poco sàia essendo zà presente a sä restä in te anciôe scoä i spaghin e fäli ripassä in ta poela con e anciöe nêuve neuve in piemuntaise neuve en ligurie in française novi ligure in italiàn l è in comûne italiàn c u g à abitanti inta pruvinsa id lisandria in piemónte u tersu comûne pe nûmeru de abitanti nêuve l è na çitò a mêza strò fra zena e lisandria inta regiùn stórica d untrazùvu che na vota l êa ata ligûria e inchêu l è bòssu piemónte inte cursu da stoja nêuve gh à sainpre avûu n inpurtansa stratégica l êa a çitò pû a nord da repûblica id zena féin a ai quande a repûblica zenaize l è sta scancelà e missa intu regnu id sardegna dopu a l è stà pruvinsa pe cuntu só fazando pòrte da división id zena féin a ai quande ei guvernu piemuntaize l à creó a pruvinsa id lisandria a nêuve gh é u museo dei campionissimi c u l é n muzéu da störia da biciclètta dedicò a dui famuzi ciclisti id nêuve e dinturni custànte girardéngu e faustu cóppi a nêuve gh é a famuza fabrica id ciculòta pernigotti mentre a fabrica id ciculòta e di ciaplete novi se trêuva sûbtu fêu d nêuve int ei comûn id seravòle a nêuve u s pòrla incù ei nuvàize in dialettu dei zenàize a cûzìn a asì l è prinçipalmainte lìgûre o l è n pàize ch o gh à abitanti e o se trêuva inta provinsa de lisciandria inte l äta val borbëa cabela o gh à e seguenti fraçión cabanne de chêuxoa casela centrassi cornaieu chêuxoa cremonte dêuva dovanelli peubbio piûsso rosàn selvagnassi serasso teio questo comûne o l è stæto ligòu a a repubbrica de zena pe tanti sécoli da o a o o l à fæto parte da repûbbrica ligûre pöi scin a a o o l êa parte de l impero napoleònico e da o parte do regno de sardegna inta divixón de zena e inta provinsa de nêuve da o o fa parte da provinsa de lisciandria o palazzo döia costruîo into xvii sécolo questo pàize o l é fra i comuìn lìguri da provìnsa de lisciàndria pe â léngoa e e tradiçioìn gastronòmiche e culturâli caréga o l è un pàize c o g à sôlo abitanti e o se trêuva inta provinsa de lisciandria inte l âta val borbëa na fraçion de carêga inportante pe o turìximo a l é berga questo comûne o l è stæto ligòu a a repubbrica de zena pe tanti sécoli da o a o o l à fæto parte da repùbbrica lìgure pöi scin a a o o l êa parte de l inpéro napoleònico e da o parte do regno de sardegna inta división de zena e inta provinsa de nêuve da o o fa parte da provinsa de lisciandria a caréga se parla ancón a lengua lìgure a cuxìnn a ascì a l è prinçipalmente lìgure fiacón o l è n pàize ch o gh à abitanti e o s atrêuva inta provinsa de lisciandria ciù precisamente inta región stòrica d otrazôvo che na vòtta a l êa äta ligûria e anchêu a l è ciamâ basso piemonte da o sécolo xvii decimosètimo o pàize o l é stæto sott a o comàndo do capitànio de nêuve che into a repùblica de zêna a l à nominòu governatô into co a creaçión da repùblica lìgure o l é intròu a fâ pàrte do dipartimento do lémme con capolêugo gâvi e do comùn de voltàggio scinn a o co l anesción da repùblica ligure a l inpêro napoliònico into fiacón o l à fæto pàrte do cantón de gâvi into dipartiménto de zêna e dòppo a restaoraçión o l é pasòu inta provìnsa de nêuve pàrte da divixón de zêna co o decrétto ratàssi into o l é pasòu da a ligùria a o piemónte inta nêuva provìnsa de lisciàndria into e into o comùn o l à domandòu sénsa éxito de tornâ sott a a provìnsa de zêna into fiacón o l à cangiòu nomme in italiàn da fiaccone a fraconalto insemme a otaggio e gâvi questo pàize o l é fra i comuìn ciù lìguri da provìnsa de lisciàndria pi â léngoa e e tradiçioìn gastronòmiche e culturâli otaggio ò voltàggio o l è n pàize ch o gh à abitanti e o se trêuva inta provinsa de lisciandria ciù precisamente inta región stòrica d otrazôvo che na vòtta a l êa äta ligûria e anchêu a l è ciamâ basso piemonte into pasòu voltàggio a l é stæta contéiza fra o ducàtto de milàn o marchexâto do monferòu e a repùblica de zêna e a l à cangiòu de spésso padrón scìn quànde a l é pasâ pe de lóngo sott a a repùblica de zêna ch a l àiva comensòu a governâne i teritöi za da a fìn do sécolo xii decimosegóndo voltàggio defæti a l éa bén bén necesâia a a repùblica de zêna perché pónto de pasàggio do tòcco de l antîga stràdda postùmia ch a superâva i apenìn schivàndo i fèodi inperiâli sto camìn sott a o potêre de zêna o traversâva fiacón voltàggio e gâvi e o l arivâva scìnn a nêuve da quéllo moménto voltàggio a l é andæta aprêuvo a e sciòrte da repùblica scìnn a l anesción a o régno de sardégna into inta goæra savoìnn a a l é stæta sachezâ e in pàrte destrûta da l armâ do càrlo manoælo iii de savöia quànde o napolión o l à creòu a repùblica lìgure voltàggio a l é intrâ a fâ pàrte da provìnsa de nêuve ch alôa a l êa in ligùria e a gh é restâ scinn a o quànde co a lézze ratàssi a l é pasâ sott a a provinsa de lisciandria ciù precizamente da o a o a l à fæto parte da repubbrica ligure pöi scin a a o o l é stæta parte de l inpero napoleònico e da o parte do regno de sardegna inta división de zena e inta provinsa de nêuve scinn a o insemme a fiacón e gâvi questo pàize o l é fra i comuìn ciù lìguri da provìnsa de lisciàndria pi â léngoa e e tradiçioìn gastronòmiche e culturâli a briga la è na cumüna da terra brigasca ën auta val roia ën fransa e tradissiun brigasche le sercu d essu valurisae da n assossiassiun d brigaschi chë püblìcu në scartari n lengua brigasca r assossiassiun chë la ha sèt a sanremu e la së ciama a vastera ün nom chë rëciama a pasturissia chë la é dëlongh staita r àrima da terra brigasca a vastera l é cuscì ch i pastùu li ciamu a cinta ndund li metu e bestie ar sëgüü com e bestie i brigaschi cun a vastera li han vusciü metu e sei tradissiun ar sëgüü a vastera la é avüa creàa për përmetu a tüti i brigaschi spantëgai dë purée artruvarsè e për sërcàa d ëmpëdìi ch a cultüra brigasca në spariscë trop dëregiu e pàgine dë rë scartari le sun scriite n lengua brigasca italiana e fransesa auto scritu ascì àutu in italiàn alto e in dialettu urmeascu ótu l è in comün da provinsa de cuneo cun abitanti se tröva in piemonte inta provinsa de cuneo u fa parte da valle du pennavaire sciümme ch u nasce a cravaun a e se caccia in tu neva a cixan assemme a castergianco sv naxin sv e cravaüna l è u primmu paise in piemonte rivandu da arbenga tra i e i anni primma de cristu l ürtima glaciasiun purtò de pupulasiun nomadi da a zona padann a a spustase a sud stè pupulasiun daian poi uriggine ai liguri inta zona sun stai individuæ dózze localitæ dunde sun stai truvai di reperti paleolitici arma du stevanin arma de naxin e e grotte camere sun e ciù famuse in ta zona àutu fu cuscì sceltu pe a pusisiun ottimale grassie a inna sorta de terrassa naturale ch a l ea perfetta pe cuntrulà u teritoiu ste pupulasiui cummensavan a piâ de abitüdini seminomadi cun a pastorisia e l alevaméntu a zona poi in tu saià utilisâ da i segnui de sann a poi afidâ ai cunti cepollin pe i avistamènti di saraceni chi invadevan e coste liguri da u ma in tu xi seculu àutu passa sutta i teritori de bonifiaciu u vastu doppu de vellu g he saiàn i marcheixi clavesann a e i cepollin chi custruiàn u famusu castellu d àutu garesce in italian garessio in piemonteise garess e in dialettu garessin garèshe l è in comün de abitanti inta pruvinsa de cuneo se tröva in piemonte inta provinsa de cuneo l è traversau da u sciumme tanaro u so teritoriu cumunale l è a cavallu tra u territoriu padan e ligure cun u colle de san benardu in ta cadena de e alpi marittime cu funsiuna da spartiacque a frasiun de cirixeua assèmme a quella de e volte se tröva da l atru versante du colle e e sun a strettu cuntattu cun arbenga tantu che u dialettu parlau in ste due lucalitæ u l è de uriggine arbenganeise e frasiui de garesce sun capellu cirixeua deversci e volte garesce mindin murseccu cianbenardu piangranun trappa valdinfernu u numme garesce garexium da u latin garricus toccu de tèra sensa cultivasiun cun u suffissu esce postu de passaggiu l è stætu dêuviâu a primma otta in t in attu püblico du i primmi insediamènti in ta zona sun datai au periudu paleoliticu se veggan ancù e grotte du gray e de valdinfernu u postu l è poi stætu abitau da i liguri antighi viagèn chi l han fau inna forte uppusisiun ai romai chi l han fètu passà u paise sutta u municipiu d arbenga u dialettu parlau a garesce l è in dialettu de tippu ligure alpin stessa famiggia du dialettu brigascu cun inflesciun derivæ da u dialettu arbenganeise e da quellu piemunteise particulare l è poi u dialettu parlau in te frasiui e volte e cirixeua geograficamènte liguri cumme vistu primma de derivasiun arbenganeise ferovîa ceva ormea stasiun de garesce ormea ditu ascì urméa ulmèa in dialettu urmeascu in piemuntese ormèa l e in comün de abitanti in ta pruvinsa de cuneo in piemunte se tröva in piemonte inta provinsa de cuneo l è traversau da u sciümme tanaro e u l è scituau a u cunfin cua liguria u paise se tröva in ti na cunca dominà da e vette ciù ate de e prealpi liguri u monte armetta m e de alpi liguri cumme u pisso d ormea m e u munte antoroto m u territoriu comünale cunfina cun auto armo im briga auta cravuna coxe im frabusa soprann a garesce maglian de alpi naxin sv purnaxe im roburent roccaforte de mondovì e frasiui de urméa sun in tu ambitu storicu l è impurtante ricurdà u periodo di saraceni x seculu d c chi l han invasu a zona de urméa e l han edificau de turi de avvistamento ancua vixibili ancheü in ta burgà airola ferovîa ceva ormea stasiun de urmea stasiun de eca e nasagò carlofòrte scrîto in tabarchìn carlufórte o l êa stæto fæto prexonê da o gianetìn döia e portòu a zêna o carlo v rè de spàgna o l àvéiva òtegnûo tabarca in izoétta rìcca de coâlo no goæi distànte da a costêa africànn a e in fàccia a tùnixi into pe concesción da spàgna i lomelìn scignôri de pêgi devéntan padroìn de l îzoa pe colonizâla i lomelìn trasferìscian la n mùggio de pêgin e coménsan o comèrcio do coâlo ch o i faiâ diventâ rìcchi tànto rìcchi da poéi destinâ na sómma consciderévole a a costruçión da gêxa da nonçiâ ma inti prìmmi ànni do seiçénto e cöse divéntan difìçili pe a concorénsa françéize e pe e contìnoe incurscioìn di piràtti barbaréschi inte l anno abitànti de l îzoa de tabarca són dîti apónto tabarchìn minaciæ da e invaxoìn barbarésche làscian e sò câze e se rifùgian in sce l îzoa de sàn pê in sardégna li fóndan a çitæ de carlofòrte inte l anno i lomelìn tràtan co a conpagnîa françéize pe cêde o dirìtto da pésca do coâlo ma són prevegnûi da o bêy de tùnixi che inte l ànno o l òcupa l îzoa faxéndo scciâvi i abitànti ch êan ancón li saiàn liberæ pagàndo n rescàtto dêx ànni dòppo da o carlo emanuele de savöia ch o i portiâ in sardégna a carlofòrte in sce l izoa de san pê dónde gh êa za quélli scapæ dôz ànni prìmma e coscì i tabarchìn pegeixi d orìgine e nòrdaficæn de proveniensa an pigiòu e strasæ e a léngoa e î an portæ inte n âtra izoa dove no gh ea ninte ma a l êa tæra di cristien e an comensòu torna a travagiâ come o diva anche o luchetto i zeneixi lì donde van pe primma cösa n âtra zena ghe fan defæti i tabarchìn pe primma cösa an fondòu na nêuva çitæ con dâghe o nomme do re ch o î aveiva liberæ e ciù tardi ascì a çitæ de cädasedda e coscì ancón a a giornâ d ancheu a carlofòrte se parla a léngoa zenéize cädasedda in tabarchin câdasédda a l é n izoa da sardegna inta provinsa do sud sardegna gh é doî centri inta sardegna do ponente che parlan tabarchìn n antigo dialetto lìgure zenéize o tabarchìn o l e parlòu inta zöna de carlofòrte e a cädasedda o nomme de tabarchìn o vegne da l izoa de tabarca zu in àfrica sùbito de d âto a a tunizîa dove stava di pegeixi ciù che âtro apreuvo a pescâ o coâlo gh en stæti da o a o dòppo chò u piràtta dragut inte l ànno o l êa stæto fæto prexonê da o gianetìn döia e portòu a zêna o carlo v rè de spàgna o l àvéiva òtegnûo tabarca in izoétta rìcca de coâlo no goæi distànte da a costêa africànn a e in fàccia a tùnixi into pe concesción da spàgna i lomelìn scignôri de pêgi devéntan padroìn de l îzoa pe colonizâla i lomelìn trasferìscian la n mùggio de pêgin e coménsan o comèrcio do coâlo ch o i faiâ diventâ rìcchi tànto rìcchi da poéi destinâ na sómma consciderévole a a costruçión da gêxa da nonçiâ ma inti prìmmi ànni do seiçénto e cöse divéntan difìçili pe a concorénsa françéize e pe e contìnoe incurscioìn di piràtti barbaréschi inte l anno abitànti de l îzoa de tabarca són dîti apónto tabarchìn minaciæ da e invaxoìn barbarésche làscian e sò câze e se rifùgian in sce l îzoa de sàn pê in sardégna li fóndan a çitæ de carlofòrte inte l ànno i lomelìn tràtan co a conpagnîa françéize pe cêde o dirìtto da pésca do coâlo ma són prevegnûi da o bêy de tùnixi che inte l ànno o l òcupa l îzoa faxéndo scciâvi i abitànti ch êan ancón li saiàn liberæ pagàndo n rescàtto dêx ànni dòppo da o carlo emanuele de savöia ch o i portiâ in sardégna a carlofòrte dónde gh êa za quélli scapæ dôz ànni prìmma e coscì i tabarchìn pegeixi d orìgine e nòrdaficæn de proveniensa an pigiòu e strasæ e a léngoa e î an portæ inte n âtra izoa dove no gh ea ninte ma a l ea tæra di cristien e an comensòu torna a travagiâ come o diva anche o luchetto i zeneixi lì donde van pe primma cösa n âtra zena ghe fan defæti i tabarchìn pe primma cösa an fondòu na nêuva çitæ carlofòrte e ciù tardi ascì a çitæ de cädasedda e coscì ancon a a giornâ d ancheu a cädasedda se parla a lengoa zenéize a ferovîa zena casella ciù conosciûa co o nomme de trenìn de casella a l é na lìnia feroviâia a scartamento ridótto milìmetri ch a colêga zena con a valle scrivia da o zenâ a l ea stæta gestìa da a region liguria atravèrso a socjetæ ferrovia genova casella s r l in arvî do gh é subentròu l amt i primmi stùddi pe sta linia chi risalen a l inìçio do quande a società anonima ferrovie elettriche liguri a progètta na linia che arivâ a cazélla a se saieva dovûa diramâ finn a buzàlla da na parte e adreitûa a torriggia da l âtra pe pöi congiùnzise co a linia piaxensa bettola ste diramasioìn chi no son mai stæte realizæ i primmi travàggi én partîi into con l inpiêgo de man d òpera costituîa in bonn a parte da réduci da primma guera mondiâle l inaoguraçión do percórso zena cazélla a l é do settembre into mentre l êa cangiòu a socjêtæ esercente diventâ s a c e f öscîa società anonima costruzione esercizio ferrovie di problêmi finansiâi avieivan pöi portòu a o subéntro da s t e a l società trazione elettrica appennino ligure a a fìn di anni anche sta socjêtæ chi a passa a man a a s a g e f società anonima genovese esercizi ferroviari into a ferovîa a passa sotta a gestión governatîva comisciaiâle inti anni sucesîvi a uite a stùddia a poscibilitæ de asùmme l esercìçio da lìnia trasformandola inte n tranvài extraurbàn e colegandola co a ræ urbann a in val bezàgno l ipòtexi a no va n pòrto e a socjêtæ antenâ de l atoâle amt a no se dimostra ciù interesâ a staçión de partensa a se trêuva a zena in ciassa manin a metri s l m quella d arîvo a l é a metri s l m a lunghéssa da lìnia a l é de chilometri finn a o a l êa ciù cùrta de ci ö mêno chilòmetro e a finîva a cazélla depòxito sucesivaménte a l é stæta portâ a cazélla pàize purtròppo ancon òua i treni in arrivo a casella deposito son costréiti a prosegoî o viàggio invertindo a marcia e colìsse che vêgnan da zena e da casella s afianchen unindose co în scangio e formando na spêcie de y a manövra de inversción de marcia a conpòrta na perdita de tenpo motîvo pò u quæ s êa parlòu de na modìfica de percórso che gh é da augurâse a se posse vedde realizâ âtra modìfica da quæ s ea parlòu inti anni a l ea na diramasión pe servî a zöna de beghæ a i tempi da costrusión do complèsso d ediliçia popolâre i treni in servìçio in sciâ ferovîa de cazélla esendo stæti n parte acatæ da ferovîe secondâie soprèsse costituìscen n interesànte antologîa de materiale rotabile circola eletromotrîce provegninti da e lìnie sangritann a spoleto norcia e ora predazzo oltre naturalmente a o materiale espresaménte realizòu pe a zena cazélla l é stæto recentemente ordinòu a l ansaldo breda n nêuvo convòlio articolòu a mole a l è un grüppo de unitæ chimiche atomi o molecole üsä pe contä e mexime unitæ in grandi nümeri a definision de mole a l è dovüa a wilhelm ostwald che o l ha stabilia in to pe definï correttamente o concetto de mole bezögna primma avei ciæo quello de nümero de avogadro piggiando quantitæ in peiso de sostanse diverse che stagghen fra de lô in to meximo rapporto in to quale sta i rispettivi peixi molecolari se piggia o meximo nümero de molecole in particolare questo o l avvegne quande conscideremmo un nümero in grammi de ogni sostansa pari ao sö peiso molecolare g de idrogeno g de ammoniaca g d ægua g de anidride carbonica e coscì via contegnen sempre un uguale nümero de molecole dîto numero de avogadro a l è unna quantitæ de sostansa che a contegne un nümero de avogadro de molecole o valore de o nümero de avogadro o l è pe piggiä unn a mole de sostansa perciò doviemo pesäne un nümero de grammi pari ao sö peiso molecolare o nümero de avogadro o l è stæto calcolou in laboratorio con diversci scistemi sperimentali ma o pö esse stabilio anche in base ao fattore de converscion fra l unitæ de massa atomega e o grammo da o concetto de mole deriva quello de molaritæ che o se definisce comme o nümero de moli de soluto pe litro de solusion otello a l è n opera teatrale de william shakespeare rapprezentä pe a primma votta o novenbre o titolo originale o l è othello the moor of venice a l appartegne a e opere shakesperianne de ambientasion italiann a anche a fonte a vegne da l italia in quante segundo a teoria ciü veroscimile a lezzenda che a forma o tema de l opera a deriva dä settima novella da tersa deca di hecatommithi do ferrareise g b giraldi cinthio sempre da quest opera de giraldi o shakespeare o l avieva piggiòu anche ispirasion pe measure for measure l otello do shakespeare o l ha a sö vòtta originòu due òpere müxicali da o mæximo nomme quella de gioacchino rossini rapprezentä pe a primma vòtta a o teatro fondo de napoli into e quella de giuseppe verdi che a l ha avüo a primma ä scala de milan into a vicenda a se svilüppa fra venessia e un pòrto de l isoa de çipro otello nòbile mòu a o servisio da repübblica de venessia o vegne convinto da o boxiardo jago de l infedeltæ de sö moggê desdemona finindo pe amassala pe geloxia e poi suiçidandose vä pe l otello quello che l è stæto scrito pe l opera de shakespeare in generale i sö personaggi restan inta nòstra mente comme se füssen esseri de carne e osse che avescimo incontròu inta vitta reale a spèza la spezia en itaglian i è n comün dea ligia e r capolègo da provinsa dea spèza co i se abitanti i è o segondo comün con ciü abitanti dea ligia darè a zena la sità la se trèva vezin aa confin co a toscana nt er gorfo dea spèza o teritoìo dea spèza e e zòne avezin i eo nzà abità nt i tenpi antighi come se veda da quelo ch i è stà trovà del età der fèro e der bronso sorve ai monti e nt e vali li arente n ti siti de lüni de amègia e nt er gorfo quelo der vaignan a san vito maòa i è ndà tüto n sento quand i han costrüì o darsenale dea maina nt er mèdievo la gh ea i signoi de vessan i da passan e quei de lavagna a partie dao doissento i teritòi der gorfo i eno ntrà a fae parte dea conpagna zenese e i paesi de càrpena e de vesigna i eno deventà nportanti ma p en periodo de sirca çirca vint ani er borgo dea spèza i n ea sot a zena quande nicolò fieschi i s è fato a se signoia tra sarzana e dägna en oposission a zena ente sto perìodo l è scomensà a costrüssion der castèo de san giorgio sorve aa colina der pòzo nt er zena l ha repià er contròlo dea zona l ha fato costrüie er müagion i palassi prübici e n spedao nt er i è sta nominà n podestà e pòi n capitan o svilüpo dea sità i è ndà avanti fin ao sèissento nte l òtossento aa spèza i ghe vegnivo a fae a vilegiatüa i savòia e anca on rè nt a segonda mità del òtossento a spèza l ha cangiò aspèto e da borgo sarà l è deventà na ciassa fòrte militae marìtima con dee trasformassion enportanti ch i la faan deventae er capolègo dea provinsa nt er i eno scomensà i travagi pe a costrüssion do darsenale militae marìtimo ch i ea sta ideà da napoleion e i è sta fato costrüe da cavur e da doménego ciòdo ofissiale do gènio militae i travagi i eno düà sèt ani e o darsenale i è sta enaogüà er agosto del da doménego ciòdo co a costrüssion do darsenale a sità l ha cangià aspèto a se conomia l è cress nte pògo tenpo e anca a popolassion che l è passà da nt er a nt er e nt er ent o stesso perìodo i eno sta costrüì di fòrti ensim ai monti sorve ar gorfo i eno sta avèrte paece fàbriche come l oto melara e i cantei navai der müzan e i è sta ngrandì er pòrto portivene lerze teae ria e gràssie levanto e sìnque tère rimazoe manaèa cornigia vernassa e monterosso aa spèza la gh è r pòrto ch i da da travagiae a paece dite da quarche ani la gh è er pop eye festival con di spetàcoli de müsica ond i gh han partessipà paeci artisti di mèi che gh è ar mondo lou reed patty smith sonic youth afterhours e via descorendo e o sercantigo en mercatin de ravati n ciassa der mercà a prima doménega de tüti i mesi l rtima doménega de novenbre la gh è a fatoia n ciassa ond i pòrto i bèsti dee aziende agricole dea provinsa a ciü fèsta nportante dea spèza l è a fea de san giüsèpe che la gh è tüti i ani o de marso quande se festeza er santo patronodea sità a fea la dua trèi giorni e i ghe veno sinquessento bancheti ent a zona tra ciassa üropa i giardineti e a maina n àotra fèsta nportate i è r paglio der gorfo a prima doménega d agosto la düa doi giorni er primo la gh è a sflià dee trèdeze borgà co i cari e gente nmascoà e e barche der paglio e o segondo la gh è a gara dee barche e aa sea o spetàcolo di fèghi artifissiali demetrio stratos all anagrafe eustratios demetriou lusciandria d egitto arvî növa york zügno o l è stæto un müxicista grego che o l ha passou in italia gran parte da sö vitta in ti anni o l è stæto voxe solista e pianista de i ribelli complesso faxente parte do famoso clan de celentano l è o periodo de cover di grüppi stranieri famosa a l è restä pugni chiusi finia questa esperiensa in to stratos insemme a victor busnello scioei patrick djivas basso gaetano leandro sassofono e johnny lambizi chitära o fonda i area in perfetta adexion ao spirito dell epoca i area se proponeivan de abolî e differense che gh è tra müxica e vitta o nomme completo do grüppo o l ea area international popular group a formasion a saieva poi cangiä con a precoce sostitusion de lambizi e leandro con paolo tofani e patrizio fariselli e succescivamente con o cangio fra djivas e ares tavolazzi i gii pübblichæ dai area son fra e in sce di testi politicizzæ che ne fan unna banda scimbolo di anni se innesta unna mescciua originaliscima de jazz müxica etnica rock ch a l aresta assolutamente attuale anche ä giornä d ancö stratos o l aveiva començou zà in ti ürtimi tempi di area a stüdiä unna tecnica de canto armonico che a l aveiva portou sciortindo dao grüppo a dedicase solo ä riçerca vocale razunzendo de tonalitæ squæxi imposcibili queste riçerche vegnan interrotte dä morte dovüa a unna rara forma de leucemia l attualitæ dell opera de demetrio stratos a l è stæta sottolineä da dui conçerti che i area riunî pe a primma votta dao han tegnüo a san lazzao bologna o e zennä insemme ä presentasion de libbri documentaî e di atre testimonianse o brügastro o brüga nomme scientifico erica arborea o l è un arbusto sempreverde con a scorsa rossastra dao portamento eretto appartegninte ä famiggia de ericaceae o brügastro o l ha nümerosi rammi anche quelli dao portamento squæxi sempre drito e föggie son aghiformi perscistenti e coriacee verde scüo normalmente in verticilli de quattro con margine dentellou i sciôi son tanti piccin e penduli riunî in ricche infiorescense in te çimme dao colö gianco cremma e profümæ fioritüa marso mazzo früti capsule contegnenti tante semense piccinn e africa settentrionale e centro orientale euròpa meridionale isoe canaie in italia o l ha distribusion peninsulare con popolasioin presenti anche ao de là do spartiægue appenninico o l è presente anche in te isoe tipico elemento da maccia mediterranea e ramme de brügo ligæ in fascinn a son döviæ pe fä spassuìe e defæti un di nommi italien o l ea scopiglia unna votta se döviaven ascì pe covertüe e sbarragge de abitasioin pövie e de cabanne pe ottegnî i cochétti per a filatüa da sæa i babòlli vegnivan missi spesso in sce ramme de brügo a parte de sutta do çeppo a vegniva cötta combüstion interrotta in ta carbonea in ti boschi pe ottegnî un carbon in graddo de svilüppä un forte calö o carbon ottegnüo da o legno de brüga o l ea richiesto in te officinn e di ferræ pe a forgiatüa do færo o legno de brüga o l è düo e pregiòu e o l è o materiale ciü döviòu in ta costrusion di fornelli de pippa a parte döviä pe ottegnî a pippa a l è quella nodosa da base in to canto minerva a l è unna antiga divinitæ italica passä a romma probabilmente attraverso i etrüschi successivamente identificä con l atena di greci a componeiva a triade capitolinna insemme con giove e giunon questa trinitæ a l ea venerä no solo in to tempio a lë dedicou in sce o campidoglio de romma ma in te tütti i capitolia spanteghæ in gio pe l impero minerva a l è a dea da sapiensa dell intelligensa e dell inzegno in origine a l ea solamente a protettriçe di artigien e de attivitæ industriali da tescitüa e da filatüa ma poi anche di meistri de scöa e de atre corporasioin l influensa greca a l è poi andeta attribuindoghe e caratteristighe de divinitæ bellicosa e garante da libertæ çittadinna ciceron defæti o ghe dixe custos urbis còmme diana minerva a no se maia e a mantegne a verginitæ o giorno de marso con a festa dîta quinquatrus se celebrava minerva insemme a marte in epoca etrüsca minerva a vegne rappresentä segundo o modello de atena con de modifiche de poca importansa in to costümme anche l arte romana a l ha continuou a seguï a tradisionale raffigurasion greca de atena che a l aveiva avüo a ciü grande esprescion con a famosa statua crisoelefantinna de fidia a cheratôxi solare a l è unna forma de ipercheratoxi de origine solare da pelle a l è unna lexion pre cancerosa displastica che a pö evolve in te unna forma maligna carcinoma spinocellulare pe via da poscibile evolusion a vegne ciammä precanceroxi e no tumô benigno molto ciü diffusa in te personne con pelle ciæa l etæ de maggiô diffüxion a l è dä quarta decade in poi fra i fattoî de rischio gh è a prezensa de efelidi unna correlasion genetica a no l è següa ma sotto attension da letteratüa e zone ciü a rischio son o dorso de man e i padiggioin de oege a causa a l è l espoxision continua ä lüxe do sô che a pö causä unn atra forma scimile a cheilite solare o cheilite attinica pö esse presente anche un infesion virale da papilloma virus lexion a aumentou potensiale proliferativo displastico con svilüppo do strato corneo paracheratoxico presenti atipie in to strato basale existe de forme ciü iperplastiche atre ciü infiammatoie a proliferasion comunque a no passa ao de là da membranna basale ghe pö esse di aree de acantolixi de vescicolasion a cheratôxi a pö esse associä a elastoxi solare o diametro da massa o l è de dimenscioin piccinne solitamente mm se nottan de iperplaxie anche se se dovesse svilüppä a forma maligna diffiçilmente s ha de metastaxi a crescita a l è lenta diverse son e patologie co e quaæ va fæta unna diagnoxi differensiale son diversci i trattamenti poscibili soviatütto quande a neoplaxia a l è circoscrîta crioterapia laserchirurgia e diatermocoagulasion pe quante riguarda e somministrasioin de meixinne in forma topica se dövia imiquimod tretinoina e fluorouracile da o punto de vista da prevension e personne co i öggi ciæi i ciü esposti pöen difendise con di appoxiti fotoprotettoî scimón boccanéigra màrso italiano simone boccanegra o fu o primmo duxe da repubbrica de zena o l è conscideròu un di poæ da çittæ de zena a o tempo da repubbrica mainæa i boccanéigra i l ean de nobiltæ reçente o primmo di atri a emerze o fu o ghiggermo boccanéigra nominòu capitàn do popolo che o feççe costruî int o o palaççio san zorzo sede da mascima autoritæ comunâ da exiliòu in fransa a aigues mortes o progettò e mïage pe quella çittæ pe o re de fransa a zena scimon o gh aveiva in ròllo analogo se non ancòn ciù ampio de seu messiao o fu o primmo duxe da repubbrica acclamòu a vitta o dexembre con a nòmina do boccaneigra ebbe iniçio l etæ di duxi perpetui e da coscidita egemonia popolâ ch a l aviæ contraddistinto o governo d a repubblica int o o boccaneigra o moî probabilmente avvelenòu fòscia pe man de scicari de famigge adorne e fregöse che voeivan ottegnî o contròllo de zena l autotrofia a l è l insemme de fenomeni attraverso i quæ un organiximo vivente o riesce a ottegnî direttamente energia dä lüxe do sô o da de trasformasioin chimiche compindo scintexi complesse de molecole organiche tütti i viventi ciante e animali han continuamente bezögno de energia da l esterno questa energia a dipende streitamente da l irrazzamento do sô e ciante verdi e i æghe azüre mediante a fotoscintexi dövian direttamente l energia solare pe scintetizzä de molecole organiche trasformando de molecole inorganiche semplici nitrati nitriti anidride carbonica e ægua questi organiximi se ciammen perciò autotrofi pe fotoscintexi existe invece di batteri che scintetizzan de molecole organiche complesse döviando de l energia chimica comme o desulfovibrio desulfuricans appartegninte ai thermodesulfobacteria ch o vive ottegnindo energia dä ridüzion di sorfati a açido sorfidrico sensa o bezögno da lüxe solare se parla in te questi caxi de organiximi autotrofi pe chemioscintexi fra e due forme de autotrofia existe di organiximi intermedi comme e thiorodaceae che son di batteri che in prezensa de lüxe scintetizzan glucidi da l anidride carbonica solo se contemporaneamente osciden l açido sorfidrico a sorfo elementare in assensa de oscigeno anaerobioxi tütti i organiximi che no son in graddo de scintetizzä de molecole complesse deven procüasele zà fabbrichæ e se dixan eterotrofi tütti i animali e tanti vegetali comme i funzi son eterotrofi co o nómme de tratâto do ninfêo ciamòu ascì patto do ninfêo vén aregordâ a convençión firmâ a i de màrso do a nàffo inte l àzia minô da zêna goidâ da o sò prìmmo capitànio do pòpolo o ghiggermo boccanéigra e da l inperatô bizantìn michê viii paleologo o tratâto o prevedéiva l arénbo zenéize a costantinòpoli co îna flòtta òrmezâ into pòrto da capitâle bizantìnn a p evitâ incurscioìn veneçiànn e da o mâ e o sucescîvo inpégno da pàrte di zenéixi de provédde a a diféiza marìtima do ricostroîo inpêro da pàrte do paleòlogo gh êa l inpégno de mandâ vîa i nemîxi di zenéixi da o sò teritöio e de concêde a i zenéixi l escluxîva pe i comèrci into mâ néigro zêna a l òtêgne ascì quartê inte çitæ de smìrne salonìcco casàndra e in scê îzoe de scîo crêta e neigropónte l inpêro bizantìn o l é restòu coscì scinn a a sò chéita into aleòu di zenéixi che n àn controlòu e sciòrte pe quæxi doî sécoli o patto do ninfêo donca stipulòu tra zena e costantinopoli o l à permisso a i mercanti zeneixi de comerciâ liberamente in tùtto o teritöio de l inpêo de costantinopòli segnando o comensamento do perìodo da ciù grande poténsa da repùblica zeneize a fotografia digitale a l è unna tecnologia che a permette de registrä de immagini pe mezzo de sensori elettronici inta fotografia tradisionâle existe un elemento senscibile rapprezentou dä pellicola inte a foto digitâle no existe de pelìcola e a o sö posto gh è un atro elemento che o regögge e o trattegne l immagine questo elemento o l è o ccd acronimo pe e parolle ingleixi charge coupled device in ta pellicola i alogenuri unna votta imprescionæ no son in graddo de tornä ao stato inisiale mentre i elementi senscibili do ccd pöan ritornä in te un stato de no eccitasion e esse in graddo de registrä de növe immagini o ccd o l è composto da milioin de elementi che razzunti dä lüxe reagiscen questi elementi son pozisionæ in moddo da componne unna griglia rettangolare a lüxe a passa attraverso l obiettivo dell apparecchio fotografico e a razzunze o ccd che o a converte in careghe elettriche a segunda dell intensitæ da lüxe queste careghe varien o potensiale i elementi do ccd son in siliçio e se pöen paragonä ai alogenuri d argento da pellicola tradisionale ao momento do scatto da fotografia e careghe presenti in sce o ccd vegnen trasmisse a un convertitô analogico digitale che o trasforma i segnali in nümeri dati digitali e o i spedisce a unna memoia ram random access memory da questa memoia i dati se pöen inviä in sce un supporto scheda hard disk ecc e pöen esse convertî in immagine zà in sce o schermo display da macchina fotografica a san loenso l è intitolòu a cattedrale de zena consacrä inte l anno da o pappa gelasio ii dòppo esse stæta ricostruîa into scito de n atro edifizio sacro che verso o ix x secolo o l aveiva sostituîo inte a sö funsion san scî a protocattedrale de ritorno da e croxæ dòppo a conquista de gerusalemme i zeneixi portaven in patria e reliquie de san gian battista e l ea anche pe dâ a queste unna sede degna che se decideiva de innarsä a növa cattedrale san loenso a l è in stile romanico anche se a facciä a l è stæta rifæta in stile gòtico into secolo xiii a strisce orizzontali de doî coî a lünetta do portä prinçipâ a rappresenta o martirio do santo a cupola a l è do galeazzo alessi l interno o l è diviso inte træ navatte l artâ mazzô a l è do çinqueçento a o de sôvia de questo gh è a statua bronzea de l immacolâ do a i læti de l artâ se tröva e statue di evangelisti into tesòu da cattedrale se conserva quello ch o l è ritegnüo o santo graal döviòu da giöxiô cristo dürante l ürtima çenn a n atro oggetto molto famoso custodîo a l interno da cattedrale o no l è unn opera d arte ma un strumento de distrusion veo memento d a segonda guæra mondiâ e de distrusioin patîe da zena e da l italia inte quelli anni o l è un proietto da sparòu dä flòtta ingleize into bombardamento do frevä l ortopantomografia dîta anche radiografia panoramica de arcæ dentaie a l è un tipo de immagine radiografica ch a permette unna vixion unitaia di denti e di osse mascellari a sö utilitæ a no l è limitä ä diagnoxi e ä cüra de mouttie di denti ma a l interessa anche i ambiti da meixinna interna dell oculistica ecc in quante a pö servî a evidensiä foci infettivi comme e reasioin periapicali croniche responsabili de effetti scistemici anche in te questo campo da radiologia di denti s è andæto affermando sempre de ciü i sensoî digitali che permettan de veloçizzä i tempi in ta recugeita de l immagine e soviatütto presentan grandi vantaggi de manipolasion e de archiviasion o pinco o pinco zeneize o l è stæto un tipo de nave mercantile a trei erbui a veia latinna con prua a speron e poppa a spegio o l ha avüo grande diffuxion in ta marineria ligure tra a fin do xvii e l inizio do xix secolo a sö portä a l andava dae a t o pinco o l aveiva unna segunda attrezzatüa de veie quaddre da sostituï ae veie latinne pe e andatüe portanti o nomme pinco o porieiva derivä dall olandeise pink che zà in to medioevo o designava una imbarcasion piccinna da trasporto pe çerti versci scimile ao pinco e dä quale quest ürtimo o porieiva essê in parte derivou e raxioin do successo de questo tipo di imbarcasion pe un periodo storico cosc cirscoscrîto van çerchæ in ta sö economicitæ de gestion versatilitæ velocitæ e manovrabilitæ doti che ne faxeivan anche un unitæ efficace in ta lotta contra i pirati barbareschi s bellabarba e e guerrieri vele italiane della costa occidentale dal medioevo al novecento lezze trüffa l è o nomme con o quale l è passou ä stoia o provvedimento legislativo approvou in vista de elesioin politiche do se tratta de un episodio che o fa parte da situasion de forte contrappozision fra a democrasia cristianna da unna parte e e sinistre partio socialista e partio comunista dall atra attraverso metodi legali e pacifeghi e sinistre aveivan ottegnüo o risültato storico de fä parteçipä ä vitta nasionale e masse popolari che ean stæte emarginæ in to ventennio fascista questo fæto o portava a un indebolimento do blocco de potere che se ea vegnüo creando in to dopoguera che o l aveiva visto a sö personificasion in to ministro dell interno mario scelba risürtava tangibile questo cangiamento in te elesioin amministrative do e a dc a perdeiva rispetto ao risültou do quattro milioin de voti chinnando da o ao questi voti se ean spostæ segge a sinistra che a destra verso msi e monarchici prevedendo che un risültou de questo tipo o se poesse ripete ae elesioin politiche o segretaio da dc alcide de gasperi o preparava unna lezze elettorale maggioritaia segundo a quale a coalision de partî che a l avesse ottegnüo o di voti a l avieva avüo diritto ao di seggi parlamentari questa lezze a l ea approvä in parlamento o marso o nomme de lezze trüffa o saieva stæto attribuio a questo provvedimento dao comunista pajetta contrai ao provvedimento l ean anche esponenti di partî laici minori comme ferruccio parri e pietro calamandrei se ripeteiva in parte quante s ea zà visto pe e elesioin do con o vatican e i stati unî d america che appoggiaven a democrasia cristianna repiggiava anche l attivitæ i comitati civici l ambasciatrixe americanna clare boothe luce a deciarava che se a coalision de centro a l avesse perso ghe saieva stæto conseguense negative pe l italia pe quante riguardava l appoggio american questa dichiarasion che a feriva i sentimenti patriottici probabilmente a faxeiva ciü mä che ben a de gasperi doppo unna campagna elettorale all ürtimo voto a coalision de governo a l ottegniva o di voti sensa pôei benefiçiä do premio de maggioransa pe a mancansa de voti o progetto de de gasperi o l ea fallio e in to novembre successivo pietro nenni ao congresso socialista o proponeiva quella avertüa a sinistra che a se saieva effettivamente avüa diversci anni doppo miss minn a antiommo o l è o nomme de un concorso de bellessa inventou pe senscibilizzä in sce o tema di ordigni assotterræ che causen un grande nümero de vittime ogni anno in maggioransa civili e pe o figgiö l idea de questo particolare concorso a l è de un regista teatrale norvegeise morten traavik che o l ha dæto vitta a unna organizzasion no governativa che a l organizza questo concorso de bellessa in ingleise o nomme o l è miss landmine survivor pe ricordä a dignitæ de donne mutilæ da e minn e pe l anno a vinçitrice a l è stæta dos sopheap unna figgia cambogiann a de anni che a l ha perso unna gamba pe corpa de unna minn a antiommo a l etæ de anni quande a se demoava in ti campi con i fuenti do sö paise a primma edizion do concorso a s ea tegnûa in angola unn a de naçioin ciü vittime di ordigni bellici ä fin do l è stæto dædicou o premio nobel pe a paxe ä campagna internasionale pe a missa a o bando de minn e antiommo e ä sö portavoxe jodie williams con o trattâto de ottawa do dexembre s ea stabilïo o bando totale de questi ordigni ma stati unïi d america ruscia cinna pakistan e india no han ancon firmòu attualmente son i paixi aderenti fra i quæ gh é l italia ascì segundo e naçioin unie gh è assotterræ in gïo pe o mondo milioin de minn e antiommo l acne a l è unna mouttia infiammatoia ch a l interessa i follicoli piliferi insemme ae ghiandole sebacee l è comün ch a se localizze in sce a faccia ma a pö interessâ anche o collo e a parte ciü erta da schenn a de votte anche o torace in te l acne l è tipicamente presente e brîgue ma ae votte ghe pö ese manifestasioin ciü gravi comme ciavelli infiammasion e adreitüa mateia purulenta se distingue un acne leggia unna moderâ e unna grave e forme gravi pöan comportâ exiti cicatrisiali a terapia dell acne a va a segunda da gravitæ a forma lieve o moderâ a vegne cürâ con peroscido de benzoile o con retinoidi topici o peroscido de benzoile o se comença a basse concentrasioin andando poi a aumentale gradualmente se questa terapia a no l ariescie in to gio de un pä de meixi se dövia antibiotici topici i retinoidi tretinoina e isotretinoina g han spesso bezeugno de ciü meixi pe avei effetto l è essensiale o controllo da parte do mêgo viste e precausioin da piggiä comme quelle de evitä i raggi do sô stä attenti a no contaminä euggi naso e bocca etc in ti caxi de acne moderâ o grave se ricôre ä terapia scistemica con antibiotici i antibiotici topici no son megio di retinoidi de solito se dövian quande no se pö impiegäli pe via scistemica i ormoin g han a votte indicasioin solo in te pasienti donne vlc o l è un programma pe visualizzä video in sce o computer vlc o l è l acronimmo de videolan client se tratta de unn a applicasion open source che a vegne fornìa de badda a difficoltæ che se tröva quande se çerca de ammìä di video in sce un computer a l è che existe tanti formati de registrasion diversci e che tütti questi han bezögno de un appoxito programma de decodifica vlc o l è un graddo de fä vedde un gran nümero de formati video differenti o l è stæto svilüppou a pariggi in üniverscitæ o serve pe vedde dvd o televixion in streaming ma anche pe sentï a raddio in sce internet o anche pe effettuä trasmiscioin inoltre o pö passä un filmou da un formato a un atro questo programma o l è façile da döviä e o gia in sce diverse piattaforme windows apple e gnu linux viddi manto neigro o l é n film stòrego canadéize do o sciò laforgue præve françéize inte l anno o vegne mandòu a convertî i indiæn üroin inte na regiòn do canada vixìn a o sciùmme san loénso pe arrivâ a o lô pæize o vegne aggiûtòu da na banda de algonchinn i però o præve o finisce in mezo a a guæra tra üroìn amixi di françéixi e i irochéixi amixi di ingléixi quande o sciô laforgue o l arrivva a o pæize di üroin o scovre che son tûtti marotti pe na marottûa che se son piggiæ da i gianchi o film o parla surviattûtto de incomprenscioìn che gh èan inte quell epoca tra indiæn e gianchi o periodo stòrego o l é quello de guære indiann e in canada françéixi algonchìnn i e üroìn contro ingléixi e irochéixi a trichinoxi a l è unna mouttia portä da un elminta a trichinella spiralis l essere umano o se amoutisce mangiando carne de ghiccio sus scrofa poco cötta a sö votta l animä o se infetta mangiando ratti o rümenta infetta a votte pö esse infestou anche i cavalli dae cisti che vegne ingerie con a carne se libera in te l intestin e larve che passan inta mucosa lì se sviluppan in vermi adülti e femmine do parassita liberan e larve che migran attraverso o corpo dando reasioin infiammatoie in te vari distreiti muscoli cö çervello tesciüo sottocutaneo andando da ürtimo a incistase in ti muscoli generalmente e infestasioin son leggere e ascintomatiche a terapia da trichinoxi a prevedde l üso de albendazolo pe giorni a cüra a se pö ripette se gh è n è de bezeugno atra alternativa o tiabendazolo pe giorni caxi gravi miocardite interessamento do scistema nervoso çentrà neçessiten anche de terapia con corticosteroidi stagioni o l è o titolo de un album inciso da françesco guccini in to l autô modeneize o l ha scrito liriche e müxiche de tütte e cansôin a parte ho ancora la forza da quæ o l è autore insemme a guccini luciano ligabue don chisciotte testo de giuseppe dati e françesco guccini müxica de o mæximo dati e goffredo orlandi e primavera testo de françesco guccini müxica de juan carlos biondini e ve credeivi che saië düou pe de lungo quell amô quello sciô o no l avieiva mai visto l inverno quello giorno o no saieiva mai cangiou in seia pe voi saieiva stæta sempre sempre primaveia catænn a segurann a in nisardo catarina segurana in françeise catherine ségurane a l é stæta unna eroìnn a nisarda visciûa into secolo xvi se dixe ch a l é stæta inportantiscima a caciâ via da a çitæ i invasoî turchi ch ean in aleansa co o rè françois i da fransa e ch aveivan blocòu nissa inte l estæ do tante verscioìn dixan che a catænn a ch a faxeiva a bugaixe a l à montòu in sce o monte sincaire a nissa co a bandëa ottomann a e a l a strassaa vista di turchi questo gesto o l a messo in fûga i occupanti turchi a nissa a festa de catænn a segurann a a se fa ògni anno o mæximo giorno de santa catænn a o de novenbre o compostaggio domestegô o l è l insemme di metodi döviæ pe ottegnï grasciüa compost dä rümenta prodotta in casa i vantaggi son a livello collettivo economico e ambientale perchè se prodüxe meno rümenta risparmiando in sce o trasporto e in sce o smaltimento ma anche a livello familiare e individuale perchè se risparmia in sce l acquisto de terrisso e fertilizzanti pe a produsion de compost va ben i materiali organiçi comme i avansi de cuxinna scarti de verdüa scorse de früta rezügge bratta de caffè o pappë anche de giornale da quande i quotidien non son ciü stampæ con inciostro a base de ciongio no pappë patinou scioî passe erba föggie secche poasse in sostansa tutti i materiali organiçi oscia quelli contegninti carbonio se presta poco e föggie de çerte ciante che rexisten ä degradasion castagna magnolia perchè posse avvegnî a trasformasion de questi scarti in compost gh è bezögno de l oscigeno essendo a mæxima trasformasion compia da i batteri e i funzi aerobi se manca l oscigeno e trasformasioin avvegnen in mainea anaerobia con o svilüppo de cattivi odoî pe fä in moddo che l oscigeno o l arrive ben in ta sostansa che se sta trasformando in compost l è ben messciä a questa di materiali che permetten o ricangio dell aia legnetti o carton taggiæ a tocchettin paggia föggie secche l è ben anche che a sostansa a no segge troppo sciaccä e che ogni tanto a se rümesce a massa de materiale a pö esse un semplice müggio ma se pö anche döviä un contegnitô apposta a compostea oltre a l oscigeno atri dui elementi son importanti in to compostaggio se tratta do carbonio e de l azoto che devan stä fra de lô in proporsion do o compost o l ha bezögno de qualche meize pe esse pronto doppo meixi o l è zà utilizzabile ma o l è bello möio solo doppo meixi a tundra a l è unna de zone in te e quali se dividde a tæra in base ä vegetasion o nomme o ne vegne da un termine da lengua lappone scientificamente o l indica un territoio zeòu tütto l anno da a metri de profonditæ viçeversa a crosta in superfiçie meno spessa de o metri a zêa in inverno e a derzêa in estæ diventando unna möggia a vegetasion da tundra a l è povia de speçie zerbuin licheni graminacee e erbe imparentæ con quelle de arpi brüghi sassifraghe campanule azalee eccetera alce caribù bö muschiòu orso levre urpe lô artico a tundra a se tröva lungo e coste artiche in sce e isoe spitzberg in sce i altopiani de l islanda e in sce e arpi suvia i metri o tilacin dito anche lô de tasmania lô marsupiale o tigre de tasmania o l ea un mammifero dell ordine di marsupiali famiggia thylacinidae genere thylacinus se ritegne che l ünica specie da famiggia thylacinidae arrivä all epoca contemporanea o thylacinus cynocephalus o se segge estinto in to xx secolo se conosce diverse specie fossili do genere tylacinus che antigamente viveivan non solo in tasmania ma anche in sce o continente australian e in ta nöa guinea se ritegne che in australia l estinsion a se segge avüa con a comparsa do dingo ch o l ea in competision con o tilacin pe o mæximo niccio ecologico l aspetto do tilacin o l ea quello de un can de grossa taggia con de striscie neigre verticali in sce a schenna o l aveiva çinque die in te sampe davanti e quattro in te quelle derrê o marsupio o l ea averto verso o derrê l alimentasion a l ea carnivora questa bestia a l è steta oggetto de unna caccia sensa sosta soviatütto doppo a colonizzasion europea da tasmania in quante a torto o a raxon o l ea consciderou dannoso perchè accüzou de predä in ti pollæ o in te stroeuppe o governo locale o l aveiva misso un premio in palanche pe chi ammassava un tilacin un po comme l ea successo anche pe o lô in te montagne liguri inoltre in te l epoca d ou di giardin zoologici tanti esemplari vegnivan acciappæ pe inviali in gio pe o mondo sensa preoccupase troppo do mantegnimento da specie l ürtimo esemplare d o quæ se conosce con següessa l existensa ciamou benjamin o l è morto in t o zoo de hobart capitale da tasmania in to sübito doppo a segunda guera mondiale unn a spedision scientifica guidä dao naturalista david fleay a l aveiva çercou de cattüä ancun di esemplari questa votta con l intension de rescï faxendoli riprodüe in cattivitæ a sarvä a razza dürante questa spedision se resciva a vedde de peste che ean següamente de tilacin e ne vegniva sentio o caratteristico verso ma a cattüa mediante trappole a no l aresciva e tütto fa pensä che anche questa specie a segge da azzunze a quelle che l azion de l ommo a l ha fæto sparî da a faccia da tæra malgraddo questo s è registrou in seguito avvistamenti no verificæ de tilacin segge in tasmania che in te l australia continentale in to museo giacomo doia de viale brigä besagno a zena l è presente unn a tassodermia esemplare impagiou de tilacin a mantissa de un nümero reale poxitivo a l è a sö parte deçimale esempio a mantissa de a l è dîto in atri termini a l e a differensa fra o nümero e a sö parte intrega mantissa in latin scignifica azzunta a l è unna parolla ritegnüa de origine etrüsca a mantissa a l è sempre poxitiva o pari a zero questo scignifica che a mantissa de a l è perchè se ha che anche in te i logaritmi in base a mantissa a l è a parte deçimale mentre a parte intrega a se ciamma caratteristica friedrich nietzsche autô de zarathustra da genealogia da morale e de tante âtre oeuvie che ne fan un di ciù gren filòsofi da sò epoca o l ha passòu diverso tempo da sò vitta a zêna in particolâ friedrich nietzsche o l arrivava in çittæ o novenbre inte l inverno succescivo o finiva de scrîve aurora libbro ideòu a venessia inta primaveia do mæximo anno inte na létia a peter gast do frevâ o nietzsche o scriveiva a propòxito de aurora che i mæ trei patroin zeneixi combo mazzin e paganin gh han collaboròu ò a o meno mi g ho questa imprescion o filòsofo o viveiva allôa in sciâ montä de battistinn e tütti i giorni o camminava fin a sturla dove in sci scöggi o riportava in sce papê i sò penscêi l aspetto o moddo de fâ o stile modesto de vitta l aia meditativa aveivan portòu e gente do pòpolo a daghe o nomiagio de o santo doppo a stæ o passâ in svissera o nietzsche o tornava a zena l autùnno succescivo ripartindone a marso in nave pe mescinn a âtro sogiórno zeneize da o novembre ma a ciù parte de questo inverno nietzsche o a trascoriva a rapallo che allôa o l êa un pöviou pàize de pescoéi inte l autùnno do da zena o passa a nissa a çerca de n clima ciù bon scrivendo sempre a l amigo gast ecco perchè ho dæto l addio a a mæ câ çittæ do combo ho piggiòu alögio in nissa vêgia coscì pâ de trovâse inte n sobborgo de zêna inte l autùnno do gh è un breve sogiórno a zêna e a a rüa de camoggi sempre inte na létia a gast do de arvî lezzemmo che a zêna çinque o sei pòsti prediletti de n incomparabile pallida nobiltæ molto molto superiôi a quello che òfre a costa azura e quande un o vâ a zêna l è comme se ògni vòtta o fîse riescìo a evadde da lê mæximo mai ho sentîo l ànimo traboccante de gratitùddine comme inte questo mæ pelegrinàggio atraverso zêna a vaccinaçion anticolerica a vegne preferibilmente compìa pe bocca dæto che a forma iniettabile a no fornisce unna proteçion valida o vaccin o l è composto dai çeppi inaba e ogawa do vibrio cholerae sierotipo e dä sub unitæ b ricombinante da toscinna colerica prodotta sempre dao çeppo inaba sierotipo l è importante savei che a vaccinaçion a no da unna proteçion assolüa chi viaggia in te naçioin a rischio o deve comunque ricordase ben de stä attento all ægua che o beive ao mangiä e all igiene in generale o vaccin o pö esse somministrou anche ai figgiö se han zà compìo dui anni a vaccinaçion a deve esse fæta unna setimanna primma da potençiale espoziçion all agente patogeno pe prevegnî l insorgensa de effetti indexideræ l è ben no mangiä ni beive ni assümme atre meixinne da unn oa primma a unn oa dopo a vaccinaçion i effetti indexideræ poan esse diarrea mä de testa mä de pansa ciü de reo se pö avei nausea rêsä perde l appetito o avei freve o vertigini gh è poi e controindicaçioin generali che vaen pe tütti i vaccin allergia ai eccipienti paçiente in immunodeprescion mouttie acüte in corso shosholoza a l è unna canson scimbolo di minatoi do sudafrica o titolo o ne vegne da unna parolla in lengua zulu ch a scignifica annä avanti o fä spassio a i atri ma a l è anche unna voxe onomatopeica che a l imita o scigôo d a locomotiva defæti in t o testo se parla de un treno a canson a vegniva cantä dai minatoî da rhodesia che annaven a travaggiä in to transvaal se registra diverse verscioin da canson che oua ciü che ä rhodesia se riferiscen ao sudafrica attualmente a canson a l è diventä famosa in te tütto o mondo perchè a l ha accompagnou tante famose manifestasioin sportive a partï dai mondiali de rugby do vinti dä nasionale sudafricanna tanti son stæti i interpreti famosi che se son cimentæ con shosholoza ladysmith black mambazo peter gabriel the glue helmut lotti p j powers e atri shosholoza kule zontaba stimela siphume south africa wen uyabaleka wen uyabaleka kule onfale omfale in greco a l è n personaggio da mitolôgia greca reginn a da lidia a l ea figgia do sciümme iardane o iardano segundo a lezzenda onfale a l aveiva fæto scciavo eracle l ercole di români indossando a pelle de leon de l eròe e döviando o sö bacco a eracle restava da fiä a lann a e fä atri travaggi femminili a scciavitü de eracle a saieiva düä trei anni in ti quali onfale a generava con lê quattro figgi illo agelao lamo e tirseno quest ürtimo segundo quarchedün o se saieva ciammòu tirreno o personaggio de onfale o l ha ispiròu parecchi artisti zà in epoca clàscica greca e româna se conosce de sö statue de quæ unn a bella a l è de marmo de epoca imperiale e a se conserva in ti magazzin di musei vatichen successivamente ricordemmo i dipinti de rubens de tischbein de andrea casali de françois lemoine de giovan francesco romanelli fra i poeti che han trattòu o mito de onfale ricordemmo stazio e successivamente angelo poliziano e torquato tasso in ta sö celeberrima a gerusalemme liberâ i globuli gianchi o leucociti son cellule do sangue a differensa di globuli rosci son cellule complete con nuclei e citoplasma in ta linfa no l è presente i globuli rosci e se tröva solo leucociti e precisamente linfociti mm insemme a rariscimi granulociti i leucociti han a caratteristica de esse in grado de attraversâ i capillari sanguigni e razzunze o tesciüo connettivo in ta speçie umana i globuli gianchi son normalmente da a pe millimetro cübbo de sangue notevolmente meno di globuli rosci ao momento da nascita son pe millimetro cübbo in situasioin patologiche puemmo avei un aumento di leucociti se parla de leucocitosi o unna sö diminusion leucopenia a differensa di globuli rosci che eserçiten a sö funsion in to sangue circolante i globuli gianchi agiscen in te o tesciüo connettivo doppo esse sciortî dai capillari o scistema circolatoio o ghe serve solo pe spostase dove ghe segge besögno i granulociti neutrofili han unn a funsion fondamentale in ti processi infiammatoî arrivan in ta zona colpîa da stimoli batterici chimici ecc e destrüzzen i batteri fagocitandoli i monociti intervegnan in seguito trasformandose in macrofagi unna votta arrivæ in ta zona infiammâ doppo che a fase acüta de l infiammasion a l è finîa invece a funsion di granulociti eosinofili a l è quella da fagocitosi di complesci antigene anticorpo i basofili liberen in to sangue eparina istamina e atre sostanse pöan avei importansa in te a genexi de çerti eventi patologici anafilassi i linfociti intervegnan in ta complessa fisiologia de l immunitæ segge attraverso a produsion de anticorpi linfociti b immunitæ umorale che attraverso l açion da cellula linfociti t immunitæ cellulare se distingue leucociti no granulæ linfociti e monociti e leucociti granulæ granulociti neutrofili acidofili o eosinofili e basofili e percentuali di diversci tipi de leucociti in to sangue son e seguenti o budego nomme scientifigo lophius piscatorius o l è un pescio da famiggia di lophiidae mâ mediterraneo mâ neigro mâ do nord e oçeano atlantico fin a e coste africann e o pö arrivä fin a duxento citti de lunghessa e çinquanta chili o budego o l è de cô maron negro o gh ha unna testa molto grossa con unna prominensa usâ comme canna da pesca per attirâ i atri pesci o budego o l è un pescio solitaio ch o vive in scio fondo do mâ ben conosciüo pe a bontæ de sö carni magre e savoïe o se cuxinn a co e tomate in ta poela o in to forno a poula budego o budega a l è de longo usâ pe dï unna personn a grassa a provinsa de piaçensa provincia di piacenza in italian a l è unn a provinsa de l emilia romagna de abitanti cun capolögu a piaçensa a confinn a a ponente cun a provinsa de pavia e cun a provinsa de lisciandria a nord cun a provinsa de lodi e cun a provinsa de cremon a a levànte cun a provinsa de parma e a sud cun a provinsa de zena inta provinsa de piaçénsa parlan o dialetto piaçentin o l è parlòu da personn e into dialetto piaçentin se sente l influénsa de ätri dialetti parlæ inta zona vixin a a provinsa comme o ligure o lumbärd e o piemonteize inta zona de l appennin vixin a a çittæ de bòbio l è parlòu o zeneize d otrazôvo a protesion contra a malaria a pö esse necessaia quande se viaggia in te çerti paixi segge tropicali che subtropicali questo perchè questa mouttia grave e a votte mortale a l è purtroppo ancun endemica in te gran parte de naçioin sottosvilüppæ un vaccin o no l è ancun stæto inventou un primmo scistema de difendise o l è quello de barriere fixiche comme e tendinne ai barcoin o chimiche comme i repellenti pe e sinsae ricordemmo che a mouttia a l è causä da un protozoo trasmisso dae puntüe de sinsae do genere anophele inoltre se pö fä üso de farmaci antimalarici segge comme prevension vera e propria che tegnindoli comme riserva se se verifica unna freve improvvisa e no gh è a poscibilitæ de avei cüre mediche a risposta do parassita ao farmaco a l è diffiçile da prevedde se conseggia primma do viaggio de informase con o proprio mego in sce i farmaci da piggiä existe anche di istituti specializzæ in ogni caxo se se piggia di farmaci antimalarici bezeugna esse molto precisi in to rispetto di dosaggi e di orarî van piggiæ durante o sübito doppo i pasti a terapia a va cominçâ primma da partensa e continuâ doppo o ritorno finna a dui anni doppo a fin do viaggio l è megio fâ attension ai episodî de freve e informâ se questi episodî se presentan o mego de o soggiorno effettuou in te unna zona de malaria endemica cheu de tron thunderheart o l é n film americàn do ray levoi agente do fbi o vegne mandòu inte na riserva di indien sioux pe indagà inscia stöia de n òmmo ch o l éa stæto ammassòu levoi o gh à anche tra e âtre di origini indiann e o seû colega frank coutelle o ghe dixe che l assascìn o l é n atro indiàn jimmy mìa due votte durante a seû riçerca un stregòn indiàn o ghe conta che o levoi mæximo o l é a reincarnaçiòn de n vegio stregòn ch o se ciammava cheu de tron morto inta battaggia de zenoggio fejo wounded knee do combattûa tra i indien e i sordatti americhen a a fìn levoi o vegne a savéi che inta riserva gh é na cospiraçiòn pe arvì na minea de üranio e che jimmy mìa due votte o no l ha ammassòu nisciûn i libbri di maccabei son dui libbri da bibbia che piggien o nomme da maccabeo che o l è o sö personaggio prinçipä son parte di libbri coscìditi deuterocanonici riconosciüi dä gexa cattolica ma no dall ebraiximo i avvegnimenti do primmo libbro di maccabei se svolgen ao tempo dell ellenismo quande antioco epifane o l aveiva conquistou a palestinna faxendo poi partî unna campagna de persecusioin religiose doppo avei profanou o tempio de gerusalemme giuda maccabeo figgio de mattatia e doppo de lê i sö fræ gionata e scimon lotten contra i invasôi çercando anche l alleansa con romma se pensa che questo libbro o segge stæto scrito verso l anno a c in ebraico ma l è arrivou figna a noiatri solo a verscion greca o segundo libbro di maccabei da o punto de vista di avvegnimenti che o tratta o l è parallelo ao primmo ma o l ha un stile ben ben diverso o l è consciderou importante dao punto de vista ciù streitamente religioso perchè o parla da resurreçion di morti coscì comme di martiri e di santi e dell aldilà temi che son speçifichæ in parte megio chi che in te ogni atro libbro dell antigo testamento atra differensa con o primmo libbro a l è che o segundo o l è stæto scrito figna dall origine in greco zane da caignan giovanni da carignano in italiàn ò segondo documenti scrîti in latìn johannes de mauro de carignano zena ca o l è stæto o primmo cartògrafo a mette o seu nomme in sce na mappa giögràfica o l ëa nasciûo a zena verso l anno figgio de mauro de caignan con doî fræ o mego ansado e o scrivan jacopo pöco se sa da seu vitta fin a l anno int o o l ëa rector quindi præve da gexa de san marco a o meu int o pòrto de zena in pòrto e in ciassa o parlava sempre con di viaggiatoî e di ambasciatoî ma o no l ëa solo un viaggiato de càrega o l ëa anæto fin in siçilia int o o l àiva incontrou a miscion di ambasciatoî tartari int o o l àiva incontrou di ambasciatoî de l etiopia regno do negus wedem arad foscia o l àiva anche inandiou a lezenda do regno do præve zane in africa int o o l àiva rattellou co l arcivescovo de zena porchetto spinnoa o no voeiva che o cartografo o tegnisse in ta gexa a roba da mainâ da avignon o pappa o dava raxon a o cartògrafo ferro p famoso int a stöia da cartografia europea comme o primmo ch o l ha misso o seu nomme in sce na mappa giögràfica o parco naçionale da foresta de nyungwe o l è un parco naçionale do ruanda in to sudest da naçion a sud do lago kivu vixin ao confin con o burundi o parco o l è stæto inaugurou in to ma a zona a l ea riserva forestale dao o l ha un area de circa km de foresta pluviale canne d india proei e mögge a çittæ ciü vixinna a l è cyangugu km a ponente o monte bigugu o se tröva in ti confin do parco in ta foresta de nyungwe ha origine o nilo a foresta de nyungwe a l è ricca de tante speçie diverse de animæ tanto da fä scì che a segge un scito importante pe a conservaçion da biodiverscitæ in africa a foresta a se tröva a comprende differenti artesse ai passaggi fra e quali se incontra differenti zone bio geografiche da questo risülta unna grande quantitæ de habitat diversci che permetten unna grande ricchessa de speçie de animæ e de ciante l è presente in to parco diverse speçie de primati fra i quali o scimpanzè oscia o de o totale african speçie de oxelli de ciante de mammiferi de anfibi e de rettili parecchi de questi son specie endemiche che se trövan solo in ta region ecologica da grande valle do rift finna circa ai anni do tristemente famoso genocidio do ruanda in ta foresta de nyungwe viveiva anche i elefanti de montagna ciü piccin de quelli viventi a quote ciü basse purtroppo l ultimo o l è stæto ammassou dai bracconæ in to o cranio de questo elefante o se tröva in ti locali do çentro de vixita do parco monito pe o quello che rischia de esse o destin de l umanitæ se se continuiä a distrüzze incoscientemente i ambienti in sce a tæra vista da foresta dao satellite e ghiandole son organi specializzæ che elaboran e versen ao sö esterno sostanse varie comme proteinn e ensimi ormoin grasci o mucopolisaccaridi se definisce secresion a funsion con a quæ unna cellula a prodüxe quelle sostanse destinæ a esse riversæ ao sö esterno a secresion a no l avvegne solo in te cellule de ghiandole anche ao de föa de questi organi gh è un attivitæ secretiva presempio in te cellule interstisiali do testicolo e de l ovaio o in çerti neuroin o ancun in ta genexi de mucopolisaccaridi e proteinn e da matrice connettivale e ghiandole son formæ de unna componente epiteliale dîta epitelio ghiandolare o parenchima che a svolge a funsion secretiva e de unna componente connettivale dîta stroma o connettivo interstisiale ch a serve comme impalcatüa de sostegno in to stroma passa i vaxi sanguigni e i nervi ao servissio de due componenti epiteliale e connettivale existe vari scistemi de clascificasion de ghiandole se s ammìa o destin do materiale che vegne secreto se distingue e due categorie de ghiandole esocrine o a secresion esterna e endocrine o a secresion interna e esocrine versen o sö secreto o a l esterno do corpo comme e ghiandole sebacee o e ghiandole sudoripare o in cavitæ comünicanti con l esterno comme o pancreas esocrino o o figaito che liberan i sö prodotti in te l intestin pe fa questo e ghiandole esocrine son fornie de un dotto secretô che o regögge o secreto dae cellule pe convoglialo in sce a superfiçe do corpo o in ta cavitæ comünicante con l esterno e ghiandole endocrine viçeversa no han dotto secretô e riversan o sö prodotto direttamente in ti capillari sanguigni con o nomme de ghiandole vegne correntemente e erronaemente indicou anche i linfonodi i monti urali in rüscio ural o ural skie gory son unna cadenna montagnôsa che a limita a est a ciannüa rüscia convensionalmente se fa corrisponde a questa cadenna unna parte notevole do confin tra euròpa e asia a cadenna di urali a l ha unna lunghessa de chilometri a larghessa a l è ben ben ciü modesta circa km mediamente a narodnaja o bricco ciü erto da cadenna a razzunze metri in sce o livello do mâ geologicamente i urali se son formæ in te l era primaia e se deve ä sö veggiaia e all açion de forse esogene se questi monti presenten unna forma arrotondä solitamente se dividde questa cadenna in træ parti i urali han grande importansa economica pe via da ricchessa in risorse forestali ma soviatütto pe i richiscimi giaçimenti minerarî ou argento ramme færo porfido marmo e prie preçioze a latitüddine di urali a va da nord finna ao mâ de kara a lidocainna a l è un anestetico locale de tipo amidico a vegne squæxi sempre missa in commercio in ta forma de cloridrou a pö esse döviä segge pe inieçion che mediante applicaçion in scê mucose comme tütti i anestetici locali a sö açion a l è dovüa ao blocco da conduçion di stimoli impedindoghe de camminâ aprövô ai nervi sciccome anche a lidocainna comme squæxi tütti i anestetici locali a provoca vasodilataçion spesso a vegne associâ con l adrenalinna che a diminuìsce o flüsso sanguigno aumentando l effetto dell anestesia l adrenalinna a va döviâ con cautela tegnindo conto da situaçion cardiovascolare di paçienti i effetti indexideræ dell üso de questo anestetico pöen esse questo anestetico o vegne döviou da parecchio tempo pe l analgesia pe infiltraçion in odontoiatria in te a concentraçion ao con adrenalinna existe anche de cremme e di unguenti che sfrütten a façilitæ de assorbimento da lidocainna da parte de mucose questi ürtimi prodotti son döviæ pe l anestesia de superfiçie segge in odontoiatria che in te atre branche da meixinna l attacco de pancho villa contra columbus o l è un episodio da rivoluçion mescicanna in to corso do l esercito de pancho villa o conosceiva unna serie de sconfitte da parte dell armä costituçionalista battaglie de celaya e de aguascalientes a divixion do nord de villa a pativa graviscime perdite de ommi e de materiali a seguito de questi avvenimenti villa sconfitto in to stato do sonora o se retiava in ti bricchi do chihuahua con pochi elementi fedeliscimi dividendo o resto do sö esercito in contingenti piccin pe de ciü in te l ottobre do meximo i stati unî d america riconosceivan o governo de venustiano carranza rendendo diffiçile l approvvigionamento de trüppe de villa nonostante questo pancho villa o continuava a dä breiga ai governativi con continui attacchi a çentri abitæ e distaccamenti militari segondo quante riferisce a stòia uffiçiale do ministero da difeisa mescican a decixion de sconfinä in ti stati unî a saieiva stæta piggiä da villa quande i conti correnti che lë o l aveiva in ta columbus state bank vegnivan congelæ dao governo usa in risposta a questo in ta mattin do de marso villa e i sö ommi varcaven o confin intrando in to paise de columbus neuvo mescico razzunto o centro davan fögo a diverse case e se scontraven con i militari americhen presenti in sce o posto doppo essise rifornî de quello che ghe serviva abbandonaven o paise in te due ôe sensa che nisciün ghe andesse a l inseguimento questo avvenimento ao quale a stampa usa a dava un importansa molto ciü grande de quella effettiva o causava l intervento militare di stati unî in mescico sensa l autorizzasion do governo mescican un contingente ai ordini do generale pershing o passava o confin pe dä a caccia a villa questa spediçion punitiva forte de dexenne de migiæa de sordatti e dell appoggio dell aviaçion a saieva düä da o de marso a o de zügno spunciandose pe chilometri all interno do mescico ma sensa riescî a mette e man in sce villa o tractatus logico philosophicus o l è un libbro do filòzofo vienneize ludwig wittgenstein sciortîo in ediçion tedesca into e texi fondamentali do lìbbro son segundo wittgenstein o penscêo ò propoxision o raffigüa a realtæ a ògni elemento do mondo reale ne corrisponde n âtro into penscêo a o de là de quelli che son i sö contegnüi l importansa do tractatus a l è anche quella de êse stæto un di lìbbri filosòfici ciü importanti do xx secolo grandi ammiratoi do libbro son stæti i neopoxitivisti sciübben che a critica a l agge dimostrou che wittgenstein o no fesse parte de questa corrente de pensceo in particolare questa distansa dao neopositivismo a se notta in te quella ch a vegne consciderâ a parte mistica do libbro o bucchero o l è un materiale döviou dai etruschi pe a produsion de vaxi o nomme o l è passou anche a indicä i vaxi mæximi o deve o sö appellativo a o bùcaro unna ceramica precolombianna dell america do sud che a se ghe assommeggia vagamente o caratteristico colore scüo do bucchero o l ea dovüo a o tipo particolare de cottüa o bucchero o vegniva affümegou in te un ambiente chimicamente ridotto questo trattemento o dava ascì l aspetto metallico i primmi esemplari de bucchero daten verso o a c e çittæ dovve se travaggiava ciü tanto o bucchero ean cere tarquinia e chiusi e decorasioin di oggetti in bucchero inisialmente imiten quelle di vaxi in bronzo con puntezzatüe e sbalsi successivamente diventen ciü raffinæ con immagini de divinitæ sfingi grifoin e âtri esseri mitologici e forme ciü comüni de bucchero son o caliçe a brocca pe o vin e anfore i braxë se pö vedde di esemplari de bucchero da o grande valô artistico a romma a o museo etrusco de villa giulia e in ti musei vatichen gustav klimt baumgarten vienna lüggio neubau frevä o l è stæto un pitô austriaco importante esponente do movimento da secescion vienneise figgio de un orafo originaio da boemia o s ea iscrito ä kunstgewerbeschule scöa de arti e mestë do müseo de l arte e de l indüstria de vienna i sö primmi travaggi importanti son stæte e decorasioin de dui edifici fæte da klimt da sö fræ ernst e da franz matsch o burgtheater e o kunsthistorisches museum divegnüo protagonista e primmo prescidente da secescion vienneise klimt o l ideava o manifesto pe a primma mostra de questo movimento nasciüo pe via da separaçion dall associaçion künsterhaus consciderä troppo conservatrice in campo artistico in to l opera filosofia a vegniva premiä con a medaggia d ou all espozision universale de pariggi dopo esse stæta incompreisa in austria caratteristica dell opera de klimt a l è a capaçitæ de intreççä inseme elementi figürativi comme o corpo femminile e unna decoraçion ricchiscima in ta quale vegne utilizzou anche l ou rimembransa da perisia artigianale do poæ a critica a l ha visto in to tipo de decorasion döviä dall artista anche l influensa dell arte bizantinna klimt o l aveiva vixitou ravenna in to unn a atra parte dell opera dell artista austriaco meno famosa in to grande pübblico a l è rappresentä dai paesaggi l influensa de klimt in sce i artisti successivi a l è stæta notevole a partî da egon schiele e oskar kokoschka a cartilagine o tesciüô cartilagineo a l è comme l osso un tesciüo connettivo de sostegno a l ha de proprietæ meccaniche ma anche de funsioin in to ricangio elettrolitico o fögietto embrionale dao quæ se forma a cartilagine o l è o mesenchima dove verso a quinta settemann a de vitta se regögge assemme di motti de cellule che piggian unna forma rotonda perdendo i prolungamenti nasce coscì o tesciüo protocondrale dove e cellule se trasforman in condroblasti da questi andiän poi differensiandose i condrociti cellule specializzæ che costituiscen a cartilagine assemme ä sostansa intercellulare in ta sostansa intercellulare se distingue de fibre e unna matrixe amorfa mentre in te çerti vertebræ inferioî o scheletro o l è costituio escluxivamente da cartilagine in ti mammiferi o se forma con questo tesciüô solo inisialmente e in seguito a cartilagine a vegne sostituia dall osso in te osse lunghe ao confin tra diafixi e epifixi a cartilagine a resta figna ä fin do svilüppo e a l è responsabile de l acrescimento in lunghessa a svilüppo finio in ta speçie umana a cartilagine a resta in scê superfiçi articolari de osse che no se calçifichen mai in te l oegia esterna in t o naso in t a larinxe in t i bronchi e in t a trachea a cartilagine a l è rivestia dao pericondrio un tesciüo connettivo fibroso compatto in scê superfiçi articolari però no gh è pericondrio mancan completamente nervi e vaxi sanguigni a cartilagine a vegne nutria attraverso a sö matrixe pe diffüxiôn a segunda de perçentuali relative de matrixe amorfa e de fibbre se distingue trei tipi de cartilagine ialina elastica e fibrôsa o tipo ciü rappresentou in to corpo umano a l è a cartilagine ialina questo termine o ne vegne dao grego hyalos ch o vö dî veddro o nomme o l è dôvüô ao fæto che in to vivente l aspetto o l è opalescente gianco çelestin a cartilagine ialina a se tröva in scê superfiçie articolari e a forma e cartilagini de costigiöe do naso parte da larinxe i anelli da trachea i bronchi a fresco a cartilagine elastica a se differensia pe o cô giano e a meno trasparensa dôvüa all erto nümero de fibre elastiche da matrixe inoltre a l è ciü flescibile e elastica e a contegne meno mucopolisaccaridi in te l ommo l è composto da questo tipo de cartilagine a tromba de eustaçio e l oegia esterna l epiglottide parte de cartilagini cüneiformi e cornicülæ o processo vocale de cartilagini aritenoidi e cellule comme quelle da cartilagine ialina son ingugeite in te unna capsula e han forma tonda o ovale questo tesciüô o l è unna forma de tranxiçion fra o tesciüô connettivo denso e a cartilagine a matrixe cartilaginea a l è scarsa manca intorno ä cartilagine fibrosa o pericondrio questo tipo de cartilagine o forma a scincondroxi tra a primma costigiöa e o sterno i dischi intervertebrali diversci menischi a scinfixi pübica o ligamento riondo do femore l inserçion in sce l osso de diversci tendini i labbri glenoidei in tanti sciti se passa sensa soluçion de continuitæ dä cartilagine fibrosa ao connettivo fibroso o libbro de qoèlet o l è un testo dell antigo testamento da bibbia se tratta de un libbro sapiensale comme quello de giobbe e o siracide scrito originaiamente in ebraico se ritegne che o vagghe datou ao iii secolo avanti cristo o nomme o ne vegne dall ebraico qahal che o designava chi parlava in te assemblee in latin o l è stæto tradotto con ecclesiaste l autore o l è ciammou all inisio re de gerusalemme e figgio de davide se tratta de unna finsion che a serve a attribuî o libbro a salomon pe azzunzighe prestigio o qoèlet o l è diviso in dozze capitoli tema do libbro a l è a vanitæ dell existensa umana insemme ao mistero dell aldilà a propoxito do quale no vegne dæto da questo testo e següesse presenti in te atri scriti biblici l esegesi a conscidera questo testo un opera de tranzision in ta quale e basi tradisionali do pensiero ebraico no forniscian ciü risposte adatte squæxi unna preparaçion ao növô testamento sciübben che se segge çercou unna parentela con a filosofia clascica stoica cinica e epicurea l autore o resta comunque lontan dä mentalitæ di pensatôi greci quarche autore ha trövou parallelismi con temi dell epopea de gilgamesh o atri testi mesopotamici ma no l è mai stæto dimostrou unna derivaçion diretta çerte fraxi do qoèlet son diventæ famose comme vanitas vanitatum et omnia vanitas o ancun nihil sub sole novum o gasolio o l è o nomme de unna miscela de idrocarburi o l è ottegnüo pe distillaçion da o petrolio in particolare se tratta de quella parte che a distilla circa da c a c o gasolio o deve o sö nomme ao fæto che unna votta o se döviava pe ottegnine un gas coscìdito gas de öio minerale impiegou in te l illüminaçion questo gas o se ricavava con proçedimenti de vaporizzasion e piroscission segundo e caratteristiche do petrolio de partensa se ottegne gasolio avente a sö votta qualitæ diverse o gasolio o l è impiegou in to rescädamento de case in te centrali termoelettriche o in te l alimentaçion di motori diesel in base all origine se distingue fra o gasolio ottegnüo pe distillaçion comme emmo dito suvia e quello de piroscission che o vegne invece prodotto dao fraçionamento de öî minerali a base de idrocarburi ciclici questo ürtimo tipo o sta avendo unna diffüscion notevole in ti anni ciü recenti pe questo motivo l influensa do tipo de petrolio dao quale se ottegne o prodotto a l è diventä minore in ti motori diesel o gasolio o deve piggiä fögo sensa ritardi unna votta inettou in ta camera de scciöppo o nümero de cetano o l è un indicatô da façilitæ con a quale avvegne questa combüstion o shock o l è un squilibrio fra i vaxi sanguigni e o sangue che l è contegnüo ao sö interno se ha un forte abbassamento da prescion arteriosa che o fa patî i tesciüi perchè riçeiven unna minore irrorasion sanguigna se distingue diversci tipi de shock l ipovolemia a l è unna diminusion da quantitæ de sangue circolante dovüa a emorragie gravi a edemi a ustioin interessanti gran parte da superfiçie cutanea a disidrataçion diarrea etc in te questo caxo o volümme de sangue o no l è diminuio ma l è aumentou o calibro di vaxi sanguigni pe cause settiche infeçioin gravi allergiche shock anafilattico o neurogene traumi farmaci dolô a l è un insufficensa in to travaggio do cö inteiso comme pompa e cause pöan esse e patologie cardiache mouttie de valvolemiocarditi etc o l embolia polmonare fa parte do shock cardiogeno anche o shock da elettriçitæ che se ha in caxo de folgoraçion o paçiente con varî traumi o varie frattüe o l è sempre potençialmente a rischio de shock pallore cianoxi di lerfi o de estremitæ pelle freida e ümmia süô freido brividi pôso debole e frequente respio superfiçiale patanscio se l infortünou o l è cosciente o pö presentase mollo e apatico comme anche agitou o shock o l è unna serie de scintomi gravi e progressivi e o va sempre previsto in te o caxo de traumi o incidenti gravi se l infortünou o l è incosciente o va misso in posiçion laterale de següessa i martiri de gallaneô son dui partigien fuxilæ in ta localitæ necianne in te l arvî do a seguito do rastrellamento operou dai nazifascisti ä benedicta con mezzi pesanti artiglieria e miggiæ de effettivi di grüppi de ribelli çercaven de filträ all esterno tentando de portase in direçion da val ponçeivia cazzeiva combattendo o tenente casalini con i sö ommi a passo mezzan sovia i laghi do gorzente atri patrioti rescivan a passä o spartiægua da a valle do po verso o mâ ligure ma vegnivan catturæ e succescivamente fuxilæ a isoverde vexin a dove attualmente se tröva a sede da croxe verde verso gallaneô atra fraçion do comüne de campomaron chinnava dai monti ettore binci do grüppo gap di barabin de teggia insemme a un compagno che o saieiva restou sconosciüo sciccome questo segundo partigian o portava unna divisa militare se deve ritegnî che o fisse un sordatto do regio esercito passou in ta rescistensa doppo l settembre in proscimitæ da vegia centrale elettrica dita a volta ch a l ea föa üso zà alloa i dui vegniven fermæ dae ss malgraddo i abitanti da centrale avessan implorou i tedeschi de risparmiä i dui zoveni questi vegnivan ammassæ e fæti cazze in te n riä in to scito che attualmente o l è segnou da n cippo in memoia i corpi de vittime vegnivan ritrovæ in to riä ma ciü a valle do punto da fuxilaçion e questo fa pensä che no fissen morti in scio momento e avessen çercou zà mortalmente ferî scampo inte na füga imposcibile audacity o l è un programma informatico open source pe a registraçion che o serve anche pe o mix d a müxica e pe a riproduçion se tratta de unna alternativa libera e de badda a di programmi a pagamento comme adobe audition audacity o presenta de fonçionalitæ comme l equalizzaçion o l eliminaçion di distürbi sonori o pö esse ütile speçialmente pe chi sta començando a sperimentä l ediçion müxicale ma o vegne anche döviou da de sale pröva profescionali se pö fäne üso in scedi scistemi operativi diversci comme windows mac e linux audacity o pö esse scaregou all indrisso indicaçioin valide pe l utilizzo se tröven in sce o perno endoradicolare o l è un dispoxitivo ch o vegne misso a l interno do canâ radicolare de un dente pe ancoä una ricostruçion diretta o unna protexi fissa o ancun pe fermä mediante di appoxiti ancoraggi unna protexi mobile condiçion necessaia a l è che o dente interessou o segge stæto sottoposto a terapia endodontica se tratta de unna füxion preparä da o laboratoio odontotecnico in sce a base de n impronta da bocca do paçiente l impronta a vegne piggiä da o mego dentista con di appoxiti materiali o perno füso o l è un tocco ünico comprendente anche un moncon protexico ch o serve comme base pe a ricostruçion da coronna do dente a votte o moncon o pö incorporä o dispoxitivo pe a ritençion de unna protexi parçiale mobile atre votte perno moncon e coronna son realizzæ contemporaneamente in te un blocco ünico a coscidita coronna richmond o perno füso o l è preferibilmente realizzou in liga aurea in te questo caxo o perno o no vegne realizzou individualmente pe questo motivo o no pö esse incorporou in te unna füxion ma o serve comme base pe unna ricostruçion effettuä con cemento o materiale compoxito o perno prefabbricou o pö esse metallico o in fibbra de veddro o ancon in fibbra de carbonio se tende a preferî pe e qualitæ biomeccaniche a fibbra de veddro nomenclatore odontoiatrico fnomceo solenoide l è o nomme che se da a unna bobinna fæta con un condüttô ingögeito a elica avente un passo costante molto piccin all interno de questa elica se tröva un solido a seçion costante quande unn a corrente elettrica a percôre o condüttô se genera in to solido un campo magnetico e linee de forsa do campo magnetico se svilüppan parallelamente all asse do solenoide a condiçion che e spire dell avvolgimento do condüttô seggen in nümero elevou e che in rapporto ä lunghessa a seçion trasversa a segge abbastansa piccinna se l asse do solenoide o l è rettilineo o campo magnetico ao sö interno o l è squæxi tütto uniforme ecceçion fæta pe e vixinanse de facce terminali l intensitæ do campo magnetico a l è dæta in amperspire m dall esprescion h ni l i solenoidi se dövien in vari campi dell indüstria strümenti de mezüa bobinne de elettromagneti avvolgimenti de trasformatoi eccetera a chi deve tocc sta bella sciorte ti svœureræ per chì comm un ôxello te laoderà ra famma in vitta e in morte a ti te toccherà sto bell anello d ercole e bacco ti arviræ re porte dirà ro tempo sempre andando apprœuvo corombo ha azonto a un mdo un mondo nœuvo cristoffa combo pron o cömbo o cunbu primma d o xix sec christoffa corombo pron ciu spesso ciammòu cu a forma italianizzante cristoforo colombo pron zena tra o agosto e o ötobre valladolid mazzo o l é stæto un navegatô esploratô e colonizatô poco se sa d i primmi anni d a vitta d o combo a ciu gran parte d i studioxi çitando o so testamento d o e d i documenti d archivvio de zena e sann a pensan ch o segge nasciuo à zena inte na famiggia crestiann a ma s é dito asc ch o l ea n giudeo convertio ò ch o nascè in spàgna portogallo ò da n atra parte o combo o l ea o primogennito de domennego combo un lanê e mercante zeneize e de suzanna fontannarossa so mogê a so carêa de mainâ a comensò int a marinn a mercantî portogheize doppo d ese sopravisciuo à n noufraggio o u largo d o cò de san viçenso à l estremitæ sud öcident d o portogallo d o o se stabilì à lisbonn a insemme à so fræ bèrtomê travagiavan tutti doî comme cartoggrafi ma o combo o l ea prinçipalmente n imprezaio de mâ d o o l ea in islanda e irlanda co a marinn a mercantî e d o o l acatava succao à madeira comme agente pa a ditta zeneize d i çentuioin d o o maiò a feipa perestrello e moniz de na nobbile famiggia portogheize descheita so figgio diego o nascè d o tra o e o o combo o comerciò longo e coste d a guinea e de l öo inte l affrica öcidentâ e o fesse o u meno un viægio a a fortessa portogheize de san zorzo d a minn a avendo öcaxon de imprende a navigasion portogheize e o scistema d i venti atlantichi a feipa a moì d o e o combo o començò na relasion co a beatrixe enrquez de harana de cordoba da a quæ o l ebbe o so segondo figgio ferdinando d o o combo o comensò à çercâ suporto pe na traversâ atlantica da rè zane ii de portogallo ma o ghe fu negou d o o combo o s ea stabilio in spàgna e o çercava l apoggio d o rè ferdinando i de spàgna e d a renn a zabella de spagna doppo avei riçevuo comme minnimo doi refui a a fin o l ötegnì o suporto reâ de zenâ d o questo grassie sorvetutto à l intervento d o tesoê de spagna luigi de santangel e d i fræ françeschen d a rabidda vexin à huelva da i quæ o combo o l ea stæto int a stæ d o zane perez d a rabidda o l ea stæto un d i confessoî d a reginn a e fòscia o ghe procurò l ödiensa cruciale o fervô miscionaio e anti islammico a potensa de castiggia e aragonn a a poïa d o portogallo a bramma d ou o dexideio d aventua a spiança de conquista e o viaxo bezeugno che l euiropa a gh aiva de na fonte afidabbile d erbe e de speççie pe cuxinâ saxonâ e pa a meixinn a tutt insemme produssan n esploxon d energia ch a dè l asbrio a o primmo viægio o combo o l ea stæto presente à l aseddio de granadda urtima roccaforte d i möi à cazze a a spagna de zenâ e o l ea appreuvo à tornasene da granadda a a rabidda quande o fu reciamou a a corte de spagna pa a vitale ödiença reâ a preisa de granadda a l aiva descadenou l euiforia tra i spagnolli crestien e favoîo tutti i progetti pe o trionfo finâ insce o mondo islammico magara faxendo o gio d o mondo e pigiandolo de derê n assato diretto verso oriente o saiæ stæto difiççile peuscia che l impeo ötoman e d i atri stati islammichi int a region ean appreuvo à guägnâ de força de na mainea mai tanto spedia da menaçâ e mæxime monarchie crestiann e e potense islammiche aveivan serou e vie de tæra verso öriente e reiso a rotta pe o mâ rosso estremamente difiççile da piggiâ int a lettia de prefaçion o u giornâ d o primmo viægio l armiraggio o l evvoca schillentemente e so proppie speranse e o e liga tutte insemme a a conquista de l infedele a a vitoia d a cristianitæ e a a rotta öcidentâ de scoverta e alliança crestiann a e viddi o rè d i möi sciortî da e porte d a çittæ e baxâ d e moen reæ d e vostre maestæ e e vostre maestæ comme crestien catollichi pensòn de mandâ mi cristòffa combo int e dite parte de l india pe vedde quelli prinçipi e gente e tære e a mainea ch a doviæ ese deuviâ pe convertîli a a nostra santa fè e ordenòn che mi non andesse pe tæra verso öriente comme se söle andâ ma via öcidente che scin à ancœu no semmo pe çerto se quarchedun ghe segge ancon passao coscì avendo cacciou feua tutti i giudei da i vostri regni e scignorie int o mæximo meize de zenâ e vostre arteççe comandon che mi co ina flotta bastante andesse int e dite parte de l india e pe questo me garantisci grende recompense e me fesci nobbile cosc che da alloa in avanti me poese frexâ d o don e foise armiraggio d o mâ öcean e viçerè e governao perpettoo d e isoe e d o continente ch avesse descoverto e che o mæ primogennito me succedesse e coscì via de generaçion in generaçion pe sempre quindi in muggio d interesci ean mescciæ inte st aventua ch a l ea in sostansa o tentativo de trovâ a via pe e ricche tære d o catai cinn a pe l india e e mittiche isoe de l öo e d e speççie de l oriente navegando verso ovest pe quello che se presumeiva ese d o mâ averto l ea ciæo che o mæximo combo de sta mainea o sperava de tiâse sciu da e so ummile origgine d amugiâ palanche pe a so famiggia e de intrâ à fâ parte d a nobiltæ spagnolla scimilemente ma insce n atro livello i monarchi catollichi speravan che n impreiza tâ a gh avieiva fæto guägnâ d importansa tra e monarchie de l euiropa specce à peto d o rivâ prinçipâ o portogallo quindi alliandose co o papato in sto caxo co o pappa borgia lusciandro iv poeivan sperâ de pigiâ a guidda d a guæra crestiann a contra i infedeli insce n livello ancon ciu elevou i fræ françeschen se preparavan a a fin d o mondo comme credeivan foise profetizâ int e revelaçioin à zane segondo quella vixon escatologgica a crestianitæ a l aviæ repigiou gerusalemme e stabilio un imperao crestian in tærasanta comme precondiçion pe a vegnua e a sconfitta de l anticristo a converscion crestiann a de tutta l umanitæ e o giudiççio universâ i françeschen e non solo liatri speravan che o cian d o combo o l aviæ aggiutou à finançiâ na croxâ in tærasanta ch a l aviæ scinn a riçevuo d i rinforsci da o lezendaio præ zane che se pensava o sopravivesse co i so discendenti int e tære à oriente d i infedeli se stimava che o maæximo imperou d o catai che i euiropei ciamavan o cangrande de l orda d öo o foise interessou int o crestianeximo e o combo o se portava appreuvo na lettia d amicissia indirissâ à lê da i monarchi spagnolli in fin se saveiva che l esploratô portogheize bertomê dias costezzando l affrica öcidentâ o s ea spinto ciu à sud de san zorzo d a minn a in çerchia de na rotta marittima örientâ po u catai e l india no beseugnava permette a i portogheixi de descrovî quella rotta e nave po u primmo viægio a ninna a pinta e a santa maja fun equipagiæ à palos insce o sciumme tinto in spagna d i consorçi formæ da n öfiçiâ d o tesöo reâ e composti pe a ciu gran parte da d i banchê zeneixi e fiorentin de seviggia fornin a o manco maravedì pe armâ a spediçion e o combo providde pe ciu che n terço d a somma pe a quæ contribuin o rè e a reginn a a reginn a isabella a no dovette quindi impegnâse i gioielli un mito ch o misse in gîo po u primmo o bertomê de las casas int o mo seccolo a piccena flotta a sarpò o d agosto o gennio pe a navigaçion de l armiraggio o se fè vedde subbito con virâ à sud verso e canaie o u largo d e coste de l affrica in leugo de navegâ à övest verso i azore i venti da övest che sciuscian int i azore aveivan batuo i tentativi precedenti de navegâ verso l öcidente ma int e canaie i trei barchi poettan inganciâ i venti da nord est in cangio po u ritorno contavan insce quelli atri venti da övest doppo avei passou quæxi un meize a e canaie e nave sarpon da san sebastian d a gomæa o de setembre diverse votte in setembre e int i primmi d otobre i mainæ vin d a vegetaçion ch a galezava e varrie specce d öxelli tutti scangiæ pe d i segni ch a tæra a l ea vexinn a ma o d otobre a ciusma a l aiva començou à perde a paçiença e a mogognava che sensa tocâ tæra i venti contrai e l esourimento d e scorte gh avieivan impedio de tornâ à casa o combo o quëtò e so poïe a o manco pe o momento e o d otobre a tæra a fu avistâ da a pinta sciben che o combo ciu tardi insce a ninna o se pigiò quello meito gh é gran conteiza insce o leugo d o primo sbarco a i caraibi ciamou guanahani ma l isoa san salvador watlings int e bahamas a l é generalmente prefeïa à d i atre isoe d e bahamas comme samana cay rum cay ò e plana cay ò dunque a e turks e caicos comunque a parte ciantâ o ghidon reâ o combo o ghe stette poco anscioso de continuâ pe o cipango giappon o pensava d aveilo trovou in cubba dovve o sbarcò o d otobre ma o primmo de novembre o se convinse che cubba a foise o mæximo catai sciben ch o l avesse ancon da trovâ traccia de gren çitæ pertanto o de dexembre o virò inderê verso sud est in çerchia d a mittica çitæ de zaiton quanzhou cinn a mancando coscì l unnica poscibilitæ ch o l aviæ mai avuo de pösâ pê insce o seu d a floridda venti contrai porton a flotta à n isoa ciamâ ayti haitti da i so abitanti tain o de dexembre o combo o a rebatezò la isla española o hispaniolla pâ ch o l avesse pensou che l hispaniolla a poese ese cipango o foscia unn a d e favolosamente ricche isoe da e quæ a flotta triennâ d o re salomon aveiva portou inderê à gerusalemme öo gemme e speççie re o che dunque a poese aveighe da fâ co o regno bibblico de sabba laz o combo quante meno o l atrovò asæ de l öo e d a prosperitæ pe sarvâse da o ridiccolo na votta tornou in spagna con l agiutto de n cacicco tain ò cappo indian ch o se ciamava guacanagarì o l imbastì un fortin insce a costa setentrionâ de l isoa o o ciamò la navidad e o ghe misse ommi de guardia scin a o so ritorno do u momento che a santa maja a s ea incaliâ ghe fu legne e scorte de ciu pe a guarnixon o de zenâ d o o combo o sarpò pe a spàgna co e doe nave che gh arestava o viægio de ritorno o fu un peson i venti da l övest i sponcion davei verso ca ma a a meitæ de frevâ na tempesta teribbile a l ingugì a flotta a ninna a çercò repao à santamaja int i azore dovve o combo o l andò in pellegrinaggio de ringraçiamento à l artâ d a vergine ninte de meno i outoritæ portogheize ostile imprexonon temporaniamente a squaddra doppo aveili fæti liberâ o combo o proseguî cu a nave avaiâ scin à lisbonn a chì o l ebbe da incontrâ o re zane ii tutto questo o fesse sci che o combo o foise sospetou d avei colaborou co i nemixi d a spagna e o misse a o lovvego o so ritorno à palos o de março inte questo primmo viægio se accumulon tante tenscioin che saieivan sätæ torna feua à ogni impreisa sucesciva d o combo primma e ciu dannosa de tutte l aparentemente ata aspiraçion religiosa scinn a mistica de l armiraggio a l ea incompatibbile co a realtæ d o comercio d a competision e d a colonizzasion o combo o no reconobbe mai sto divaio e coscì o no poette mai cormâlo l armiraggio o l adottò ascì un scistema de comando outocrattico ch o ghe procurò tanti nemixi de ciu o combo o l ea determinou à portâ inderê d o carrego uman e materiâ pe i so sovren e pe lê mæximo e çò o l ea poscibbile solo se i so mainæ sachezavan rapivan e favan d i atre violense specce in hispaniolla sciben ch o l avesse frenou quarchedun d i eccesci d i so ommi sti sviluppi ammoccon a so abilitæ de mantegnî un ato livello morale e in particolâ a preteiza che e so descoverte vegnissan da a voentæ divinn a e ancon a corte spagnolla a tiò torna feua i so dubbi latenti insce a lealtæ verso a a spagna d o combo o foresto e tra i so compagni ghe fu chi se ghe misse contro o capitan pinzon o l aiva misso in discuscion a rotta quande a flotta a razonse e bahamas ciu tardi o s ea alontanou co a pinta da cubba e da o combo o de novembre sensa reconzonzise con lê scin a o de zenâ a pinta a feççe scâ à baionn a int o viægio de ritorno separämente da o combo e a ninna se o pinzon o no foise morto coscì fito doppo o so ritorno o comando a o combo pe o segondo viægio a no saiæ stæta cosa segua l öo i papagaggi e speççie e i prexonê ch o combo o mostrò a i so sovren à barçelonn a convinsén tutti che gh ea beseugno d allestî fito un segondo viægio o combo o l ea o u mascimo d a so popolaritæ e o de sett d o o sarpò da caddexe con a o meno nave stavotta a colonizzaçion e l evangelizzaçion crestiann a favan avertamente parte d i cen e d i fratti fun incluxi inte l equipaggio a presensa de çirca ommi assödæ con fòscia investitoî privæ e n piccolo contingente de cavaleria testimonnian i aspetative pe sta spediçion passando torna da gomæa int e isoe canaie a flotta a piggiò na rotta ciu o u sud che nt o primmo viægio e a l arrivò a a domenicca int e antille menoî o de novembre doppo avei avistao e isoe vergine a l intrò int a baia samanà in hispaniolla o de novembre michê da cunnio profondamente corpio da sto retorno spedio o l öservò che da che zena a l é zena no s é mai visto n ommo cosc dotou e uso de mâ comme o dito messê armiraggio na spediçion a a navidad giorni doppo a l arestò alloâ int o trovâ o fortin destruto e i ommi ammassæ l ea ciæo che a rescistensa d i tain e s ea fæta ciu forte se constru a a spedia d i atre fortificaçioin e na çittæ ascì fondaa o de zenâ e battezzâ l isabella in önô d a reginn a o de frevâ antögno de torres o partì da l isabella con nave de l öo d e speççie d i pappagaggi e d i prexonê a ciu gran parte d i quæ a moì in viægio e co a gramma neuva insce a navidad e quarche lamentella ascì insce i mettodi de governo d o combo de mentre ch o torres o l andava in spagna doî d i subordinæ d o combo alonso de ojeda e pê margarit se vindicon po u massacro d a navidad e catturon d i scciavi d e março o combo o l explorò a valle cibao che se credeiva a foise a region ouriffera de l isoa e o ghe costruì a fortessa de san tomaxo doppo verso a a fin d arvî o pigiò a ninna e atre doe nave e o l andò à esplorâ a costa de cubba e à çercâ l öo int a giamaica sarvo poi concludde che o bottin ciu ricco pe i colonizanti a o prometteiva l isoa de hispaniolla l armiraggio o decise che hispaniolla a l ea davei a bibblica tæra de sabba e che cubba o l ea o continente d o catai o de zugno o combo o l inscistette che i so ommi ne fessan ziamento n indicaçion ch o l ea intençionou à convinçe i so sovren ch o l ea arivou a o catai sciben che non tutti i membri d a spediçion foisan d acordio con lê l anno doppo o l inandiò na conquista decisa d hispaniolla semenando devastaçion tra i tain specce da e öbieçioin de n fratte benardo buil se dezumme ch o combo o doeuviò de longo e mainee forte l armiraggio o partì da l isabella pa a spagna o de marso lasciando i so fræ bertomê e diego o u comando de l insediamento o l arivò à caddexe l de zugno e o començò subbito à fâ prescioin insci i so sovren ch ean à burgos po u progetto de n terço viægio à quello tempo a spagna a l ea in guæra co a frança e a gh aiva beseugno de fâse e tegnîse bonn e e so alliançe de ciu o segondo viægio o n aiva frutou solo che na parte de l investimento o portogallo o l ea ancon na menaçça sciben che e doe naçioin se foisan convenientemente spartie tra lô l atlantico co o trattao de tordesillas de zugno stando a o tratou a spagna a poeiva pigiâse tutti i territöi à öcidente de na linnia træta da polo à polo lighe o sæ çirca miggia km à ovest d e isoe d o cò verde mentre o portogallo o l aiva diritto a i teritöi à l est de sta linnia ma pe quante riguardava l atra parte d o mondo dovve l öcidente o l incontra l oriente lazz a i antippodi ghe saiæ posciuo ese ascì n atro continente da scrovî e chi l é ch aviæ dovuo tiâghe a linnia aloa pe questo a zabella e o ferdinando fessan un caoto terso investimento sei nave sarpòn da sanlucar de barrameda o de mazzo d o træ carreghe de esploratoî e træ de proviste pe l insediamento de hispaniolla s accapiva ormai che pretendeivan ch o combo o trovesse grande richesse e o ciantesse a bandea spagnolla ben ben inte l oriente de seguo o l attrovò e richesse ma non proppio d a merça che i so finançiatoî gh aveivan domandou o so fin o l ea d esplorâ à meridion d e so scoverte precedente int a speransa d attrovâ tanto o passaggio da cubba u so catai à l india e magara o sconosciuo continente antipodâ ascì o de zugno e nave co e proviste sarpon de gomæa aa votta de hispaniolla mentre i esploratoî fessan rotta pe e isoe de co verde o descrovì o prinçippio d a declinaçion magnettica a diferensa tra a direçion d o nord d a buscioa e quello geograffico co o quæ o poette correze a rotta da l isoa margaita à hispaniolla e o l öservò ascì sensa comprendila a rotaçion diurna d a stella polâ doppo avei assostou à trinidad battezzâ da a santa trinitæ aa quæ o l aiva domandou proteçion po u viægio o combo o l intrò int o gorfo de paria e o ciantò a bandea spagnolla insce a penisoa de paria int o venesuela o mandò a caravella el correo à sud à esplorâ a bocca d o sciumme grande na ramma settentrionâ d o delta de l orinoco e da l o u d agosto visti i gren torenti d ægua doçe che chinavan int o gorfo de paria o l ebbe a çertessa d avei descoerto un atro continente un atro mondo ma o no l attrovò o passaggio pe l india ni e minêe d ou d o rè salomon che e so lettue l aveivan portou à credde insemme a i so sovren trovâse à ste latituddine e quande o tornò à hispaniolla o fè solo che d e descoverte desastrose tanto i tain che i inmigranti euiropei s ean rebelæ o u comando d o bertomê e o diego combo a rebelion d o scindico de la isabella francisco roldan a l aveiva portou à fâ appello a a corte spagnolla e de mentre ch o combo o çercava de restabilî l ordine in parte con d e appiccaxoin o françesco de bobadilla cappo inquixitô o l ea in rotta pe a colonnia co ina comiscion reâ pe investigâ e accuze l é difiççile spiegâ esattamente dovve l é ch o l ea o problema o raporto d o combo a i so sovren po u segondo viægio portou do u torres e conosciuo comme memorandum torres o parla de moutie proviste mâ fæte nativi östinæ e nobbili indisciplinæ peu dâse che sti problemi se foisan intenscificæ ma i combi gh han da aveighe o u manco na parte d a responsabilitæ intenti comm ean à mette in scciavit i tain e à spedîli in euiropa o à mandâli à travagiâ int e minêe d ou de l hispaniolla co o scistema dœuviao insce e primme da o combo pe ötegnî de l öo i cappi locali ean tegnui à procurâlo ciu o meno pro capite o governatô bertomê combo o o l aiva cangiou co in scistema de sfrutamento diretto gestîo da d i favoî tra spagnolli caxonando dissenso difuso tra i spagnolli che no aveivan ötegnuo o favô e tra i cappi indiggeni quande o l arivò à hispaniolla o bobadilla o dè torto a i combi o i incadenò e o i spedî inderê a a spedîa inscia a nave la gorda quelli arivon à caddexe verso a a fin d ötobre d o inte quello viægio de ritorno o combo o compose na longa lettia a i so sovren ch a l é unn a d e ciu straordenaie ch o scrisse e unn a d e quelle con ciu informaçioin l esaltaçion e o mistiçismo ch a contegne pœuan in parte ese atribuî a i umiliaçioin che l armiraggio o l ebbe à patî umiliaçioin che lê o l aggravò no permettendo o u capitagno de la gorda de levâghe e cadenn e durante o viægio e in parte o u fæto che òua o söfriva severamente de insonnia de fadiga a i euggi e de na forma d artrite reuimatoide ch a peu asc aveighe antiçipou a morte a ciu gran parte de quello che gh é scrito a pâ comunque n esprescion viaxa d e so convinçioin a mostra ch o combo o l aiva na fè assolua int a so competença noutica int o so senscibilitæ de mainâ pe a meteorologia int i so œuggi e e so lettue o sostegniva d avei razunto a periferia d o paradiso terestre scicomme mentre ch o s avexinava a a trinidad e a a penizoa de paria a rotaçion d a stella polâ a gh aiva dæto l imprescion ch a flotta a foise appreuvo à montâ o tempo o l ea vegnuo belliscimo e o flusso d ægua doçe int o gorfo de paria o gh ea parsciuo enorme tutto questo o poeiva aveighe na sola spiegaçion ch ean appreuvo à montâ verso e artue tempiæ d o paizo terestre äticen da i quæ i sciummi d o paradiso chinn an in mâ o combo o l aiva attrovou tutte ste indicaçioin d e regioin esterne d o paradiso terestre int e so lettue e d o resto ean de conoscensa comunn a segondo e so stimme pertanto o l ea vexin a i regni d öo ch en da a rente o u paradiso de seguo o no l aveiva ancon trovòu l öo ma o saveiva dov o l ea i aspetative d o combo ghe permetteivan de interpretâ e so descoverte segondo o materiale bibblico ò clascico e de fâlo inte na mainêa ch a foise comprenscibbile a i so finançiatoî e favoeive à lê mæximo questa lettia pe quante despiâ a foise a convinçè i sovren che sciben ch o no l avesse ancon trovou o tesöo doppo tutto o gh ea andæto vexin fu ordenou o so rilascio e ghe dessan ödiensa à granadda insce a fin d o dexembre reconobban che e qualitæ d o combo comme navegatô e esploratô ean sensa pao sciben che comme governatô o no sodisfesse e o de settembre d o nominon nicolas de ovando comme successô d o governatô bobadilla o combo pe quante marotto e importun o l ea un megio investimento che i tanti aventurê e profitatoî che int o fratempo gh aveivan avuo a liçensa de compete con lê e gh ea de longo o peigo svelou da quarche lettia de sto periodo che lê o no l öfrisse i so servixi a a so nativa zena d ötobre o combo o l andò à seviggia pe allestî a quarta e urtima spediçion inte l uverno e a primmaveja tra o ghe fu un gran dafâ e nave çernue pe a spediçion fun accatæ armæ e equipagiæ e son de sto periodo d e lettie e d i memorandum d o combo sopravisciui scrite pe descorpâse da i accuse d o bobadilla pe insciste insce a vexinança d o paradiso terestre e a necescitæ de reconquistâ gerusalemme o combo o pigiò à ciamâse int e so lettie portou de cristo e à dœuviâ na firma strannia e mistica ch a no l é ancon stæta sodisfaxentemente spiegâ con tutti sti penscei e invexendi o començò ascì à compilâ o so libbro d i privileggi in defeisa d i tittoli e d i diritti finançiai d a famiggia d i combi e o so apocalittico libbro d e profeçie con tanti passaggi bibblichi o combo o sarpò da caddexe o de mazzo i so sovren no gh aivan ciu tanta fiduccia int o combo e parriæ che ghe foise tanta sperança quanta pietæ int o sostegno che ghe davan gh ea na bella differença tra o nummero d e so nave e e affidæ a o governatô ovando i so malanni anavan pezo e l östilitæ a o so comando in hispaniolla a l ea ancon tutta li perçò o ferdinando e l isabella ghe proibin de tornâghe o gh aiva pe contra da repigiâ l esploraçion interotta de l atro mondo à sud che lê o l aveiva scoverto int o so terço viægio e in particolâ çercâ l öo e o passaggio pe l india o combo o s aspetava de incontrâse à oriente co o navegatô portogheize vasco de gama e i sovren ghe dessan instruçioin de tegnî inte n tâ incontro un comportamento appropiämente corteize foscia n atro segno che no gh aivan pinn a fiduccia in lê gh aivan raxon o partì da a gran canaia a nœutte d o de mazzo o l aprodò a a martinicca o de zugno doppo a traversâ ciu rappida scin à aloa e o de zugno o domandava o permisso d atracâ à santo domingo in hispaniolla solo doppo che l ovando o ghe refuò l accesso o sarpò pe l ovest e o sud da luggio à setembre o l esplorò a costa d a giamaica a costa meridionâ de cubba l honduras e a costa d e sinsae d o nicaraggua l atraversamento d o mâ d i caraibi scin à l isoa bonacca o u largo de co honduras o sta d o pao comme difficortæ de l impreisa con l atraversamento de l atlantico e l armiraggio o n andava giustamente feo a flotta a continuò costezzando a costa ricca verso sud sempre in çerchia de n streito d öttobre o combo o çircon navigò a lagunn a chiriquì à panamà doppo in çerchia d öo o l esplorò a region panamegna de veraguas co o tempo ciu grammo poscibbile pe sfrütâ a region ch a començava a promette na bonn a rendia d öo l armiraggio de frevâ o tentò de stabilî n avamposto po u commercio à santa maja de belen insce e rive d o sciumme belen bethlehem o u comando d o bertomê combo tuttavia a rescistença d i indien e o catio stato d e so nave ghe n aresetava solo che doe cammoæ da mette poia o fessan sarpâ torna pe hispaniolla o desastro ghe fu quande o pilotto contra o pai d o combo o virò à nord troppo fito e nave no ghe a fessan pe a troppa distança da percorî e s ebbe da spiägiâle inscia a costa d a giamaica de zugno o combo e a so ciusma ean d i naofraghi o combo o l aiva sperou comme o disse a i so sovren che o mæ viægio duo e problemattico o porriæ ancon rivelâse o ciu nobbile de fæto o fu o ciu deludente de tutti e o ciu sfortunou int e so esploraçioin a flotta a l aiva mancòu a descoverta d o paciffico a o de la de l istmo de panamà e pe n pei a n ea ariëscia à stabilî un contatto co i maya d o yucatan diego mendez e bertomê fieschi rispettivamente capitagni d e nave noufragæ la capitana e vizcaino partin in canoa verso o de luggio pe ciamâ agiutto pe i noufraghi sciben che foisan ariëscii à traversâ miggia km de mâ averto scin à hispaniolla l ovando o se a pigiò commoda int o fratempo l armiraggio o fè torna mostra d a so aspertixe predindo corettamente n eclisse de lunn a co e so toue astronommiche e mettendo poïa a i indiggeni pe fâse fornî d o çibbo i socorsci n arrivon scin a o zugno d o e o combo co i so ommi no razunsan hispaniolla primma d o d agosto de quell anno o de novembre o sarpò pe sanlucar e o trovò che a reginn a isabella a so primma sostegnitrixe a l aiva fæto testamento e a l ea appreuvo à moî o combo o sostégne de longo d avei attrovao e vee indie e o catai à peto de n evidensa sempre crescente ch a no l ea coscì saieiva sbaliou suponn e che o combo o passò i so urtimi doi anni int a completa miseia moutia e öblio so figgio diego o l ea ben introduto à corte e o mæximo armiraggio o viveiva à seviggia co in çerto decöo a so dexima de l öo cavou à hispaniolla garantio d o a ghe forniva na bella réndia contra a quæ i banchê zeneixi ghe favan crensa e unn a d e poche nave che scampon l uragan o u largo de hispaniolla d o int o quæ o mæximo bobadilla o passò pe euggio a fu quella ch a portava l öo d o combo savendo ch o gh aveviva ciu poco da vive o comensò a fâ testamento inte l agosto d o o moì o de mazzo d o primma o fu sotterrou int o monestê françescan de vallalolid dapœuscia o fu translou int a tomba de famiggia int o monestê cartuxan de las cuevas à seviggia d o pe voentæ de so figgio diego i resti d o combo fun sepelii co i so mæximi int a catedrâ de santo domingo à hispaniolla òua int a repubblica dominicann a doppo che a spagna cedette hispaniolla a a fransa i so resti fun stramuæ à l havann a cubba d o e riportæ à seviggia d o d o però d i louanti int a catedrâ de santo domingo sostégnan d avei attrovou d i atre osse marcæ comme quelle d o combo d o questi osse son stæte assotterræ int a lanterna d o combo enciclopedia britannica i fæti de zena do zùgno son i avvegnimenti che se sun svolti a zena in seguito ao tentativo de organizzä in ta çittæ medaggia d ou da rexistensa o congresso do partio neofascista msi o marso cheito o governo de amintore fanfani che o l aveiva çercou de preparâ l ingresso di socialisti in ta coscidita stansia di pumelli o prescidente da repübblica giovanni gronchi o l incaregava o democristian fernando tambroni de formä unna noeuva compagine governativa tambroni o l ea un esponente da scinistra dc e o sò incarego o l ea de formä un governo de tranxision in atteisa che e cose se definissen megio probabilmente sponciou dall ambision de düä a lungo ao governo tambroni o çercava però de orientä decisamente a destra o sò governo a solo anni da a liberaçion o governo o vegniva coscì a rëzise in sce i voti do msi o partio neofascista no solo vegniva deciso che o congresso do msi do e lüggio o se saieiva tegnüo a zena e che a presiedilo ghe saieiva stæto emanuele basile o prefetto che ai tempi da repübblica de salò o l aveiva organizzou a deportaçion di operai de sestri punènte o zügno basile o l ea sempre stæto scandalosamente assolto in te tütti i processi che in to doppoguæra s ea tegnüo pe i delitti che o l aveiva commisso o de zùgno contra o congresso fascista ä mattin scioperava i portuali in to pomeriggio i studenti universcitai se dirizzen da ciassa banchi verso o ponte monumentale pe pösä de scioì a o sacraio di cheiti partigen tütt assemme partiva na càrega da poliçia i zoveni reagivan e comensava di scontri che düâvan fin ä seia a oe e questi primmi avvegnimenti innescavan a raggia contra a poliçia che a saieiva sccioppä in ti giorni succescivi o de zùgno in mattinä o comitato de donne antifasciste o votava un ordine do giorno che o domandava o scioglimento do msi in base ä norma transitoria e finale xii da costituçion italiann a norma tüttoua in vigore ao pomeriggio parteçipava paçificamente circa personne ao comiçio de sandro pertini in ciassa da vittoia zena o do meise o l ea o giorno do sciopero generale proclamou dä camera do travaggio ae partiva un grande corteo da ciassa da nunçiä attraverso o centro da çittæ con destinaçion ciassa da vittoia ao momento de sfollä in ciassa de ferrari partiva unna càrega assolutamente gratuita da poliscia che a dava o via a unn atra serie de scontri restæ famoxi in ta nötte fra o e o lüggio o prefetto pianese o l avvisava che o congresso fascista o l ea stæto annullou in ti giorni successivi a protesta contra tambroni a dilaggava da zena a tütta italia con scontri che costaven anche di morti fra i manifestanti a reggio emilia a rumma in sicilia o de lüggio o governo tambroni o se dimetteiva zena a l aveiva dæto a spinta pe risolve unna situaçion de pericolo naçionale i anestetici locali sun farmaci che blocchen temporaneamente a trasmiscion di stimoli in te fibbre nervose pöan esse somministræ pe vie differenti superfiçiale pe infiltraçion con anestexia endovenosa regionale con blocco epidurale i anestetici locali no vegnan portæ in to scito dove serven dao circolo sanguigno però l è importante consciderä quante vegnan assorbî dall apparou da circolasion questo serve a capî i rischi de tosciçitæ scistemica che a l è ligä ä quantitæ de farmaco in circolo e o tempo a dispoziçion primma che finisce l effetto ciû anestetico va in te l apparou circolatorio e meno ghe n é de disponibile in ta zona dove serve l effetto a concentraçion ciü erta de anestetico locale in to sangue a se ha de solito in to gio de menüti bezeugna fä attension che o farmaco o no segge somministrou pe sbaglio intravascolarmente i effetti tosceghi de questa categoria de meixinne se han de solito quande se arriva a unna concentraçion troppo erta in to sangue se registra effetti de ebbressa sedaçion fascicolaçioin ciü gravi son i caxi de convulscioin in caxo de somministraçion endovenosa involontaia se rischia anche collassi cardiocircolatoi i anestetici locali de tipo esterico comme benzocainna cocainna procainna e tetrocainna dan ciü de spesso reaçioin de ipersenscibilitæ questi son meno frequenti con i anestetici locali de tipo amidico comme lidocainna bupivacainna prilocainna e mepivacainna dæto che i anestetici locali spesso dan vasodilataçion vegnan associæ a adrenalinna pe diminuî o sanguinamento e pe rallentä l assorbimento in circolo a concentraçion de adrenalinna a deve esse ao mascimo de in caxo de chirurgia odontoiatrica pe l anestexia locale in odontoiatria se dövia da lungo tempo a lidocainna ciü recente l üso de mepivacainna e articainna con o sensa vasocostrittô adrenalinna pe interventi poco invaxivi comme ad esempio quelli effettuæ con laser a diodi l è spesso sufficienti un anestetico pe contatto lidocainna spray o in gel lesperànto o l é na léngoa pianificâ internaçionâle aoxiliâre léngoa artifiçiâle concepîa tra i ànni e o da ludwik lejzer zamenhof mêgo oftalmologo nasciûo in to in ta çitæ de bialystok ancheu in teritöio polacco e vixìnn a a o confìn co a bielorùscia ma alantôa pe efètto de tùtte e spartiçioìn subîe da a polònia a partî da o sotomìssa a o domìnio inperiâle zarìsta a bialystok vivéiva polàcchi rùsci tedéschi e ebrêi e ògnidùnn a de quéste etnîe a parlâva a seu léngoa con consegoénti problêmi de reçìproca conprensción e coexisténsa tànto ciù che intórno a a meitæ di ànni sciusciànta de l éuttoçénto o procèsso de ruscificaçión forsâ do pàize o l êa arivòu a esclùdde da l insegnaménto a léngoa polàcca o zoveno zamenhof o l avéiva visciûo in mainêa traomàtica quélle esperiénse de figeu e o ne avéiva recavòu l idêa de na léngoa neotrâle che a poêse êse patrimònio de tùtti sénsa êse propietæ de nisciùn in to o l avéiva coscì publicòu a prìmma gramàtica de l esperànto internacia lingvo léngoa internaçionâle librétto de quarànta pàgine firmòu co o pseodònimo doktoro esperanto âtre publicaçioìn i l êan dapeu vegnûe in ti ànni sucescîvi e o prìmmo de seténbre do l êa sciortîo a norimberga o giornâle la esperantisto publicòu scin a o ànno da seu sopresción da pàrte da censûa zarìsta sénpre in te quéllo perìodo sciortîva i lìbbri fondamentâli de l esperànto universala vortaro diçionâio universâle ekzercaro arecugéita de ezercìççi fundamenta krestomatio antològîa fondamentâle fundamento de esperanto fondaménto de l esperànto tèsto definitîvo pe quànte rigoàrda a fórma gramaticâle da léngoa a l inìçio do nêuveçénto s êa comensòu a tegnî incóntri calais e congrèsci internaçionâli boulogne sur mer tradiçión anoâle che ancón a dûa e ancheu l esperànto o l é na léngoa vîva parlâ in tùtto o móndo e sostegnûa da na quantitæ de asociaçioìn esperantìste de ògni ménn a l esperànto o l é na léngoa regolâre fonética òrtografîa e gramàtica i no prezéntan eceçioìn e sézze régole fondamentâli e definìscian o seu quàddro generâle chi de ségoito se ne veu dâ na velôxe spiegaçión l arfabêto co e seu vìntéutto léttie o l é caraterizòu da na rigorôza corispondénsa tra ségno e són a ògni léttia corispónde sôlo n són e a ògni són sôlo na léttia a o contrâio in zenéize cómme in ti âtre léngoe i fenòmeni de òmofonîa cómme quélli de òmografîa i són bén bén difûxi in ta pronónçia o són de na léttia o l arèsta sénpre bén distingoìbile in mòddo indipendénte da e léttie che in ta paròlla e pêuan precêdila ò segoîla quésto o l esclùdde ògni anbigoitæ fonética cóbie de consonànti cómme gl gn sc i no l àn in esperànto o dùplice són do zenéize ò de l italiàn a mæxima consonànte h precedûa da n âtra consonànte e segoîa da na vocâle cómme a se peu atrovâ in te paròlle conpòste a va prononçiâ in mòddo da fâ sentî a necesâia aspiraçión e çìnque vocâle i se pronónçian cómme in italiàn sénsa nisciùn particolâre són avèrto ò seròu lóngo ò cùrto a o contrâio de quànte sucêde in ta pronónçia zenéize e léttie che a paragón do zenéize i l àn bezêugno de quàrche anotaçión i són quéste scìmile a ts ò a a z in ta paròlla italiànn a marzo dôçe cómme in céive dûa cómme in gànba dôçe cómme in giànco aspirâ cómme in te l ingléize house ò in to tedésco haben guturâle cómme ch in to tedésco bach ò j in to spagnòllo trabajo cómme a vocâle i ma sénsa mâi poéi arêze l acénto cómme a j in to françéize jardin ò cómme a nòstra x dûa cómme a c in câza sénpre dentâle cómme a n in nàtta mâi nazâle cómme a s sórda in sàbbo ò a ç in çénn a cómme sc in sciâ ò scjâ cómme na bréve u italiànn a sénsa mâi arêze l acénto cómme a z in zêna ògni léttia a l à o seu nómme e vocâli i són ciamæ co o seu mæximo són consonànti e semivocâli co o són segoîo da a vocâle o a bo co o in ta scrîtûa de l esperànto mànca e léttie q w x y che a ògni mòddo i pêuan êse prezénti in te fórmole matemàtiche ò scentìfiche e seu denominaçioìn i són kvo duobla vo ikso ipsilono a confuxón l anbigoitæ semàntica ascì i vêgnan evitæ perché a scignificâto divèrso corispónde de sòlito paròlla divèrsa prezénpio a paròlla homo a l à o scignificâto de òmmo in to sénso da spêce umànn a e pe cóntra viro a o l à in to sénso de màsccio de persónn a de sèsso maschîle òpûre i vèrbi peti e demandi i vêuan dî tùtti doî domandâ ma o prìmmo domandâ pe avéi e l âtro pe savéi quésto veu dî che in to parlâ ò in to scrîve in esperànto de spésso mîa tradûe no a paròlla çercàndo o seu equivalénte leterâle ma o concétto che quélla paròlla a l esprìmme in ta pronónçia de l esperànto l acénto o càzze sénpre in sce a penùrtima vocâle e se dêve tegnî da cónto o fæto che e léttie j e dôe semivocâli i no o pêuan mâi arêze dónca in te na paròlla cómme peu êse viro pl viroj a terminaçión gramaticâle j che a distìngoe o plurâle do nómme de l agetîvo e do pronómme a no méscia l acentaçión da a vocâle i ò in daro duâta l acénto o càzze in sce a vocâle a a o contrâio in virino dònna l inseriménto do sufìsso in tra a réixe vir e a terminaçión o do sostantîvo o méscia l acénto da a prìmma a a segónda vocâle i l acénto o l arèsta invariòu in sce a penùrtima vocâle ascì quànde specce in poêxîa pe di motîvi de métrica e cómme prevìsto da a régola gramaticâle o sostantîvo o pèrde a terminaçión o e paròlle i són recavæ da réixe lescicâli che in gràn pàrte i vêgnan da e léngoe parlæ in eoròpa in antîgo latin grego e ancheu léngoe neolatìnn e anglosàssoni slâve scibén che exìste de paròlle aotònome no réixe e mànco derivæ cómme conzonçioìn prepoxiçioìn i avèrbi òriginâi e interieçioìn ò l artìcolo la ùnico pe scingolâre e plurâle maschîle e feminîle no l exìste i artìcoli indeterminatîvi un e unn a de sòlito e in ta fórma ciù sénplice a na réixe se unìsce na terminaçión ch a càngia a segónda da natûa gramaticâle da paròlla che se dêve derivâ l esperànto o l é na léngoa aglutinànte scìmile in quésto a çèrte léngoe de l òriénte e paròlle i pêuan coscì êse conpòste con l unión de réixe divèrse dónde l ùrtima a l é caraterizâ da quélla o da quélle che i a precêdan vaporipo bàrco a vapôre skribmaino màchina pe scrîve skribotablo töa da scrîtûa scrivanîa in ta térsa paròlla a vocâle o inserîa tra e dôe réixe a l à a fonçión eofònica de evitâ l incóntro de dôe consonànti de no fàçile pronónçia consecutîva in mainêa ciù conplèssa e paròlle i l àn òrìgine da a concadenaçión de ciù eleménti e tra quésti i quarànta e ciù tra prefìssi e sufìssi sénsa contâ quélli internaçionâli uzæ in ànbito técnico e scentìfico che i pêuan intrâ in ta formaçión di vocàboli e modificâ o seu sénso prezénpio s é za vìsto prìmma in o sufìsso che in ti sostantîvi che i se riferìscian a persónn e e béstie o permétte de recavâ o feminîle da o maschîle viro òmmo màsccio virino dònna kato gàtto katino gàtta e poscibilitæ de conbinaçión i conséntan de derivâ vocàboli conprenscìbili che i sciòrtan a esprìmme concétti conplèsci samideano ménbro de n grùppo de persónn e che i condivìddan e mæxime òpinioìn e adêuviòu cómme scinònimo de esperantìsta maljunulineto vegétta quést ùrtima che a peu êse scrîta ascì cómme eta maljunulino a l à in mòddo leterâle o sénso de contrâio de zùvena persónn a fémmina picìnn a prefìsci e sufìsci i no màncan in te quésti doî ezénpi costroîi d in gîo a e dôe réixe ide e jun sam pægio mæximo mal contrâio òpòsto an ménbro de n grùppo abitànte de n lêugo giögràfico segoâxe de na religión ò teorîa ò dotrìnn a ul persónn a indivìdoo e pe ùrtimo et che o l à a fonçión de diminutîvo con e terminaçioìn o a e i pàrte di tànti prefìsci e sufìsci coscì cómme çèrte prepoxiçioìn i pêuan dapeu diventâ sostantîvi ò agetîvi ò avèrbi ò vèrbi e paròlle conpòste e l ûzo di prefìsci i són òcaxón de radópio de vocâli ò de consonànti se no ciutösto ræo in esperànto ànçi limitòu a quànde se dêve evitâ l òmografîa tra paròlle de scignificâto divèrso spêce in to câxo di nómmi giögràfici fino fìn finno finlandéize lumo lûxe mallumo scûo edzo màio edzino mogê geedzoj màio e mogê dónde atrovémmo o prefìsso ge che o l ìndica che persónn e ò béstie de tùtti doî i sèssi in cóbia ò in grùppo che i ségian i vêgnan conscideræ insémme prìmma de pasâ a parlâ do vèrbo vedémmo chîe e particolaritæ di pronómmi personâli mi mi vi ti lê de rigoàrdo li lê maschîle i lê feminîle i lê néotro pe béstie cöse e figêu picìn ni noiâtri niâtri noî vi voiâtri viâtri voî voî de rigoàrdo ili loiâtri liâtri lô in ciù gh é o pronómme inpersonâle oni se o riflescîvo si se pe o sogètto do vèrbo a a térsa persónn a scingolâre e plurâle e mem mæximo in persónn a da sólo se peu notâ che o pronómme vi o tradûe tànto ti che voiâtri e ascì lê e voî de rigoàrdo ò cortexîa in esperànto a diferénsa tra dâse do ti e dâse do lê ò do voscià a sta coscì tra o ciamâse pe nómme e l adêuviâ di tìtoli cómme sinjoro sinjorino fralino doktoro profesoro sciô sciâ scignorìnn a dotô profesô e scìmili pe l ûzo in liteatûa ma in pràtica no adêuviòu exìste ascì o pronómme ci ti con fonçión confidençiâle ò de relaçión tra persónn a superiôre e inferiôre da i pronómmi personâli se recâva i posescîvi agetîvi e pronómmi con l azónta da terminaçión a e quànde necesâio da j do plurâle mia mæ via teu tò lia seu sò maschîle ia seu sò feminîle ia seu sò de béstie cöse e figeu picìn nia nòstro nòstra via vòstro vòstra ilia seu sò de loiâtri sia seu sò do sogètto de térsa persónn a scingolâre e plurâle o posescîvo sia o no peu êse adêuviòu cómme sogètto da frâze li alvenis kun siaj filoj lê o l é arivòu con i seu fìggi li kaj liaj filoj alvenis lê e i seu fìggi i són arivæ l artìcolo o se peu adêuviâ davànti a i pronómmi posescîvi ma no davànti a i agetîvi i tiuj estas miaj libroj la viaj estas tiuj quésti i són i mæ lìbbri i teu i vòstri i són quélli invariàbili cómme e terminaçioìn gramaticâli i són ascì e divèrse dexinénse mòdâli e tenporâli do vèrbo dexinénse ùniche pe tùtte e persónn e scingolâri ò plurâli e dónca a pàrte i vèrbi inpersonâli e a segónda persónn a scingolâre de l inperatîvo no se dêve mâi òmétte i pronómmi personâli pe no creâ confuxón rigoàrdo a o sogètto do vèrbo se peu notâ che o pasòu o tradûe a o mæximo mòddo pasòu pròscimo inperfètto e trapasòu pròscimo e ascì faxéndo riferiménto a l italiàn o pasòu e trapasòu remöto che òmâi in zenéize i no se adêuvian che o condiçionâle o tradûe ascì o conzontîvo quànde l açión a l é ipòtética se vi venus i tien tiam ni parolus se ti ti vegnìsci chîe alantôa parliêscimo che o vòlitîvo o tradûe o conzontîvo quànde vêgne esprèsso n órdine na richièsta na voentæ un dexidêio mi volas ke vi helpu min mi véuggio che ti ti m agiùtti a mêno che o vèrbo o ségge esperi sperâ kredi crédde timi témme supozi supónn e e scìmili che i vêuan l ûzo de l indicatîvo futûro mi esperas ke vi helpos min mi spêro che ti ti me agiutiæ in ciù exìste o mòddo partiçipiâle in ti ténpi prezénte pasòu e futûro atîvo dexinénse ant int ont e pascîvo at it ot ògni dexinénsa a peu avéi unn a de terminaçioìn gramaticâli o a e coscì che o partiçìpio o l asùmme fonçión sostantivâle agetivâle ò averbiâle e fórme verbâli partiçipiâli i són con l aoxiliâre esti êse i ùnici ténpi conpòsti de l esperànto i ûxi di partiçìppi che ciù de spésso i ricôran i rigoàrdan o pasòu pascîvo in fórma de agetîvo mi memoras la lernitan lecionon mi me ricòrdo a leçión studiâ e o prezénte atîvo uzòu cómme avèrbio a qualificâ l açión esprèssa da o vèrbo lernante la lecionon mi tre klopodas studiàndo a leçión mi me inpégno bén bén ò uzòu cómme agetîvo quànde o se riferìsce a o sogètto de l açión mi estas lernanta la lecionon mi stàggo studiàndo a leçión ò in fórma de sostantîvo mi estas lernanto de esperanto mi són studénte de esperànto a mæxima paròlla esperanto a l é o partiçìpio prezénte atîvo do vèrbo esperi sperâ e in mòddo leterâle a veu dî quéllo ch o spêra e fórme verbâli negatîve i vêgnan costroîe co a particèlla ne no davànti a o vèrbo ankora mi ne legis la hodiaan urnalon mi no ò ancón lezûo o giornâle de ancheu ne legu tiun urnalon no lêze quéllo giornâle dónde se védde che pe l inperatîvo negatîvo no se adêuvia o vèrbo a l infinîo cómme in zenéize mîa fâ atençión a o fæto che in ta frâze no peu êsighe dôe negaçioìn i legos neniun libron mi no leziö nisciùn lìbbro e fórme interogatîve dirètte i dêvan êse introdûte ò a vòtte conclûze da a particèlla interogatîva u u vi volas aeti fruktojn fòscia ti veu acatâ da frûta vi atis tiun pentraon u o t é piâxûo quéllo quàddro vêa vi surmetos i tiun jaketon u ne ti te metiæ sto giachê no ò da na ki vorto vorto paròlla un di nêuve pronómmi interogatîvi che i l àn ascì fonçión de relatîvi kiu chi che quæ kio cöse kia che génere spêce tîpo qualitæ kie dónde in che pòsto kies de chi de quæ kial perché pe che motîvo raxón càoza kiel cómme in che mòddo mainêa kiam quànde kiom quànte in che quantitæ kiu estas tiu viro kiun mi vidis kun vi chi o l é quéll òmmo che mi ò vìsto con ti kiel viaj gepatroj fartas cómme sta teu poæ e teu moæ a mæxima particèlla u ò na ki vorto i se prezéntan in te fórme interogatîve indirètte diru al mi kion vi faris hiera matene dìmme cöse t æ fæto vêi matìn mi dezirus scii kie vi loas mi voriéiva savéi dónde ti stæ de câza mi demandas u vi konas lin me domàndo se ti ti o conósci in quést ùrtimo câxo no se dêve confónde a conzonçión dubitatîva zenéize se u che a l introdûxe l interogaçión indirètta co o se se conzonçión condiçionâle se morga vi venus tiam ni parolus pri io se domàn voiâtri vegniéi alantôa parliêmo de tùtto in te frâxi adêuviæ cómme ezénpi va notòu l ûzo da vìrgola che in esperànto a divìdde a propoxiçión prinçipâle da quélla subordinâ li diris mi iras mani lê o l à dîto mi vàggo a mangiâ li diris ke li iras mani lê o l à dîto che o l andâva a mangiâ âtretànto sucêde quànde o ténpo da propoxiçión segondâia o l é a o pasòu ò a o futûro da notâ che a conzonçión subordinànte che ke a no va confûza con che agetîvo ò pronómme relatîvo quésto tradûto co a ki vorto kiu mi diris al vi ke ankora mi ne legis la libron kiun vi donis al mi mi t ò dîto che ancón no ò lezûo o lìbbro che ti me avéivi dæto e ki vortoj i fàn pàrte da série de quarànt e çìnque corelatîvi che i se òtêgnan conbinàndo di eleménti ò monêmi iniçiâli çìnque con di eleménti finâli nêuve ògnidùn co i seu precîxi fonçioìn e scignificâti ki relatîvi e interogatîvi ti dimostratîvi i indeterminatîvi i eleménto indicatô de totalitæ neni eleménto indicatô de negaçión ò nullitæ tra i tànti corelatîvi ghe n é divèrsci che i són paròlle d ûzo frequénte in to descórso iu quàrche quarchedùn iu ògnùn neniu nisciùn io quarcösa io tùtto nenio nìnte ies de tùtti tial perciò tiam alôa iam na vòtta un ténpo iam sénpre neniam mâi iom un pö a quarchedùn di dimostratîvi ti vortoj se peu aconpagnâ davànti ò dòppo a particèlla invariàbile i con fonçión de indicatô de pròscimitæ tiu quéllo i tiu ò tiu i quésto tio quélla cösa i tio ò tio i quésta cösa tie là i tie ò tie i chi quàttro de quésti corelatîvi i se adêuvian pe formâ i conparatîvi de egoaliànsa coscì cómme tànto quànte co i agetîvi tiel kiel e co i sostantîvi tiom kiom i conparatîvi de magiorànsa e de minorànsa i se costroìscian con pli ol ciù de ciù che malpli ol mêno de mêno che o superlatîvo relatîvo quànde o confrónto o l é tra dôe sôle persónn e ò ògètti con la pli el o ciù de o ciù fra la malpli el o mêno de o mêno fra e quànde o l é tra n sogètto e tùtti i âtri do grùppo conscideròu la plej el o ciù de o ciù fra la malplej el o mêno de o mêno fra e o superlatîvo asolûto con l avèrbio tre asæ davànti a l agetîvo avèrbio e vèrbo ò co i avèrbi multe ò tre multe bén bén tànto quànde se pàrla de quantitæ se saiâ notòu in ti divèrsci ezénpi fæti a propòxito de fórme verbâli a terminaçión n a l é a régola de l acuzatîvo na particolaritæ de l esperànto che o vêgne distìnto da a dexinénsa ségna câxo n aplicâ a nómmi agetîvi pronómmi e in quàrche câxo a i avèrbi de lêugo l acuzatîvo o se adêuvia quànde o vèrbo tranzitîvo o l arêze o conpleménto ògètto ò conpleménto dirètto mi legis la belan libron kiun mi aetis mi ò lezûo o bèllo lìbbro che avéivo acatòu morga mi renkontos lin kaj lian edzinon domàn mi incontriö lê e seu mogê o conpleménto de mezûa la urnalo kostas unu eron o giornâle o cósta n éorò la filmo daris du horojn kaj duonon o cîne o duâva dôe ôe e mêza o conpleménto de möto a lêugo in sostituçión de prepoxiçioìn al e is che da sôle i pêuan arêze o conpleménto balda mi revenos enovon al enovo fîto mi ritorniö a zêna hiera ni veturis rivieron is riviero vêi sémmo andæti in rivêa scìnn a in rivêa òpûre co e prepoxiçioìn en e sur che da sôle i no pêuan arêze o conpleménto el la ardeno mi eniras en mian hejmon da o giardìn mi ìntro in câza mæ de la tablo la glaso falis sur la plankon da a töa o gòtto o l é chéito in sce o paviménto e co i avèrbi de lêugo sénpre pe indicâ moviménto mi volas iri tien mi véuggio andâ là irante hejmen mi renkontis mian amikon unu el miaj amikoj andàndo a câza mi ò incontròu n mæ amîgo un di mæ amîxi in te dæte la an dudekduan de marto de milnacentkvindekkvin o vìntidoî de màrso do in ti salûi e aogûri dónde se sotinténde vèrbi cómme diri esprimi ò deziri dî esprìmme aogurâ saluton ciâo salûo bonan tagon bongiórno bonan apetiton bón apetìtto dankon gràçie a régola de l acuzatîvo a no vêgne aplicâ con vèrbi cómme esti êse ii diventâ ajni pài e tùtte e vòtte che s é in prezénsa de predicâti nominâli òscîa quànde o vèrbo o no l ìndica n açión che o sogètto o l ezércita in sce l ògètto predicâto verbâle i tiu estas la nova pulovero kiun i donacis al mi quésto o l é o magión nêuvo che lê a m à regalóu tiu arbo ajnas pomarbo quéll èrbo o pâ n méi tùtti i âtri câxi i són arezûi da e prepoxiçioìn i nùmeri agetîvi numerâli cardinâli i són unu un unn a du doî dôe tri tréi træ kvar quàttro kvin çìnque ses séi sep sètte ok éutto na nêuve dek dêxe cent çénto mil mìlle nulo miliono e miliardo zêro milión miliàrdo i no són agetîvi ma sostantîvi e dónca i pêuan avéi e terminaçioìn j do plurâle e n de l acuzatîvo dêxénn e çentanæa e migiæa i se fórman meténdo davànti a dek cent mil o nùmero necesâio dudek vìnti tricent trexénto kvarmil quattromîa kvindekmil çinquàntamîa centmil çéntomîa ducenttridekmilkvarcentkvindek e unitæ i se azónzan dòppo dek cent e mil segóndo o modéllo dekunu ùnze dudekdu vìntidoî centtridektri çéntotrént e tréi dumildekunu dôemîaùnze nacentnadeknamilnacentnadekna i cardinâli i pêuan avéi e terminaçioìn gramaticâli o a e ò i sufìssi a quésti sufìssi se azónze dapeu e abitoâli terminaçioìn o a e in te fórme de sostantîvi ò agetîvi tùtti i sêgoan e régole do plurâle e de l acuzatîvo a o contrâio i nùmeri cardinâli i són invariàbili na léngoa artifiçiâle a l é na léngoa ch a l é stæta concepîa pianificâ definiçión che a vêgne preferîa a artifiçiâle in sce a bâze de na série de régole raçionâli e no evòloa in mòddo naturale za into dîsetêximo sécolo filòzofi e studiôzi de lògica i l avéivan pensòu a de nêuve léngoe ò de modificâ o latìn inte l inténto de òtegnî n ezàtta corispondénsa tra i concètti e e paròlle adêuviæ pe esprìmme i concètti mæximi ma sôlo l esperànto a a fin de l éuttoçénto o l é sciortîo a afermâse into ténpo e difóndise cómme léngoa parlâ pe davéi a a giornâ d ancheu l é ascì in córso l esperimento da lingua franca nova o coulomb simbolo c pronunçia ku l o l è l ünitæ de mezüa derivä in to scistema internaçionale de ünitæ de mezüa da càrega elettrica e o se definisce in termini de ampere coulomb a l è a quantitæ de càrega elettrica trasportä da unna corrente de ampere che a scôre pe segundo se se dövia questa grandessa per calcolä a forsa esercitä tra unna càrega elettrica poxitiva e unna negativa poste a unna distansa de o raggio de bohr se ottegne che tâ forsa a l ha unna intenscitæ pâ a fe newton a parieiva unna forsa debole ma s a vegne confrontä con a forsa gravitaçionale se vedde che oscîa che a forsa gravitaçionale a e scae de grandessa atomiche a l è trascürabile nicola sacco e bartolomeo vanzetti sun stæti dui anarchici italien emigræ in ti stati unî d america vittime innocenti de condanna a morte doppo un processo svolto in desprexio di prinçippi giuridici fondamentali o mazzo sacco operaio in te unna fabbrica de scarpe e vanzetti venditô ambulante de pesci vegnivan accusæ do duplice asascinio de un cassë e de unna guardia compio o de arvî do mæximo anno a south braintree in to stato do massachussets l ea in corso in te quello periodo unna campagna contra i operai italien appartegninti ae formaçioin anarchiche poco tempo primma de l arresto de sacco e vanzetti l ea morto andrea salsedo a new york cazzendo da un barcon de un uffiçio da poliscia dopo esse stæto arrestou a spiegaçion ufficiale a l ea stæta che se fisse trattou de un suicidio sciubben che i dui imputæ avessen un alibi valido e avessen portou di testimoni a sö vantaggio o lüggio do o processo o finiva con a condanna ä penn a capitale o processo o l ea stæto seguio da un vasto movimento de opinion pübblica con grandi manifestaçioin segge in america che in to resto do mundo e a favô di dui anarchici l ea intervegnüo molti esponenti da cultüa e da politica malgraddo questo a condanna a vegniva eseguia o agosto s ea trattou sotta l apparensa de un processo criminale de una condanna dovüa a di motivi politici e ä xenofobia in te un contesto condiçionou anche da a puìa sciuscitä in te classi dominanti da o successo di bolscevichi in ta rivoluçion rüscia vei responsabili da rapinn a de south braintree probabilmente ean stæti i membri da banda de un çerto morelli ma i fascicoli relativi insemme a unna pistolla döviä pe i omicidi ean stæti fæti sparî dai archivi giudiçiai gh é vosciüo çinquanta anni oscia finn a ao perchè a memoia de sacco e vanzetti a vegnisse completamente riabilitä da o governatô do massachussets a vicenda de sacco e vanzetti a l è stæta ricostruìa in to film intitolou appunto sacco e vanzetti giou in to da giuliano montaldo avente comme protagonista gian maria volontè in ta parte do vanzetti inversciôn termica l è o nomme ch o vegne dæto a quello fenomeno ch o se verifica quande l aia a livello do terren a l è ciü freida de quella in quota o calô de l atmosfea o ne deriva soviatütto da a superfiçie da tæra a parte derivante da o sô a l è menô a denscitæ supeiô o ciü erto tenô de vapô acqueo e a maggiô vexinansa ä superfiçie fan scì che i stræti ciü bassi de l atmosfea riçeivan ciü calô da l irraggiamento terrestre in ta troposfea o stræto ciü basso dell atmosfea avente un spessô de chilometri ai poli e chilometri all equatô a temperatüa de l aia perciò a diminuisce de c ogni votta che se monta de metri in te nötte invernali specialmente se o tempo o l è sen a tæra a se refreida velocemente pe irraggiamento comme conseguensa anche i strati dell aia a livello do terren se refreidan ciü tanto de quelli in quota unn atra causa a pö esse a differensa de peiso fra e masse d aia freida ciü pesante e cada ciü leggera e caratteristiche orografiche do terren fan a sö parte l inversciôn termica a l è caratteristica di fondovalle comme a valdeciann a in italia centrâ dove e masse d aia freide e pesanti chinnan sotto quelle cade e leggere e neggie da valle do po riconoscen lô ascì comme causa l inversciôn termica façilitä da a mancansa de vento e da o peiso do vapô acqueo rina gaioni milan zena agosto a l è stæta un attrice teatrale rina gaioni o l ea un nomme d arte a l anagrafe a l ea caterina franchi conosciüa anche con o nomme da maîä rina govi e con o pseudonimo de gigia gaioni a l ea dîta anche sciâ rina nasciüa a milan a s ea trasferîa da zovena a zena dove in to a l aveiva conosciüo durante unna rappresentaçion gilberto govi l incontro o l ea avvegnüô ao teatro nazionale l odierno teatro da tosse o settembre i dui se sposavan poco doppo o matrimonio rina gaioni a l intrava in to mondo do teatro exibindose con a compagnia dialettale de govi recitando in tütte e commedie con sö maio i manezzi pe majâ na figgia pignasecca e pignaverde colpi di timone quello buonanima gildo peragallo ingegnere i guastavino ed i passalacqua e sotto a chi tocca a l ha parteçipou anche ae registraçioin de commedie goviane che a rai a l ha effettuou ä fin di anni inoltre a l ha interpretou o ruolo da vêgia in schêuggio campann a de canesi doppo a morte do maio in to a s ea retiä da e scene e dä vitta pübblica in ta sö casa de ciassa da vittoia a l è morta in to a anni in ta clinica montallegro doppo che e sö condizioin de salüte se ean aggravæ a causa de complicaçioin de un intervento doppo a rottüa do femore a riposa in ta tomba da famiglia govi ao çimiteio de stagien dui giorni doppo a sö morte a compagnia stabile do teatro dialettale zeneize a milan sotta a lanterna a l ha istituio in sö memoia o premio rina govi in to l è stæto intitolou in sö onore o teatro rina e gilberto govi in via c reta a bôzaneo a laverda sfc a l è stæta unna moto sportiva prodotta a partî da o a produçion a l è arrivä ao pe un totale de esemplari se tratta de un modello molto famoso tanto che ne circola adreitüa di esemplari fâsci ottegnüi trasformando di modelli da meno performante sf a sigla sfc a scignifica super freni competizione clascico pe i tempi almeno in sce e moto italianne e ingleixi o pedale do cangio in sce a drita con a primma in erto a moto a l è stæta prodotta in træ serie successive de seguito demmo e caratteristiche tecniche da tersa serie o paddre gioxeppe maja prian d a congregaçion d a moæ de dê o maddre de dio erudîo e poeta sotto o psœüdonimo de drusino cisseo pastô arcade o curò l ediçion d o foscia a quarta doppo quelle d o e o donca a quinta segondo o paddre mæximo d a çittara zeneize d o cavallo premettendoghe pe a primma votta int a stoia d a lengua zeneize d e regole de ortografia o pe megio dî de prononçia scrive o prian int a prefaçion de fæto o prian o realizzò uña riforma d a grafia zeneize votta à regolarizzà d e forme za prezente int i scriti ciu antighi eliminando i alternative ortografiche prezempio ñ o nn o e dexinençe ou ao o aou pe o partiçipio passao e o l adeguò à l evoluçion d a lengua modellandola foscia insce a prononçia d a nobiltæ d a çittæ de zena a riforma d o prian a condiçionò l evoluçion d a grafia zeneize scin a o xix secolo a fu accugeita in parte da i aotoî d a gerusalemme deliverâ dove prezempio pe i partiçipi passæ d a primma coniugaçion se prefeì mantegnî a dexinença aou che dœuviava o dartoña into foscia un compromisso tra i sostegnitoî d o ou e quelli d o ao e a fu aççettâ sença riserve da o steva de franchi ch o porriæ foscia avei piggiao parte a a so creaçion e ch o a dœuviò int o so chitarrin d o e int e so commedie d o e d o e regole d ortografia d o paddre prian oltre à ese stæte e primme son foscia quelle megio scrite che ghe segge fætostà che non solo son ripetue pægie pægie int o chitarrin ma tralasciando e variante dovue a a riforma ortografica d o martin piaggio son ripetue ascì inte l esopo zeneize d o e int a riediçion d o cavallo d o stavotta tristemente intitolâ chittara zeneize giaxo d axao primma de l giaxo d axerao lat blasius axeretus ita biagio assereto recco særavalle o l é stæto un amiraggio a o serviçio d a repubrica de zêna giaxo d axao o nascè à recco figgio de n ferâ o fu notao da o françesco spinnoa segnô d a çittæ ch o se o piggiò comme paggio d o o se transféi à zena donde o s aviò a a carea militâ comme armiraggio d a repubrica o condusse a flotta in agiutto d a reña zana ii de napoli o feççe prexonê o ferruçço verro de firençe e o respinse domennego de campofregoso e i so aliæ fiorentin settembre d o o ghiò na piccena flotta à gaeta pe sarvâ o françesco spinnoa ascidiao da l alfonso v d aragon e o vinse a battaggia de ponça ch a seguì o feççe prexonê o re d aragon so fræ zane re de navara so figgio l infante enrico o viçerè de seçeja e gran parte d a nobiltæ aragoneize l axao mæximo o descrisse a battaggia inte na çellebre lettia a o conseggio d a repubrica de zena scrita int a lengua zeneize cançellesca de l eppoca sciben ch o l avesse refuao de continoâ a guæra no avendoghe assæ truppe pe invadde o regno de napoli o riçevette o fœüdo de særavalle screivia da o feipo maja visconti e a carega de governao de milan dapœuscia o fu commissaio ducâ à parma e comandante de l armâ milaneize int a guæra contro veneçia à casalmaggiô o sconfisse l armiraggio veneçian andria quirin luggio d o o fu a o serviçio d o françesco sforça ma doî anni doppo o l abandonò a vitta pubrica e o se retiò à særavalle pe dedicâse a a lettiatua tra i so amixi ghe fu l enea scirvio piccolomini o futuro pappa pio ii o moì a særavalle d o capitannio niçardo naturalizzao zeneize e da pœu françeize corsâ a o serviçio d a frança nasciuo à zena da moæ zeneize e poæ spagnollo analfabeta e poliglotto o s attrovò de longo a combatte in condiçioin de schiççante inferioritæ sciortindone sempre con ónô e dando prœuva d aodaçia e valô tanto che d o o mæximo napolion o vosse conoscilo de persoña e congratulâse con lê gioxeppe bavastro o nascè o mazzo da michê inzegnê spagnollo e giœuma parodi zeneize so moæ a l aiva lasciao o majo inzegnê à niçça dove stavan de ca e a l ea tornâ à zena pe fâ nàsce o figgio de mentre ch a l ea arecuggeita in preghea int a gexa parrocchiâ de santa maja d a çella de san pê d æña a fu piggiâ da e dœugge d o parto a dovè sciortî e a l apartoì insce a ciazza o futuo capitagno de mâ lavandolo con l ægoa sâ d o mâ o l aiva pochi giorni de vitta ch o l ea za imbarcao insce o trei ærboi d o barba o capitan giobatta parodi ch o o riportava à niçça con so moæ o passò a so infançia à niçça o bavastro o no l ea portao pe o studdio e o l arestò analfabeta pe tutta a vitta verso o o s imbarcò torna insce o barco d o barba ch o l effettoava o traffego costê tra zena e niçça d o o s arolò insce na fregatta françeize e o compì una longa croxea e staçion navâ int o levante d a duata de çirca doî anni tornao à niçça o feççe un anno comme sordatto volontaio int o reggimento dragoin de savoia e o l ebbe moddo de conosce o futuo generâ napolionico maxeña co o quæ o strinse dureive amiciçia d o o maiò anna maja fissœua figgia de bærtomê vinâ che tra l arvî d o e o dexembre d o a ghe daiâ quattro figgiœu texo sarvia giœuma carlo rocco e michê asperto mainâ sciben che ancon zoeno o l ariêscì à armâ graççie à l agiutto paterno una goletta da çento tonnêi co a quæ o compì nommioxi viægi commerçiæ in seçeja spagna e o resto d o baçî ócidentâ d o mediterannio int o corso d i quæ o l ebbe à defendise da i pirati barbæschi a so attivitæ d armatô a l andò de longo crescendo e lê o moltiplicò i so bastimenti che îsavan bandea françeize e faxeivan cappo à niçça comme porto d armamento e à marseggia e zena pe i traffeghi ma co e primme guære d a rivoluçion o bavastro o s atrovò à dovei frontezzâ d e noteive difficurtæ dæto che o mâ o l ea dominao da i nemixi d a frança d o o conlaborò a o reperimento d o naviggio da noêzâ pe a spediçion d o bonaparte in egitto e o s impegnò à favô d i françeixi int e succescive lotte marittime d o o bavastro o viveiva à zena quande a çittæ ócupâ da e truppe françeixi de l amigo maxeña a fu streita d assedio da e truppe aostriache e bloccâ da o mâ da e unitæ britanniche d o lord george keith o bavastro o fu tra i ommi ciu efficienti d o serviçio d esploraçion e o l ariescì ciu votte à traversâ aodaçementea linnea d o blocco aprœuvo a e ripetue prœuve de coraggio e de periçia mainæsca e militâ o reçevè a nommina à capitannio de fregatta d a repubbrica ligure e o comando de na vegia galea a primma l unnica nave da guæra d a quæ disponesse o maxeña o de mazzo o neo capitagno o sciortì ardamente da o porto pi afrontâ a flotta nemiga e o l ariescì à dannezzâ a nave armiraggia audacious o giorno doppo però o comandante beaver d a fregatta aurora o l intrò int o porto e o piggiò à l arrembaggio a primma attraccâ a o mœu vegio mentre che i ingreixi ean aprœuvo à rebellasia fœua comme bottin de guæra o bavastro pe sarvâse o fu constreito à bollâse in mâ finio o blocco arestao sença barco ni dinæ o bavastro o l armò un sciabecco da quattro cannoin e ommi lintreppido e o se dette a a goæra de corsa d o agosto o catturò con doî abordaggi consecutivi doe nave corsæe ingreixi de southampton da ommi ciascheduña o napolion o o premiò con l ascia d abordaggio d ónô conservâ int a saa d arme d o muzeo de l arsenâ de veneçia e o grao de capitannio de fregatta aoxiliaio eive chì de sotta o testo d o brevetto d ónô liberté égalité au nom du peuple français brevet d honneur pour le citoyen joseph bavastro capitaine de frégate auxiliaire bonaparte premier consul de la république d après le compte qui lui a été rendu de la conduite distinguée et de la bravoure éclatante du citoyen joseph bavastro capitaine du corsaire l intrèpide de nice armé de quatre canons et cinquante hommes d équipage qui s est emparé vers tarifa le fructidor an xi par deux abordages consécutifs en premier lieu d un navire anglais de quatorze canons et environ quarante hommes d équipage et immédiatement après n ayant plus que quatorze combattants d un autre bâtiment de la même nation naviguant de concert avec le premier de seize canons et quarante hommes d équipage lui décerne à titre de récompense nationale une hache d abordage d honneur avec le grade de capitaine de frégate auxiliaire il jouira des prérogatives attachées à la dite récompense par l arrêté du nivôse an viii donné à paris le er vendémiaire an xii de la république française le premier consul signé bonaparte d o co in segondo intreppido stavotta da ommi e cannoin o scovò inte na caa de l izoa de menorca una lança d a fregatta ingreize phoenix con ófiçiæ e mainæ ch o feççe prexonê a fregatta a ghe vègne adosso ma o bavastro o ghe virò de proa e da pœu o se ghe misse insce a sca piggiandola à cannonæ da o de rê e costrenzendola à na tregoa o bavastro o l aççettò de scangiâ ogni prexonê ingreize con doî françeixi dapœuscia o l andò à stâ à ancoña donde o l armò un atro sciabecco o maxeña e doî trabaccoi o pino e o verdier a flotilla a se misse a perlustrâ l adriatico e a o largo de lissa a se scontrò con trei brigantin e doe polacche battente bandea aostriaca pu de fronte a de forçe tanto supeioî o bavastro o serrò e distançe abordando o ciu grosso d i brigantin e quindi e doe polacche mettendo in fuga i atre unitæ aostriache condute e so preize a ancoña o bavastro o e misse subbito in vendia cavandone un bello muggetto d o zenâ o maxeña o o ciamò a nappoli ófrindoghe o comando d a corvetta famma d a mariña borbonnica o bavastro o l aççettò pe amiciçia sciben ch o no foise afæto portao a militâ inte na mariña regolâ tant è che doppo quarche meize o renonçiò a l uniforme e o tornò a ancoña d o o se misse a o comando de na polacca da sezze cannoin e ommi o prinçipe œügennio comme primmo corpo a o largo de barçeloña o corsâ o catturò un vascello ingleize pin de mercançie e o de zugno o l ingaggiò un combattimento con un brigantin corsâ nemigo o fanny da cannoin ch o catturò e o condusse a taragoña quest urtima preiza a ghe frûtò trexentomia franchi somma strazordenaia pe quelli tempi poco tempo doppo però o bavastro o se feççe portâ via o prinçipe œügennio sorpreizo con l equipaggio amermao int a caa de begur da a fregatta ingleize seahorse e lê o se sarvò co o resto da ciusma nuando a riva tornao a barçeloña o recuperò o fanny o ghe dè recatto e o a ribattezzò josephine primma d a fin de l anno o l incontrò un atra fregatta ingreize foscia limperieuse da cannoin d o çelebre lord cochraine mandao int o mediterannio pe scovâ o bavastro e apiccâlo a n pennon zugando d astuçia o portò a josephine insce d i bascifondi dove a fregatta a no poeiva aventurâse quindi o misse in panna e o se fè lesto a riçeive l attacco d e lançe nemighe che quande fun a tio vegnin investie da na micidiâ bordâ a metraggia indærno arcuñe lançe s arrembòn a o bordo e atretanto indærno i mainæ ingreixi çercòn d arampinâse sciu pe a muâ a chi s aberava a i bastingaggi ghe moççavan e die e e moen a corpi d ascia de mentre che a moschettaja a fava straggio e lançe ingreixi imbaraççæ de morti e ferîi ebban da alargâse e o bavastro ìnscio d orgœuggio imboccao o portavoxe o criò dî a o lord cochrane che s a voî v ho taggiao e moen a lê ghe taggjó e cogge tra o e o longo a costa iberica o bavastro o sostegnì e diffiçile opiaçioin de l ezerçito napolionnico crovindo ascì l incarego de capitannio de porto a santarem arestao viddoo o corsâ che zœumoæ o gh aiva çinquant anni o maiò na zoena orfana e o misse sciu na sfarçoza rescidença ma o reciammo d o mâ o fu troppo forte e doppo poche settemañe o repiggiò o mâ co o so terço intreppido co o quæ o condusse a goæra de corsa scin a quande d o frevâ o fu interçettao a o traverso de cartazeña da d e forçe britanniche supeioî e sponciao a tæra amorao scorrio da a vexin e imposcibilitao a continoâ o combattimento o bavastro o dette fœugo a a santa barboa e o çercò scampo in teritoio spagnollo stracollao l impeo napolionico o bavastro o l emigrò a o sudamerica dov o combattè co o scimon bolivar o tornò in œüropa primma d a spediçion d argê d o e in quella ócaxon o poè ancon ese d agiutto a o comandante in cappo françeize armiraggio guy victor duperré segge int a predispoxiçion d a scorta a l imponente convollio de nave che transportavan o corpo de spediçion segge int a çernia d o lœugo d o sbarco o l ótègne quindi in argê a carrega de capitan d o porto ciu tardi o fu nominao cadì saiv à dî giuddiçe i algerin d i quæ o bavastro o conosceiva a a perfeçion a lengoa o conscideravan na specce de santon con lettie patente d o agosto o luigi feipo che za o gh aiva conferio o grao d ófiçiâ d a legion d ónô o gh acordò a çittadinança françeize o moì o de março pâ che subbito primma de moî o vegio corsâ o l agge ancon avuo a força de domandâ arvî o barcon che vœuggio ammiâ pe l urtima votta o mâ ignàc filip semmelweis o l è stæto un mego unghereize ch o l ha avüo un ruolo importante in to stüdio de mouttie infettive nasciüo a buda ancö faxente parte da çittæ de budapest o s ea inscrito ä facoltæ de lezze dell universcitæ de vienna passando poi a meixinna a causa do sö interesse pe l anatomia patologica doppo a laurea semmelweis o l ea introu a travaggiä in to reparto de ostetricia de un uspiâ vienneise dove o l effettuava anche a disseçion de donne morte postpartum all epoca s ea visto che tante puerpere muivan de unna freve dita freve puerperale ma no s ea ancon riescî a capî quale ne foise a causa merito de semmelweis avei stüdiou l argomento notando che gh ea differensa fra un reparto e l atro dell uspiâ e che e donne che partoivan a casa ean meno colpie dä freve in seguito ae sö ricerche o scröviva che l incidensa da freve puerperale a l ea ciû erta quande e vixite vegnivan effetuæ da meghi che avessen primma fæto autopsie sensa esise lavou e man a disinfeçion de man con cloruro de calcio primma de effettuä e vixite a portava unna notevoliscima diminuçion di caxi de freve malgraddo l importansa da scoverta semmelweis ch o l è morto in manicomio a anni o no doveiva vedde riconosciüi in vitta i sö meriti l obbligo pe i meghi de laväse e man o l ea consciderou offensivo u ventemigliusu u l è ina variante d a lenga ligure grüpu lenghistigu italicu uçidentale parlà inte ventemiglia e inta zona intemelia intu tempu u ventemigliusu u l à cunservau e sou parole inte tanti pecin glussari messi drente ae opere de riçercavui cume emiliu azaretti o rensu villa intu enrico malan u l à pübricau in glussariu maiscì macissu che a cumpagnia d i ventemigliusi a l à destribüiu de bada ai soi soci e u l è fina staitu inseriu int intu scitu web ancu ancora sempre da chì in avanti d ora in poi da qua in avanti de cuntügnu ininterrottamente permanentemente indelebilmente di continuo delòngu continuamente sistematicamente tutte le volte ogni volta ognora de béle vòte usualmente abitualmente spesso manimàn man mano poco a poco suvénte spesso sovente frequentemente d urdinàriu ordinariamente di solito con persistenza ancu de ciü sempre più ancor di più numà solo soltanto solamente av az ancù ancora tuttavia tuttora fìna persino tuttavia aiscì pure anche però ma però a patto che sempre che nu de ménu nondimeno pur tuttavia fermà pe ren senza sosta senza interruzione ininterrottamente continuativamente fenì pe ren senza fine de següru senza meno senza eccezione di certo di sicuro fin dau cumensu fin dall inizio da longu tempu da lungo tempo d ìna vòta d una volta pe l avegnì per sempre per l avvenire pe tütu u tempu per l eternità mài senza in mancanza senza privo sfornito di maiciü senza dubbio maiscì senza dubbio nu gh è doutu privo di dubbio pe ren senza mancante mancàndu cuscì mancando dunque cun nesciün senza privato di cun ren senza privo nu gh è senza non c è föra de fuori di fuori da fandu de nu facendo di non facendo in modo di non mancànte mancante insufficiente mancàndu mancando in assenza ch u nu l à privo di privato di nu passà de far a meno di nu mài de far senza di nu mìa invece di al posto di de senza prefisso de la d a al di là u prinçipatu de munegu ün liguru prinçipato de mónego ün françese principauté de monaco ün italian principato di monaco ë ün paise d europa munegu e ün prinçipatu guvernau per üna munarchia constitüçiunale cun albertu segundu pe cavu de stau benche u prinçipu albertu segundu e ün prinçipu constitüçiunale elu a ün putere puliticu imensu a casa grimaudi ha guvernau munegu despœi a lengua ufiçiala e u françeise aisci se parla u munegascu u italian e u anglese limnu munegascu hymne monégasque o marcia naçiunale d i lealisti ë imnu naçiunale d u prinçipatu de mùnegu benche l etimulugia de munegu nun sice ben ciairia de pare generale cunvegne d a tira ciütostu da monoïkos monoeci arcule liguru che da melkart menouha arcule finiçian au paleuliticu ançien l omu abitava gia munegu d u rainie e françua grimaldi mascarau ün frate se sun ümpadrunii d a furtessa de munegu ciü per astüçia che per viulença munegu deve au principu antoni primu bona parte d e soe furtificaçiue menton e rocabrüna an fau parte d u prinçipatu de munegu finta d u carlu terçu d u à dau u nome de munte carlu a roca de spelüghe cun u principu rainie terçu suvran de munegu despœi un pinçipatu a vistu u territoriu so passa da a etari munegu ë üna munarchia constitüçiunale ün ministru de statu e trei cunseyei internu finançe trabayi püblichi formu u cunsiyu de guvernu u cunsiyu naçiunale participa au putere legislativu a munegu u territori de munegu fà km munegu nœve qartièi e setùs regrupaus en qatre qartièi tradiçiunali i qartièi tradiçiunali sun e i qartièi urdinançai e setùs reservaus sun a religiùn catolica è a religiùn d u statu a munegu l ünsegnamentu püblicu à principiau d iesse dau ün françese versu è ubligatori d andà â scœra da a ani ma da ani se pò cumençà cun a scœra materna ghe sun de scœre pbliche sei materne e elementari ün culege ün liçè d ünsegnamentu generle e tecnologicu e ün liçè d ünsegnamentu prufessiunale l ünsegnamentu d a lenga munegasca è ubligatori ünt ë scœre elementari da u pœi per i primi dui ani d u culege da u turismu e indüstria fan vive munegu paolo besagno o l é n compoxitô nasciûo a zena in to o l ha studiòu mûxica elettronica e composizion con o meistro riccardo dapelo e pianoforte con a meistra giuseppina schicchi in to o l ha guagnòu o premio città di recanati con a seu canson o trallalero canson de na vitta cantâ da a squaddra de canto popolare i giovani canterini di sant olcese in to o seu tòcco de mûxica elettrònica in primo vere pe voxe de figgetta e calcolatô o l è stæto selezionòu a o festival de muxica elettronica emufest organizòu da o conservatorio de muxica de santa cecilia de romma in to o l ha guagnòu o premio regionale ligure pe avèi portòu o canto popolare zeneize feua da a liguria ventemiglia vintimiggia in zeneize ventimiglia in italian l è ün comün de abitanti int a pruvinsa de imperia ina vota i sestéi i era numà int e zone storiche d a çità ma int i ani çincanta pe mantegne a tradisiùn gan spartì tütta a çità cui nomi dei sestéi antighi a çità l è spartìa a sta manéira u sesté d a marina duve gh eira ina vota l ünica zona d u çentru storicu cu u ma liberu u sesté d a ciassa che l è u sesté d u çentru storicu e che piglia u nome da a ciassa d a geixa granda e ragrüpa ascaixi tütu u çentru storico e ascaixi e frasiùn d è ture làite grimaldi mortola bevera varaxe carvu seglia e san lurençu l è u sesté ciü populà d a çità u sesté d u cuventu che piglia u nome da u veciu cuventu d i frai de sant agustin che l eira dopo d u röia e ancura ancöi gh è a geixa de sant agustin u sesté d u campu che ancöi dapöi dei ani çincànta l è d a fin de via roma fin a fuxe d u nervia int a zona de nervia ma ina vota l eira â çità auta d a fin de corso garibaldi fin â geixa de san miché u sesté de l auriveu che u parte d a ciassa du rexenté duve cunfina cu u sesté cuventu e va fin â nervia ae logge currispundente d u ma d a zona de çità de porta de pruvença e in çità cunfina cu u cuventu d a ciassa du comün fin au confin c u campu e infin gh è u sesté d u burgu che l è u sesté che ina vota l eira ciamàu lagu e u parte d e scalinàe pe muntà â çità auta fin a porta marina in zü a punente confina pe tüta a riva du röia de çità cu u sesté cuventu ma a partir da san segundu in sciü fin a porra e trücu l è tütu d u sesté burgu e frasiùe de ventemiglia sun divise a partì d a làite a nervia ventemiglia prima ciamà albion intemelium çità capitale d i ligüri intemeli ga maisci resti ruman da i scavi d a çità antiga ae ville de làite dapöi ga u çentru storicu ciü grande d a ligüria dopu chelu de zena e ascaixi tüte e frasiùe storiche gan çentri medievài maisce ben sarvài surtù int a val bevera coi burghi de bevera carvu e ture tüti l ani int u mésu de zügnu se urganiza a battaglia de sciüre üna d è manifestasiun ciü impurtanti d a çità a festa de san segundu l è u de avustu l è a festa d u patron de ventemiglia desgüglià inta geixa granda de ventemiglia au matin int u dopusdernà gh è a processiun unde ün grüpu de balestrei d a cumpagnia de ventemigliusi porta l arbustu de san segundu fin â geixa granda pe riturnà dapöi â geixa de san segundu int a sou ripa confeugo antiga çeimonia de fin d anno a zena ch a conscisteiva into scangio de doin tra o duxe e i aboei do poppolo e into fou ritoale do çeppo d öfeuggio sopresso co a fin da repubbrica o l è stæto ripristinòu scimbolicamente a partî da o graççie a l associaçion colturale a compagna e ciù antîghe notìçie in sciô confêugo a zêna són di prìmmi ànni do sécolo xiv quatòrze ma l é quæxi segûo ànche s o no l é provòu da di documénti che l ûso o l êa ciù antîgo l òfèrta a l êa fæta a l aotoritæ de govèrno inte n prìmmo ténpo a o poistæ càppo do comùn pöi a i capitàgni do pòpolo e dò u in avànti a o dûxe a çeimònia do confêugo a l êa o salûo do càppo d ànno o regàllo do pòpolo a e ciù âte càreghe de zêna e o scàngio di aogûri pò u nêuvo ànno che do médio êvo o l incomensâva co o de dexénbre nativitæ do segnô o ciù inportànte regàllo do confêugo o l êa n gròsso çéppo d öféuggio covèrto da de ràmme e ornòu con di frexétti giànchi e rósci ch êan i colôri da repùblica de zêna o priviléggio da conségna do confêugo o l êa riservòu fòscia scìnn a dò u a i aboéi do pòpolo rapresentànti de poistàie do bezàgno da ponçéivia e de vôtri ma quæxi sùbito limitòu a o sôlo abòu do bezàgno a çeimònia a l é stæta abolîa do méntre gh êa a dominaçión do rè loìggi xii dózze de frànsa pe êse tórna fæta do e quìndi de nêuvo soprèssa dò u senâto da repùblica de zêna con decrétto in dæta de dexénbre do perché a l é na gràve spéiza pe i òmmi de quésta valàdda ne a vêgne fæta sénsa confuxón l abòu però o l à continoòu a anâ a pâxo scìnn a a l ànno l ùrtimo confêugo o l é stæto fæto da l abòu antonio bazzorao da paròchia de sàn martìn de strùppa o de dexénbre do a çeimònia a l é stæta definitivaménte abolîa da a rivòlta giacobìnn a do de màzzo do i aboéi do pòpolo són sciortîi fêua do quànde o poéi o l êa di doî capitànni do pòpolo öbèrto döia e öbèrto spìnoa a diarchîa di öbèrti e poéivan stâ asetæ tramêzo a i doî capitànni do pòpolo i aboéi o nùmero di quæ o càngia into ténpo sostegnîvan i dirìtti do pòpolo insidiæ da i nòbili se peu dî che liâtri tendésan a mantegnî l equilìbrio tra o poéi di scignôri i segnoî e quéllo di çitadìn i çittén che tegnìsan càlmo o pòpolo o pêuvo quànde pìn de ràggia o voéiva scciapâ tùtto chò u consegésan quànde cómme n scemelàn o se fâva alecâ chò u goidésan quànde o vegnîva ingiustaménte òprèsso ò asalîo a petón ma i seu cónpiti no finîvan chi sançionâvan i tratæ condividéivan co î nòbili o poéi in sciô teritöio e a a tésta di nòbili e do pòpolo riçevéivan e önorâvan i rè ch arivâvan a zêna écco cóm a vegnîva fæta a çeimònia do confêugo tùtti i ànni a a matìn da vigìlia do sànto natâle ò dënâ l abòu vestîo con töga dita gónna colæn e berétta da senatô o l anâva in bezàgno inta localitæ dîta alôa de albere a stràdda de albere a l êa quéllo tòcco de stràdda ch o l anâva da a pòrta româna a o bórgo d incroxæ dôve gh êa ciantòu pe tæra doê prîe ciutòsto grénde distànti tra de lô doî pàrmi ò pöco ciù de d âto a quélla vèrso a montàgna gh êa l abòu de l ànno e in sce l âtra o nêuo o prìmmo o prezentâva a l âtro o dràppo de sàn zòrzo e o dîva quàrche invocaçión e quàrche protèsta quìndi o nêuvo abòu o s incaminâva vèrso a citæ quàrche vòtta a pê e quàrche vòtta co â bùscioa a a seu scinìstra gh êa o scìndico do pàize ch o l êa n scrivàn aprêuvo pöi tiòu da na cóbia ò ciù de beu in gràn çéppo d erbo inbelîo da de ràmme vèrdi ch o l êa ciamòu confêugo de derê gh êa di paizén çernûi tra quélli ciù nportànti do pòsto e tra de liâtri gh êa i portoéi da bandêe e bandêe mezuâvan tréi pàrmi in quàddro e gh àivan n àsta lónga quàttro pàrmi e mêzo into caminâ con sta bandêa fâvan di bèlli zêughi a fâvan no sôlo sventolâ ma se a fâvan gjâ in gîo a o còllo e a o còrpo e fìnn a tramêzo a e gànbe quìndi a tiâvan sciù pe l âia e into càzze a pigiâvan pe quélla çìmma de l àsta ch a l êa inciongiâ l abòu into camìn o l êa scortòu da granatê con baionétta in cànna e atravèrso a pòrta româna e a pòrta de l èrco ghe vegnîva fæto i önoî militâri o cortézzo arivòu ch o l êa a pâxo o l êa saluòu da e goàrdie in àrmi l abòu lasciòu o confêugo into cortî o se prezentâva a o dûxe e con fâ conpîo o dîva e paròlle da çeimònia bén trovòu mesê ro dûxe alôa o dûxe o rispondéiva bén vegnûo mesê l abòu bén trovâ madònna ra duxéssa e bén vegnûa madònna ra badéssa l abòu méntre o l öfrîva a o dûxe n màsso de fiôri o ghe aogurâva e bónn e fèste e o ghe riferîva in scê condiçioìn da seu valàdda o dûxe o ringraçiâva e o ghe dâva n bigétto do bànco de sàn zòrzo da lîe che alôa êan dinæ e dopo quésto o cortézzo o se desfâva de néutte o dûxe e i colêgi chinâvan a dâ fêugo a o çéppo d öféuggio o confêugo e pöi ghe caciâvan adòsso n vâzo de vìn sùcou e confetûe e coscì a çeimònia a finîva quànde o çéppo o vegnîva açéizo o l êa prezénte l arçivéscovo ascì ch o parteçipâva pöi a a çénn a öfèrta dò u dûxe a pâxo o pòpolo o pensâva che o gròsso çéppo bruxòu o fîse sâcro pe quésto ògnidùn o se dâva da fâ pe pigiâsene n tisón ch o vegnîva pöi alugòu a o segûo pensàndo ch o l æse di poei màgichi o dexidêio d avéi unn a de quéste brâxe o l êa coscì fòrte che a repùblica a l à dovûo êse lê a dâle a i çitadìn un pö p éun de mòddo che no se fésan mâ ma o confêugo o se fa ànche a a giornâ d ancheu doppo ben anni l asociaçion zenéize a compagna a stabilìsce de consegnâ o confêugo a o prìmmo çitadìn de zêna o de dexénbre do na piànta d öféuggio adórna de frexétti rósci e giànchi a vêgne soleneménte consegnâ a o scìndico senatô federîco rìcci quésta çeimònia con grànde partecipaçión do pòpolo a l é ànche a mêgio öcaxón pe rinovâ i rapòrti che dêvan êse tegnûi tra l aministraçión comunâle o scìndico e i çitadìn o l é o moménto into quæ vêgnan scioæ tùtti i mogógni in scî problêmi da çitæ che no són stæti risòlti e vêgnan dæti i aregòrdi con l aogùrio e a sperànsa che o scìndico e l aministraçión comunâle ne têgnan cónto l ùrtima çeimònia prìmma da goæra a l é stæta quélla do dexénbre do o confêugo o saiâ repigiòu chinz ànni dòppo con na vìxita aogurâle a o scìndico vittorio pertusio dò u a çeimònia a contìnoa de ànno in ànno de lóngo con l òfèrta de l öféuggio conpletâ dò u in avànti da o tóndo de natâle in tóndo de ceràmica decoròu a màn segóndo a tradiçión artìstica lìgure dò u o sàbbo prìmma do giórno de natâle a çeimònia a vén fæta in pâxo dôve se brûxa ascì n scimbòlico çéppo d öféuggio o cavallo inte so rimme o scriveiva da zanin a e ciù rossa a me pâ che ra composta e ciù bella a me pâ che ro confœugo operaçion uran in russo ndash operacija uran o l ea o nomme in codiçe assegnao da i sovietici a a grande offensciva de açerciamento sferrâ da l armâ rossa pe intrappolâ e forçe da wehrmacht impegnæ inta region de stalingraddo durante a segonda guæra mondiâ o doggio açerciamento conseguio da l armâ rossa co ina gigantesca manœuvra a tenaggia o çomençò o novembre e i doi attacchi se conzonsan a sud de kala quattro giorni doppo questa riuscia e rapida offensciva a l ebbe una funçion deçixiva into complesso de operaçioin militæ che piggian o nomme de battaggia de stalingraddo segnando ascì una svolta strategica irreverscibile a favô de l union sovietica de l intrega guæra insce o fronte orientâ a scituaçion strategica globâ into settô meridionâ do fronte orientâ a a meitæ de novembre a vedeiva i doî raggruppamenti prinçipæ tedeschi o gruppo d armæ b a o comando do generâ maximilian von weichs e o gruppo d armæ a dipendente direttamente da l okh oberkommando des heeres ndash ato comando de l esercito e quindi da hitler doppo a destituçion in settembre do feldmaresciallo wilhelm list da molte settemann e praticamente fermi e estenuæ da di continui combattimenti segge inta region caocaxica dove l ean in corso di dui scontri inte l area de tuapse e insce o sciumme terek segge soviatutto inta region de stalingraddo dove a ª armâ do generâ friedrich paulus a l ea aprœuvo a dissanguase inutilmente i scianchi do raggruppamento de stalingraddo schieræ longo o corso do don a nord e inta region di laghi sæ a sud da çittæ rappresentavan de aree de potençiâ pericolo in vista da stagion invernâ in primmo lœugo pe a deboleçça di armæ italiann e rumenn e e ungaize schieræ insce queste poxiçioin e poi pe a presença de profonde teste de ponte sovietiche a sud do sciumme da o quæ o nemigo o l avieiva posciuo teoricamente contrattaccâ infæti into meize de agosto into corso da coscidita prima battaggia difensciva do don agosto e forçe italiann e aveivan dovuo cede tanto terren a sud do don a serafimovi e verchnij mamon mentre di atre teste de ponte ean stæte conquistæ da i sovietici a kletskaja e a kremenskaja doppo e difficortæ di combattimenti d agosto o corpo de spediçion italian o l ea stæto in parte spostao ciu a nord into settô do medio e ato don lasciando a a fin de settembre a difeisa da pericolosa area de serafimovi e kletskaja a e divixoin da ª armâ rumenn a appenn a arrivæ effettivamente da settembre o stavka ato comando sovietico o l ea aprœuvo a studiâ e a organizzâ un vasto progetto de controffensciva globâ into settô meridionâ pe rovesciâ a scituaçion complesciva e provocâ una svolta decixiva into conflitto in realtæ o stalin za durante a burrascosa conferença de mosca co o winston churchill do agosto o comunicò a o primmo ministro britannego a so intençion de sferâ una grande offensciva invernâ e o mostrò fiduccia e determinaçion nonostante a scituaçion apparentemente despiâ a stalingraddo in questa fase tuttavia pâ che a pianificaçion do stavka a se limitesse a ipotizzâ e organizzâ di limitæ contrattacchi tattici insce i scianchi do raggruppamento tedesco do generâ paulus coscidito kontrudar ndash contrattacco con obiettivi locali e a o manco stando a i reisoconti aotobiografici di prinçipæ protagonisti fu solo durante a riunion a o cremlin do settembre che preize forma o grande progetto de offensciva globâ con obiettivi strategici in questa circostança o generâ georgij ukov viçe comandante in cappo de l armâ rossa e o generâ aleksandr vasilevskij cappo de stæto maggiô generâ illustron a stalin i modesti resultæ di attacchi sferræ inte settemann e precedenti contro o scianco scinistro da ª armâ tedesca che sci ben ch o l avesse intralciao o nemigo ean terminæ con de pesanti perdie de ommi e mezi coraççæ e proposan una nœuva soluçion pe resciorve a scituaçion into settô meridionâ do fronte orientâ i doî generæ presenton quindi a mattin do settembre doppo una noeutte passâ insemme a i so collaboratoî a analizzâ e mappe e e forçe de riserva disponibili o primmo schema generâ de offensciva strategica contemporanea insce i doi scianchi do fronte de l asse into settô do don e do volga coscidita kontrnastuplenie ndash controffensciva strategica co o coinvolgimento de trei fronti de l armâ rossa a o scopo de sbaraliâ e difeize nemighe e ótegnî un açerciamento generâ do raggruppamento tedesco conçentrao a stalingraddo doppo che e forçe tedesche prinçipæ do gruppo d armæ b se conçentron a stalingraddo i generæ ukov e vasilevskij e i so collaboratoî do stato maggiô generâ prinçipalmente i generæ temenko ivanov e bokov adotton o cian da manœuvra d açerciamento a grande distança da o fronte combattente de stalingraddo e co a necescitæ de un diffiçile attraversamento de sorpreisa do don pe træ raxoin prinçipæ attaccâ i fronti ciu deboli difeixi da e truppe rumenn e mâ equipaggiæ ótegnî l açerciamento de una massa ben maggiô de forçe de l asse e quindi razonze un risultao decixivo pe i equilibbri futui da guæra rende difficortoso un rapido intervento de unitæ meccanizzæ da ª armâ arestæ ancon inganciæ a est do don inti dintorni da çittæ de stalingraddo e quindi ben lontann e da i previsti asci prinçipæ de movimento de colonne coraççæ sovietiche stalin assæ scettico doppo tante deluxoin insce e capaçitæ do sœu eserçito de organizzâ e eseguî un cian coscì complesso e ambiçioso o dette o sœu consenso con riluttança rimanendo anscioso e dubbioso fin a l urtimo e pu mettendo a dispoxiçion e risorse necessaie e agindo co a so notta energia pe riorganizzâ e potençiâ e forçe pe l imminente offensciva o l organizzò de nœuve reunioin de pianificaçion e o l inviò in miscion de controllo e coordinamento insci i fronti coinvolti i generæ ukov vasilevskij e voronov pe controllâ con cua i preparativi e sorveggiâ a corretta esecuçion di ordini durante i meixi de settembre e ottobre i generæ ukov e vasilevskij insemme a nomioxi collaboratoî andon ciu votte a i quartê generæ do fronte de stalingraddo sempre a o comando do generâ andrej erëmenko e do fronte do don passao a o comando do generâ konstantin rokossovskij mentre fu organizzao a partî da o ottobre un nœuvo fronte o fronte sud ovest incaregao de sferrâ l attacco decixivo a partî da e teste de ponte insce o don e affidao a o comando do zoveno e energico generâ nikolaj vatutin durante questa longa fase preparatoia o cian uran nomme in codice da controffensciva o fu ulteriormente ampliao e pianificao into dettaggio importanti contribui a a pianificaçion operativa dessan o generâ erëmenko ch o l aiva za aotonomamente prospettao un scimile progetto offenscivo e ch o l evidençiò co i ati comandi a necescitæ de sferrâ un attacco conçentrao e potente pe sfondâ completamente o fronte nemigo e avançâ subito in profonditæ co e colonne coraççæ e anche o generâ vatutin ex collaboratô e ommo de fiduccia de vasilevskij a strategia di generæ ukov e vasilevskij condivisa a a fin anche da o stalin che tuttavia o l arestò sempre ben preoccupao pe a scituaçion a l interno da çittæ de stalingraddo che into meize de ottobre o paiva insce o punto de cazze in man tedesca a prevedeiva de ridue a o minimo i deboli contrattacchi sferræ a partî da i primmi giorni de settembre insci scianchi do grande saliente da ª armâ ch ean tutti completamente fallî anche se aveivan attiao parte de forçe tedesche e disturbao benben o generâ paulus e o comando tedesco l ea necessaio invece conçentrase insce l organizzaçion metodica e scistematica de gren forçe offenscive da impiegâ in massa in scî deboli scianchi do raggruppamento tedesco de stalingraddo difeixi daprinçippio da e truppe italiann e che s ean dimostræ particolarmente senscibile a i violenti attacchi de forçe sovietiche in agosto e da ottobre affidæ a e truppe rumenn e a questo scopo o comandante da ª armâ generâ ujkov succeduo a aleksandr lopatin o settembre e i so ommi avieivan dovuo continuâ a battise tenaxemente in difeisa pe agganciâ e logorâ i tedeschi co o minimo de rinforçi e rifornimenti pe evitâ de ese sconfiti e recacciæ into volga e pe guaagnâ o tempo necessaio a organizzâ a controffensciva strategica sovietica in pratica a ª armâ a l avieiva dovuo combatte pe portâ a l esaorimento a ª armâ tedesca mentre e truppe sovietiche fresche saieivan stæte dœuviæ pe costituî e riserve necessaie pe a gigantesca operaçion l obiettivo da quæ da conseguî co ina serie de offenscive planetaie con di nommi in codexe astronomichi uran saturno marte giove o l ea foscia a distruçion do fronte de l asse segge a sud stalingraddo caocaso che inta region çentrâ rev vjazma in effetti pâ che durante una nœuva reunion do stavka ch a se tegnì da o a o settembre co o stalin vasilevskij e ukov non solo a fu definitivamente approvâ l operaçion uran into settô don volga da quæ fu previsto o prinçippio in te n primmo tempo za pe o ottobre ma ascì una nœuva grande offensciva into settô de rev coscidita operaçion marte con l obiettivo in parte de attiâ l attençion de riserve tedesche lontan da a region meridionâ do fronte ma in parte ascì de ótegnî un successo decixivo inta region a ovest de mosca a nœuva operaçion a a quæ fun assegnæ de forçe molto ingenti a fu affidâ da o stalin a a supervixon do generâ ukov che tuttavia o mantègne ascì o controllo insemme a o generâ vasilevskij da pianificaçion e de l organizzaçion de l operaçion uran durante e conferençe de settembre do stavka fun ascì discusse di ulterioî gren offenscive pe sfruttâ i previsti succesci e quindi se ipotizzon un cian saturno pe completâ a desfæta tedesca into settô meridionâ ch o saieiva stæto poi definio into dettaggio tra stalin e vasilevskij o novembre e foscia anche un cian giove pe ampliâ l attacco insce o fronte de rev l operaçion marte a fu daprimma stabilia pe o ottobre mentre uran a l avieiva dovuo començâ o do mæximo meise ma e gren difficortæ e i ritardi inta costituçion de forçe offenscive previste feççan succescivamente slittâ e dæte de doe offenscive i preparativi pe a controffensciva into settô de stalingraddo operaçion uran che pe e so implicaçioin strategiche e anche politico propagandistiche a l arestò l operaçion ciu importante de l armâ rossa tra quelle pianificæ pe a campagna d inverno fun complesci e rallentæ da i problemi logisteghi da e carençe organizzative sovietiche e da a necescitæ de mascherâ a o nemigo e intençioin e i preparativi in corso divégne quindi inevitabile una serie de rinvii da dæta de partença o generâ ukov o l aiva in te n primmo tempo recesto quaranteçinque giorni de tempo a o stalin pe costituî e forçe necessaie a razonze o successo ch a a fin diventon doi meixi da meitæ settembre a meitæ novembre durante i quæ e forçe sovietiche do generâ ujkov dovettan sostengnî i sanguinenti e drammatici combattimenti a l interno da çittæ de stalingraddo in te sta fase da guæra a produçion bellica sovietica graçie a o decixivo apporto de fabbriche de armamenti evacuæ da e regioin invase e trasferie a o seguo inti urali e in ta scibeia a l ea za superiô quantitativamente e in parte anche qualitativamente a quella tedesca e a l ea ben sottovaluâ da i serviççi de informaçioin de l okw oberkommando der wehrmacht ndash ato comando da wehrmacht e riserve meccanizzæ de l armâ rossa fun rafforçæ e modernizzæ co a constituçion de nœuve armæ coraççæ e de nomioxi corpi cari meccanizzæ e de cavallaja aotonomi l artaggiaja ascì da quæ fu previsto da o sœu capaçe comandante nikolaj voronov un impiego masciscio pe meniççâ e linie avversaie a fu fortemente potençiâ l amministraçion centrâ de l artagiaja de l armâ rossa il gau a se incaregò de l afflusso di cannoin oltre in totâ e de ciu che lançarazzi katjua ascì o transporto de na tâ quantitæ de armamenti e de relative muniçioin e equipaggiamenti o fu reiso ancon ciu diffiçile da a limitateçça de vie de comunicaçioin a dispoxiçion solo træ linie ferroviaie prinçipæ ean disponibili pe i trasporti tutte træ faxenti cappo a i gren nodi de comunicaçion de saratov e kamyin queste linie coordinæ da o generâ p a kabanov no ean guæi efficienti e de ciu ean sottoposte a i costanti attacchi aerei da luftwaffe nonostante queste gravi difficortæ o gau o l ariescì a fâ affluî i armamenti e i rifornimenti necessai e in settembre e ottobre oltre a i cannoin e a i lançarazzi arrivò a i trei fronti oltre fuxin armi aotomatiche mitraliatrixi e e muniçioin d artagiaja da e mm che reisan poscibile a constante crescita do coscidito boekomplektij o quantitativo giornalê de proiettili aotorizzao pe ogni cannon contemporaneamente continoava l arrivo di reparti organici assegnæ de rinforço a i trei fronti into settô de stalingraddo a a fin o fronte sud ovest attivao da o ottobre o riçevette çinque divixoin fuxilê trei corpi cari e de cavallaja meccanizzâ una bregadda cari trezze reggimenti de artagiaja e sei reggimenti de lançarazzi o fronte do don træ divixoin fuxilê o fronte de stalingraddo doe divixoin e træ bregadde fuxilê trei corpi meccanizzæ træ bregadde cari e doi reggimenti de artagiaja molto diffiçile infin resultò l attraversamento da parte de queste forçe mascisce do volga e do don pe razonze e so poxiçioin de schieramento primma de l attacco insce o fronte de stalingraddo do generâ erëmenko i geniê sovietici organizzon una serie de zone d attraversamento insce o volga insce di ponti de barche che permissan o passaggio di sordatti e de l equipaggiamento leggeo mentre i mezzi coraççæ passon o sciumme insce de ciatte e battelli prevalentemente de nœutte fin a o novembre con questi metodi tra o e o novembre attraverson o sciumme ommi cavalli cari armæ canoin e mortæ veicoli mentre insce o don l armâ rossa a l organizzò vinti ponti mobili e vintun traghetti pe trasportâ oltre o sciumme inte teste de ponte ommi e mezzi assegnæ de rinforço a o fronte sud ovest e a o fronte do don infin e forçe aeree ascì fun ben rinforçæ sotto a guidda di generæ a a novikov e g a voroejkin nœuvi comandanti de l aviaçion sovietica a ª e a ª armâ aerea fun assegnæ a o generâ vatutin a ª armâ aerea a o generâ rokossovskij mentre a fu ben rafforçâ anche l ª armâ aerea dipendente da o generâ erëmenko equipaggiæ con oltre aerei tra i quæ di nœuvi caccia e di aerei d attacco a o sœu pe a primma votta e forçe aeree sovietiche zugon un rollo veramente efficaçe inti operaçioin hitler l okw e anche l okh decidettan inte l aotunno nonostante l evoluçion strategica globâ into complesso sfavoreive a o terzo reich de mantegnî e poxiçioin razonte insce o fronte orientâ e restâ abbarbicæ tenacemente a stalingraddo sença predisponn e una retiâ primma de l inverno insce de poxiçioin ciu arretræ e difendibili tâ rischiosa decixon a no derivò soltanto comme ha ripetuo pe anni a storiografia occidentâ fondâ insce e reticenti verscioin di generæ tedeschi sconfiti da l ostinaçion hitleriann a supportâ da i so fedeliscimi göring keitel jodl ligâ prevalentemente a de instançe politiche ma anche da de conscideraçioin geostrategiche militæ e de politica da guæra condivise in parte da quæxi tutti i membri de l ato comando tedesco in dettaggio i elementi che spinsan o comando supremo tedesco a mantegnî e poxiçioin faticosamente razonte dentro e attorno a stalingraddo durante l inverno fun in effetti pe de settemann e durante i meixi de settembre e ottobre i generæ zeitzler e gehlen mantégnan un noteive ottimismo insce a scituaçion generâ e conscideron con scetticismo e poscibilitæ de una grande controffensciva sovietica in particolâ gehlen o l allertò i comandi solo insce di poscibili attacchi de alleggeimento insce o fronte de rev o eventualmente into settô do medio don difeiso da l ª armâ italiann a anche hitler temendo un attacco sovietico in direçion de rostov segondo o schema za adottao da l armâ rossa into pe sconfizze o generâ de l armâ gianca denikin e avendo scarsa fiduccia insce e capaçitæ de rescistença de truppe italiann e o l aiva prestao particolâ attençion fin da agosto a questo settô ch o fu quindi opportunamente rinforçao végnan inviæ a sostegno de divixoin italiann e træ divixoin de infantaja tedesche ª ª e ª inserie inte linie segondo o concetto tattico do führer de coscidite stecche de balenn a varri reparti anticaro e soviatutto a panzer division ª divixon coraççaa solo a settemann a primma do commenço de l operaçion uran o generâ gehlen davanti a i crescenti conçentramenti nemixi into settô rumen do don o lançò finarmente l allarme insce o fronte de stalingraddo spinzendo hitler e o comando tedesco a trasferî d urgença derê a o fronte da ª armâ romenn a una parte de forçe tedesche assegnæ a l ª armâ italiann a e in particolâ a panzer division a partî da o de novembre paradossalmente pâ che proprio hitler o l agge avvertio maggiormente a pericoloxitæ da scituaçion comme confermao da i so ripetui ordini diramæ a e truppe a partî da a direttiva generâ n do ottobre in vista de na dua battaggia difensciva invernâ da condue con tenaçia e disciprinn a insce e poxiçioin razonte doppo e esperiençe de l inverno hitler o consciderava suicida una battaggia difensciva invernâ conduta in retiâ a o scoverto conscideraçioin in parte confermæ da l andamento di operaçioin e da a disastrosa retiâ invernâ de l armir inoltre o führer fin da o novembre o l aiva disposto o trasferimento da panzer division da a frança verso o fronte orientâ mentre ea in studio l invio anche da e da panzer division da o gruppo d armæ çentro a o gruppo d armæ b e deduçioin finæ do generâ gehlen fun tardive e anche e dispoxiçioin de hitler non zonsan pe tempo o novembre solo a panzer division con pochi mezzi e ciutosto disorganizzaa a l ea insce o posto derê a o fronte rumen inquadrâ into xxxxviii panzerkorps corpo coraççao ndash formaçion inta quæ o führer o l aiva pinn a fiduccia ma in realtæ ciutosto debole e co un scarso numero de cari armæ mentre e divixoin coraççæ de riserva de quæ l ea stæto previsto l arrivo ean ancon ben lontann e da o fronte menaççao in sintexi o cian de l ato comando sovietico o prevedeiva de attaccâ i doî læti do saliente de stalingraddo determinao da o profondo incuniâse da ª armâ into fronte meridionâ sovietico e açerciâ o ciu rapidamente poscibile tutte e forçe de l asse schieræ into settô a rescistença sovietica a stalingraddo a parte i aspetti propagandisteghi ligæ a o nomme da çittæ a l ebbe quindi doe importanti conseguençe in primmo lœugo a l impedì a a wehrmacht de attestâse sädamente insce o volga interrompendo i collegamenti sovietici co i campi petrolifei caocaxici in segondo lœugo a desse a o stavka o tempo necessaio a portâ in linia de forçe adeguæ a a grande manœuvra programmaa per razonze i ambiçioxi risultæ previsti o stavka o potençiò e forçe meccanizzæ destinæ a un rollo decixivo inte l operaçion i corpi cari e meccanizzæ fun fæti affluî da e riserve strategiche inte retrovie comme o e o corpo cari assegnæ a o generâ vatutin opù fun freneticamente ricostituî doppo e catastrofiche perdie estive comme o potente corpo mecanizao sorto da a trasformaçion e ricostituçion do corpo cari destruto de luggio e assegnao a o generâ erëmenko queste formaçioin mobili fun equipaggiæ co i moderni cari armæ t e riorganizzæ pe condue de avançæ veloxi in profonditæ sença attardâse in te di scontri parçiæ e sença çercâ de caregâ a o scoverto contro i canoin anticaro tedeschi segondo a nœuva importante direttiva do stalin appoggiâ da i ciu asperti comandanti caristi comme i generæ jakov fedorenko pavel rotmistrov e michail katukov insce a conduta de operaçioin con di mezzi coraççæ a n de l ottobre o compito di nœuvi corpi mecanizæ organizzæ comme scagioin de sviluppo do successo elon razvitija uspecha ndash eru o doveiva consciste into sfruttamento in profonditæ a a mascima veloçitæ e a a mascima distança di sfondamenti otegnui con l infantaja e l intervento de l artaggiaja disgregando e riserve do nemigo semenando o panico e a confuxon inte retrovie e inti comandi avversai queste tattiche benben spericolæ avieivan provocao de forte perdie e formaçioin doveivan operâ in profonditæ anche isolae into cœu do territoio nemigo esposte de votte a i micidiæ contrattacchi de esperte panzer division tedesche e grave difficortæ logistiche a caosa da carença de aotocari di sovietici ma into complesso resulton efficaçi e sorpreisan in scê primme i comandi e e truppe tedesche abituæ a e confuse e disordinæ careghe frontæ a o scoverto di coraççæ e de fantaje sovietiche i conçentramenti prinçipæ pe i attacchi avvègnan a circa km a nord ovest de stalingraddo e a km a sud da çittæ a nord ovest o fronte sud ovest do generâ nikolaj vatutin o l avieiva sferrao a so offensciva co a ª armâ coraççâ da guardia e a ª armâ mentre a ª armâ da guardia a l avieiva protetto o scianco drito contro di poscibili interventi de l ª armâ italiann a e o fronte do don do generâ konstantin rokossovskij o l avieiva attaccao co a ª ª e ª armâ a sud da çittæ o coscidito fronte de stalingraddo generâ andrej erëmenko avieivan attaccao con a ª ª e ª armâ segondo i progetti definitivi elaboræ da o stato maggiô sovietico l offensciva a saiæ començâ primma a nord in sciô fronte do don settoî di generæ vatutin e rokossovskij dovve e forçe coraççæ avieivan dovuo percorî una distança maggiô circa km e avieivan dovuo anche attraversâ o sciumme primma de razonze l area a sud de kala dovve ea previsto o conzonzimento de tutte e forçe mobili mentre o giorno succescivo saieiva passao a l attacco a sud anche o fronte do generâ erëmenko che dovendo avançâ pe km o l aiva besœugno in teoria de meno tempo pe razonze l area a sud de kala végne sottoliniao da o stato maggiô sovietico e da i comandanti di trei fronti a necescitæ pe e forçe coraççæ de avançâ a a mascima veloçitæ e de dirizze risolutamente verso i obiettivi previsti de moddo da concludde l operaçion con o conzonzimento di doi raggruppamenti offenscivi a sud de l ansa do don entro o terço o o quarto giorno de l offensciva sença dâ tempo a e forçe nemighe de rischierâ e riserve o de sfuzzî a l açerciamento e manœuvre de mascheramento maskirovka inta terminologia de l armâ rossa se rivelon efficaxi nonostante una serie de interventi da luftwaffe insce e linie ferroviaie insce e colonne in avvexinamento e insci ponti insce o don e insce o volga in particolâ i spostamenti de forçe meccanizzæ fun effettuæ into mascimo segretto a l urtimo momento inte l inminença de l inandio de uran potençiando a o mascimo e mesue de segueçça e inganno solo pochi giorni primma de l avvio de l offensciva i corpi cari attraverson d arescoso o don pe portâse insce e poxiçioin de partença inte teste de ponte a sud do sciumme a sorpreisa a l ebbe successo in parte a caosa anche do scetticismo tedesco insce l abilitæ sovietica de portâ a termine un operaçion coscì ambiçiosa i tedeschi consapeivi do poscibile peigo insci scianchi non avendo individuao in tempo a conscistença offensciva do schieramento nemigo non valuton correttamente l entitæ da menaçça ch incombeva insce e forçe tedesco rumenn e in particolâ a no fu individuâ fin a i urtimi giorni a presença inte l area de serafimovi da ª armâ coraççâ da guardia do generâ pavel romanenko dotâ de cari armæ ndash e corpo cari ndash e pronta a sbucâ da a testa de ponte ni fu ipotizzao fin a o giorno primma de l attacco una poscibile doggia manœuvra d açerciamento nemiga into complesso avieivan piggiao parte a l operaçion oltre un milion de sordatti sovietici circa cari armæ quattro corpi cari ndash ndash trei corpi meccanizzæ ndash da guardia e ndash e doi corpi de cavallaja ndash e da guardia canoin e aerei i punti d attacco prinçipæ çernui da l ato comando sovietico offrivan e maggioî probabilitæ de ótegnî di risultæ poxitivi i træti de fronte attaccæ poxiçionæ a i doi læti do raggruppamento tedesco impegnao inte l area de stalingraddo ª armâ e parte da ª armâ coraççata ean difeixi da o meize de ottobre da e doe armæ rumenn e impiegæ insce o fronte orientâ a nord inscia linia do don a ª armâ rumenn a con a a so scinistra l armir italian a saiæ stæta attaccâ da e forçe do fronte sud ovest do generâ vatutin e da parte do fronte do don do generâ rokossovskij a sud da çittæ insce o volga inta region di laghi sæ caca e barmancak l ancon ciu debole ª armâ romenn a a l avieiva subio l attacco di armæ do fronte de stalingraddo do generâ erëmenko ciu diffiçile saieiva risultao invece o compito de forçe prinçipæ do fronte do don che doveivan passâ a l offensciva into settô do sciumme insce a drita di romen difeiso da o ben ciu robusto xi corpo d armâ tedesco generâ karl strecker e into coscidito istmo l area compreisa tra o corso parallelo verso sud do don e do volga difeiso da e doe divixoin d infantaja de l viii corpo d armâ tedesco generâ walter heitz formaçioin appartegninti a l aa scinistra da ª armâ a ª armâ romenn a a o comando do generâ dumitrescu a difendeva doppo avei in parte sostituio i reparti italien stramuæ ciu a nord o pericoloso settô do don co e teste de ponte sovietiche de serafimovi e kletskaja con œutto divixoin d infantaja e una divixon de cavallaja divise in te quattro corpi d armâ e l armâ a l ea schierâ lungo una linia de fortificaçioin campæ con scarse riserve tattiche e con de limitæ difeize anticaro ean disponibili solo canoin anticaro da mm potençialmente efficaçi contro i cari armæ medi e pesanti sovietici o generâ dumitrescu o l aiva avvertio fin da a fin de settembre o comando do gruppo d armæ b da precaia poxiçion da so armâ davanti a e teste de ponte sovietiche e o l aiva proposto de respinze o nemigo oltre o don con l impiego de forçe rumenn e potençiæ da di reparti tedeschi ma o sœu cian o l ea stæto subito respinto da o comando tedesco a curto de riserve e a e preize co i combattimenti sempre ciu dui a stalingraddo into complesso i e passa sordatti inquadræ inta ª armâ romenn a gödivan de bon morâ e combattivitæ aveivan riçevuo rinciaççi scibben ch a ª e ª divixon d infantaja foisan ancon seriamente debilitae e ean stæti riequipaggiæ e riorganizzæ tuttavia i ommi a dispoxiçion non ean assæ pe crovî adeguatamente a linia do fronte circa km pe ogni divixon o doggio da longheçça raccomandaa minn e e fî spinao ean insufficienti mentre e scorte de proiettili d artagiaja ean bonn e solo che pe çerti calibri pezo a l ea invece a scituaçion in ta quæ versava a ª armâ romenn a do generâ constantinescu appenn a costituia in previxon de inseila doppo a conquista de stalingraddo into nœuvo gruppo d armæ tedesco rumen do don a o comando nominâ do dittatô rumen generâ ion antonescu de quæ ea in corso l organizzaçion questa formaçion a disponeiva into settô di laghi sæ de circa sordatti demoralizzæ ripartî in te çinque divixoin d infantaja e doe divixoin de cavallaja non ancon potençiæ comme e unitæ da ª armâ e tutte con meno do di effettivi tranne a ª e ª divixon de cavallaja circa a o a ª divixon d infantaja a o e a ª divixon d infantaja a o a so votta divise in te doi corpi d armâ e o settô affidao a ogni divixon o l ea eccescivamente ampio e ean disponibili solo trentaquattro canoin anticaro da mm a ª armâ romenn a a l ea anche imperfettamente inquadraa o passaggio do controllo de relative divixoin da parte da ª armâ coraççâ tedesca o l ea previsto pe o giorno e o fu antiçipao de sprescia a o a caosa de l attacco sovietico i rapporti de questi contingenti satelliti co i reparti tedeschi teoricamente in fratellança d arme non ean goæi solidi inte l attacco sovietico ghe fu mescciao ascì e træ divixoin de fantaja de l xi corpo d armâ tedesco ª ª e ª divixon fantaja che difendevan o corso do don a est de kletskaja e e doe divixoin ª e ª divixon fanteria de l viii corpo d armâ tedesco che sbaravan insce l aa scinistra da ª armâ o terren compreiso tra o volga e o don che fun attaccæ da e armæ do fronte do don do generâ rokossovskij a a scinistra da ª armâ romenn a ean schieræ e forçe do xvii corpo d armâ tedesco generâ karl hollidt dipendente da l ª armâ italiann a co e divixoin pasubio e sforçesca e a ª divixon d infantaja tedesca infin e riserve mobili tedesche costituie de sprescia inta segonda settemann a de novembre davanti a a montante menaçça nemiga into settô reciamando di reparti da stalingraddo elementi meccanizzæ da panzer division e trasferendo d urgença e formaçioin coraççæ stançiæ derê a o fronte de l ª armâ italiann a panzer division ean assolutamente insufficienti se trattava do xxxxviii panzerkorps do generâ ferdinand heim con circa cari armæ tedeschi e rumen e panzer division ndash panzer in totâ ndash e ª divixon coraççâ rumenn a ndash o cari armæ de origine prevalentemente ceca e de una serie de reparti improvvisæ anticaro e panzerjäger semoventi cacciacari raggruppæ into kampfgruppe simons inte retrovie do fronte rumen e fin a a region de l ansa do don ean presenti numerose formaçioin logistiche e amministrative tedesche che poeivan a l occorrença organizzâ di reparti difenscivi de blocco a ciu gran parte di cari da ª armâ il xiv panzerkorps do generâ hans hube con cari armæ e a panzer division con mezzi coraççæ ean arestæ a est do don impegnæ direttamente a stalingraddo e anche o trasferimento insce o don da ben equipaggiâ ª divixon motorizzaa dotâ de cari armæ moderni e schierâ inte retrovie da ª panzeramee comme riserva o no fu aotorizzao da l ato comando tedesco ch o no l ea ancon do tutto consapeive da menaçça nemiga doppo un nœuvo rinvio o de novembre se tégne o novembre un urtima reunion a a presença do stalin in ta quæ fun ascceji i urtimi dettaggi ukov e vasilevskij presenton un rapporto definitivo evidençiando i noteivi risultæ razonti inte l organizzaçion e into schieramento de forçe e manifeston ottimismo insce a riuscia de l operaçion stalin pu irritao da i rinvii de l attacco e preoccupao pe a scituaçion a stalingraddo dovve a ª armâ do generâ ujkov a l ea sottoposta a di nœuvi violenti attacchi e a paiva insce o punto de crollâ finì pe approvâ e proposte di doi generæ e a conferença a se concluse poxitivamente stalin quindi doppo un urtima controversia o novembre a prœuvo a o pescimismo manifestao in te n primmo momento da o generâ v t volskij comandante do corpo mecanizao o dette via libera a i cen do stato maggiô generâ fu deciso o novembre comme giorno do començo de l operaçion uran e o generâ vasilevskij ch o l aiva dæto prœuva de carma preparaçion e efficiença o vègne incaregao da o dittatô de coordinâ insce o posto i trei fronti di generæ vatutin erëmenko e rokossovskij inti giorni succescivi quindi o vasilevskij o se spostò ripetuamente inti vari comandi avançæ insce o fronte pe sollecitâ a mascima veloçitæ e efficiença di operaçioin mentre contraiamente a una tradiçion stoiografica inta fase operativa o rollo do ukov importantiscimo riguardo a a parte ideativa e organizzativa de l operaçion uran o fu minimo dæto che o generâ o fu dirottao da stalin insce o fronte de rev pe organizzâ e condue l operaçion marte ch a saiæ començâ o novembre e a saieiva terminâ a i primmi de dexembre con un costoso fallimento l attacco confermao definitivamente da l ato comando sovietico co a comunicaçion da paola in codice sirenn a o scattò a e do novembre insce o fronte do don dovve i sovietici disponeivan de grosse teste de ponte de serafimovi e kletskaja con una preparaçion d artagiaja de pezzi che però a caosa da scarsa vixibilitæ provocâ da a fitta neggia a no l ottégne tutti i risultæ previsti mentre anche l aviaçion sovietica a dovette rinviâ i so interventi a a tarda mattinaa doppo circa minuti de fœugo e fantaje sovietiche da ª armâ coraççâ do generâ romanenko e da ª armâ do generâ istjakov appartegninti a o fronte sud ovest co o morale ben ato sferron l attacco con grande energia e co o sostegno di cari armæ sciben che i rumen pu scossi da l imprevista violença de l offensciva da prinçippio se batten ben dopo avei superao façilmente a primma linia difensciva i sordatti sovietici subin de forte perdie insce a poxiçion de rescistença prinçipâ nemiga mentre anche e postaçioin de l artagiaja tedesco rumenn a solo in parte neutralizzæ da o fœugo di canoin sovietici intervègnan con efficaxa inte primme oe quindi e divixoin de fuxilê sovietiche do fronte sud ovest do generâ vatutin ebban de noteive difficortæ e solo a ª divixon fuxilê da guardia into settô de serafimovi e a ª divixon fuxilê in quello de kletskaja riescin a avançâ de km mentre i atre divixoin d assato da ª armâ coraççâ ª e ª divixon fuxilê e da ª armâ ª ª e ª divixon fuxilê feççan pochi progresci into settô da ª armâ do generâ batov appartegninte a o fronte do don do generâ rokossovskij attaccon a ª e a ª divixon fuxilê e ottégnan quarche successo avançando inta seiann a de km a caosa de l aspia rescistença da ª divixon de cavallaja romenn a e do terren irregolâ davanti a e difficortæ superioi a o previsto pe sfondâ in profonditæ e linie rumenn e o generâ vatutin o decise pe accelerâ i tempi e risolve in moddo definitivo a scituaçion de anticipâ a mezogiorno l intervento in massa de so riserve coraççae destinæ originaiamente a intrâ in campo solo doppo o completo superamento de difeize nemighe l intervento in massa di corpi cari a partî da e ô o l ebbe un effetto decixivo da a testa de ponte de serafimovi avançon in colonne compatte i cari armæ da ª armâ coraççâ do generâ romanenko circa mezzi coraççæ in totâ o corpo cari do generâ vasilij v butkov impegnao into settô da ª divixon fuxilê da guardia o l ebbe quarche difficortæ into settô de blinovskij e solo a oe o razonse e linie nemighe superando quindi a rescistença da ª divixon fantaja romenn a avançando doppo un contrattacco da ª divixon cavallaja romenn a costreita a retiâse con gravi perdie a pronin de km entro a seiann a subito seguio da l corpo de cavallaja do generâ borisov ch o croviva o scianco drito e da o corpo cari do generâ aleksej g rodin sempre appartegninte a a ª armâ coraççâ ch o l attaccò into settô da ª e ª divixon fantaja e diviso in te quattro colonne o proseguì in avanti pe oltre km razonzendo o terren libero a e spalle de linie difenscive nemighe ormai destrute inta testa de ponte de kletskaja a ª armâ do generâ istjakov a oe o portò avanti into settô da ª e ª divixon fuxilê e so forçe mobili provocando doppo quella avvegnua into settô da ª divixon rumenn a a segonda breccia do fronte de l asse o corpo cari do generâ andrej g kravenko avançò in te doe colonne che sbaragion rapidamente non sença perdie a debole ª divixon d infantaja romenn a marciando subito in profonditæ nonostante o contrattacco portao avanti da a ª divixon fantaja rumena a colonna de scinistra a l avançò de oltre km e quella de drita de km subito seguia da i reparti mobili do corpo de cavallaja da guardia do generâ pliev a a fin do de novembre quindi i corpi cari sovietici do generâ vatutin aveivan superao e difeize rumenn e segge a serafimovi che a kletskaja e aveivan aperto ampie brecce doppo avei quæxi destruto træ divixoin rumenn e ª ª e o scianco drito da ª da di atre parte l avançâ de l armâ rossa a l ea stæta invece contegnua da l efficaçe rescistença de formaçioin da ª armâ rumenn a durante a nœutte e formaçioin coraççæ sovietiche sollecitæ da i so comandanti a non fermâse e a proseguî continuon a avançâ a fari aççeixi in profonditæ sença curâse da scarsa vixibilitæ do clima e de pericolose insciddie do terren sorcao da e profonde e invixibili balkas nonostante di incidenti e un duo contrattacco portao avanti inta nœutte da a ª divixon coraççâ rumenn a i caristi sovietici mostron grande asbrio e inta mattinâ do novembre segge e unitæ meccanizzæ da ª armâ coraççâ e corpo cari e corpo de cavallaja che quelle da ª armâ corpo cari e corpo de cavallaja da guardia dilagavan ormai compatte soverciando e retrovie tedesco romenn e e semenando o panico inti comandi e inti reparti improvvisæ de blocco costituî in cointa e sprescia da i tedeschi e primme notiçie de l avvio de l offensciva sovietica in sciô don fun in scê primme sottovalutæ da o comando da ª armâ che infæti o no l interruppe i so costoxi attacchi inte roinn e de stalingraddo mentre allarmon subbito anche pe i informaçioin confuse che provegnivan da o comando rumen o gruppo d armæ b che a oe o l attivò e riserve coraççæ ordinando a o generâ heim de dirizze co o sœu xxxxviii panzerkorps za in stæto d allarme da l arba verso a testa de ponte de kletskaja dovve paiva avei individuao o çentro de gravitæ de l attacco nemigo scarsamente sostegnue da a luftwaffe ch a no poette intervegnî in forçe a caosa do tempo grammo e riserve mobile tedesco romenn e redute a a panzer division do generâ eberhard rodt e a a ª divixon coraççâ rumenn a dæto che a panzer division do generâ johannes baessler a fu subito levâ a o generâ heim e assegnâ a l xi corpo d armâ do generâ strecker poco doppo oe ricevettan di nœuvi ordini provegninti direttamente da l okh e da hitler che ordinavan de cangiâ direçion e avançâ verso nord ovest pe contrattaccâ e forçe nemighe che paivan progredî pericolosamente da a testa de ponte de serafimovi tuttavia o xxxxviii panzerkorps do generâ heim insce o quæ hitler o l aiva pontao tutte e so sperançe de arrestâ l offensciva sovietica effettuando questo cangio de direçion o se desfè durante a nœutte do novembre inte l oscuritæ pe carença de collegamenti e comunicaçioin o so elemento coraççao de ponta o kampfgruppe oppeln costituio da o panzer regiment da panzer division e guidao da o capaçe colonnello oppeln bronikowski o l incocciò a l orba inte vexinançe de pesanyj e ust medvedickij inti reparti coraççæ sovietici do corpo cari do generâ butkov in rapida progrescion finindo nonostante a coraggiosa rescistença e e perdie inflite a i cari armæ nemixi pe ripiegâ o novembre verso sud doppo avei areisegao de ese circondao da e numerose colonne coraççæ nemighe che avançavan a e so spalle ancon pezo fu o destin da ª divixon coraççâ rumenn a do generâ gherghe che priva de collegamenti co a panzer division a l avançò isoâ verso nord in mezo a e colonne meccanizæ sovietiche e durante a nœutte a fu individuâ e atacâ da e unitæ do corpo cari do generâ rodin che progredivan veloçemente verso sud l unitæ romenn a a se scontrò o giorno doppo co i reparti sovietici attorno srednecaricynskij e irkovskij no riuscindo a incontrâse a est de blinovskij comme prestabilio co a panzer division a so votta bloccâ a pesanyj e a ª divixon cavallaja romenn a partia da pronin costreita però a retiâse oltre o ir o novembre i reparti coraççæ sovietici sença lasciâse agganciâ e arrestâ da i pochi cari armæ tedeschi o rumen disponibili a panzer division a l intrò in combattimento a verchnjaja buzinovka con cari a panzer division a l impegnò a pesanyj cari armæ affronton con solo che una parte de so forçe e riserve nemighe mentre di atre colonne e superon e e agion menaççando e so comunicaçioin a caratteristega fondamentâ de l attacco a fu a gran veloçitæ e potença da progrescion de colonne coraççæ sovietiche insce o fronte do generâ vatutin che a a mattin do novembre ean za inte vexinançe do sciumme kurtlak a perelazovskij corpo cari e do sciumme krepkaja a manojlin corpo cari doppo avei superao a rescistença de riserve mobile tedesche e romenn e do xxxxviii panzerkorps ch ean aprœuvo a ripiegâ con gravi perdie verso o ir durante a giornâ do novembre crollò definitivamente e difeize tedesco romenn e insce o don e forçe da ª armâ da guardia do generâ dmitrij leljuenko intron in açion crovindo efficaçemente o scianco drito de forçe mobile da ª armâ coraççâ che into corso da giornâ proseguin con pin successo a so marcia in profonditæ o corpo cari do generâ rodin o sâtò fœua de sorpreisa a kalmykovskij e perelazovskij o soverciò completamente o quartê generâ do e do corpo d armâ rumen e quindi o l avançò ancon verso ostrov a pochi chilometri da o don mentre o corpo cari do generâ kravenko doppo avei conquistao manojlin o l ebbe di grosci scontri contro e riserve tedesche ma o l ariêscì pægio a ócupâ in cooperaçion con o corpo de cavallaja da guardia do generâ pliev verchnjaja buzinovka completamente isoæ e sença comunicaçioin co i quartê generæ di rispettivi corpi d armâ dispersci da l attacco sovietico a perelazovskij træ divixoin romenn e ª ª e ª divixon fanteria e i resti de atre doe ª e ª divixon fanteria fun açerciæ inta sacca de raspopinskaja da a manœuvra a tenaggia completâ da e ª e ª divixon fuxilê da ª armâ coraççâ e da a ª e ª divixon fuxilê da ª armâ e forçe romenn e açerciæ a o comando de l energico generâ michail ascr organizzon a rescistença e se batten con ostinaçion respinzendo i primmi attacchi nemixi ma a so scituaçion a l ea despiâ in mancança de agiutti da l esterno mentre o comando tedesco o çercava de organizzâ un nœuvo schieramento difenscivo insce o ir co i resti de arcunn e divixoin romenn e e con l afflusso de doe divixoin tedesche do xvii corpo d armâ do generâ hollidt ª e ª divixon fantaja sottræte precipitosamente a l ª armâ italiann a hitler in personn a a seja do novembre o dette a o generâ heim ch o l aiva appenn a ripiegao co i resti do sœu xxxxviii panzerkorps o diffiçile incarrego de ripartî a o contrattacco e sbloccâ e truppe romenn e do generâ ascr açerciæ inta sacca de raspopinskaja o novembre quindi a panzer division a çercò de avançâ completamente isoâ verso nord est ma a fu rapidamente bloccâ e açerciâ a ovest de perelazovskij da i cari armæ da ª armâ coraççaa mentre o tentativo da ª divixon coraççâ romenn a de stabilî un contatto con a divixon coraççâ tedesca o fu vanificao a sud ovest de irkovskij da l corpo de cavallaja sovietico questo fallimento o segnò o destin do gruppo ascr inta sacca de raspopinskaja doppo un vivaxe contrasto de opinioin tra i comandi tedesco e rumen e anche tra hitler e antonescu insce e responsabilitæ da desfæta e insce e scelte operative fu finalmente aotorizzao una sciortia a nœutte do novembre da o führer ma i generæ ascr e sion comandante da ª divixon rumenn a aveivan za deciso aotonomamente o pomeriggio do a manœuvra de ripiegamento de truppe açerciæ a se risolse in desastro circa rumen cazzén prexonê tra i quæ o generâ ascr mæximo gran parte de divixoin fun destrute e solo sordatti ariescin a sfuzzî a a cattua de questi ean da ª divixon romenn a e se riconzonsan co i resti da panzer division che o generâ heim o riuscì o novembre a recondue derê a o ir doppo avei perso oltre a meitæ di so cari armæ assemme a l ormai annientâ ª divixon coraççâ romenn a ch a l aiva contegnuo l corpo de cavallaja sovietico durante e operaçioin de attraversamento do sciumme e a i urtimi sordatti da ª divixon rumenn a ritegnuo o responsabile da disfæta a caosa do fallimento di so contrattacchi o generâ heim o fu subbito destituio da o comando do xxxxviii panzerkorps degradao e serrao inta prexon de moabit a berlino pe ordine de hitler vegnindo o capro espiatoio do crollo do fronte do don mentre e forçe mobile do fronte sud ovest do generâ vatutin sbaragiavan e divixoin romenn e e avançavan in profonditæ fin da o primmo giorno ben ciu diffiçile se presentava a scituaçion pe i sovietici into settô do fronte do don do generâ rokossovskij davanti a e robuste difeize de divixoin tedesche de l xi e de l viii corpo d armâ i progresci fun limitæ e e perdie pesante a ª armâ do generâ batov a l avançò pe quarche chilometro into settô difeiso da a ª divixon cavallaja rumenn a ma a no riuscì a caosa de l aspia rescistença de l xi corpo d armâ do generâ strecker sostegnuo ascì da di reparti meccanizzæ da panzer division a progredî verso a çittadinn a de vertjaij dovve i tedeschi aivan construio un importante ponte insce o don mentre a ª armâ do generâ galanin ch a doveiva attaccâ longo a riva scinistra do sciumme pe çercâ de taggiâ fœua a ovest do don e truppe do generâ strecker nonostante l intervento do corpo cari a fu subito bloccâ inoltre anche a ª armâ do generâ adov ch a doveiva sferrâ un attacco diverscivo inte l istmo don volga a no feççe arcun progresso contro e doe divixoin de l viii corpo d armâ tedesco do generâ heitz peratro o e o novembre a scituaçion de l xi corpo d armâ tedesco a s aggravò conscidieivemente e truppe do generâ strecker difendettan con ostinaçion e so poxiçioin ma fun menaççæ insce o so scianco scinistro da l avançâ de colonne coraççæ sovietiche do generâ vatutin corpo de cavallaja da guardia e corpo cari ch aveivan respinto doppo di dui scontri i pochi panzer da panzer division a o comando do maggiô angkeit e quindi dovettan començâ a recegâ con difficortæ verso sud est in direçion do ponte de vertjaij pe mantegnî a coexon e no perde o contatto co o grosso da ª armâ schierao a est do don inta tarda seiann a do novembre o generâ von weichs comandante do gruppo d armæ b o l aiva avvertio finarmente o generâ paulus da diffiçile scituaçion insce o don e do crollo di rumen a caosa de questi inatteixi sviluppi quindi a ª armâ a doveiva sospende subito ogni attacco a stalingraddo e diximpegnâ de forçe mobili da inviâ a ovest do sciumme pe crovîse e spalle e frenâ a marcia do nemigo ch o menaççava e retrovie e e comunicaçioin de l armaa o xiv panzerkorps do generâ hans hube o raggruppò quindi a panzer division e a panzer division equipaggiæ in doe con soli panzer e o se diresse verso o ponte de vertjaij pe attraversâ o sciumme e intervegnî a sostegno de l xi corpo d armâ rallentæ da e difficortæ logistiche e da e carençe de carburante e divixoin do generâ hube intron in açion con grave ritardo e inti giorni seguenti descipon e so debole forçe in te n settô segondaio senç ariêscî a ótegnî arcun risultao de relevo e sença poei intervegnî contro a ben ciu pericolosa avançâ di cari armæ sovietici di generæ rodin e kravenko in direçion de kala o novembre mentre o corpo cari e l corpo de cavallaja scorivan i resti da panzer division verso o sciumme ir i atri doi corpi cari sovietici do fronte sud ovest o e o doppo avei conquistao perelazovskij e verchnjaja buzinovka avei travolto a ª divixon coraççâ romenn a e respinto verso est a panzer division ean za pericolosamente vexin a i ponti insce o don queste formaçioin coverte a o scianco sinistro da o corpo cavallaja da guardia âdreitûa menaççavan doppo una rapida avançâ verso sud est o posto comando tattico da ª armâ do generâ paulus a golubinskij o generâ e o sœu quartê generâ piggiæ de sorpreisa da a comparsa do corpo cari do generâ kravenko s asprescion a transfeise a gumrak a est do don inta nœutte doppo avei avuo notiçia di succesci do fronte sud ovest o generâ vasilevskij o poè inviâ a stalin un rapporto ottimistego in scî favoeivi sviluppi da scituaçion o novembre in circostançe particolarmente confuse e truppe coraççæ sovietiche do còrpo cari conquiston con un córpo de man o fondamentâ ponte de berezovskij inti presci de kala e attraverson o don o generâ rodin comandante do corpo o l organizzò un distaccamento avançao con di elementi da ª bregadda motorizzâ da colonnello filippov e da ª bregadda cari do tenente colonnello filippenko ch a oe da mattin o mosse aodaçemente inte l oscuritæ a fari aççeixi verso o ponte piggiando de sorpreisa o posto de guardia ch o scangiò i mezi sovietici pe de colonne meccanizzæ tedesche in addestramento e difeize tedesche fun superæ o distaccamento mobile sovietico o l ócupò o ponte intatto e o l attraversò o sciumme costituindo una primma testa de ponte durante a giornâ nonostante di tentativi tedeschi de contrattaccâ a preçiosa poxiçion a fu consolidâ con l arrivo di atre formaçioin do corpo cari e de bregadde do corpo cari do generâ kravenko che da golubinskij aveivan deviao verso kala pe attraversâ a so votta o don into pomeriggio do novembre anche a çittadinn a de kala a sud do sciumme a cazzè in man sovietica doppo di dui scontri contro e debole forçe tedesco romenn e presente insce o posto e forçe coraççæ sovietiche poettan quindi a a mattin do novembre avançâ verso sud pe reconzonzise co e colonne mobile do fronte de stalingraddo do generâ erëmenko e completâ a grande manœuvra d açerciamento mentre o generâ vatutin o proseguiva a so inarrestabile avançâ verso sud a partî da o novembre anche o fronte do generâ erëmenko o l aiva sferrao a so offensciva into settô di laghi sæ a sud de stalingraddo difeiso da e deboli forçe da ª armâ rumenn a doppo una serie de rinvii dovui a a scarsa vixibilitæ caosâ da a neggia e doppo di aspi contrasti tra l impaçiente ato comando sovietico a mosca e o generâ erëmenko o sbaramento d artagiaja o çomençò a oe con doe ôe de ritardo insce i cen e o l ótègne di noteivi effetti destrutivi insce e difeize nemighe doppo minuti passò quindi a l attacco e fantaje da ª armâ do generâ tolbuchin e da ª armâ do generâ trufanov in questo settô a rescistença romenn a a fu ancon ciu debole e o fronte o fu rapidamente soverciao into settô tra a ª e a ª divixon de fantaja romenn a appartegninte a o vi corpo d armaa tra i laghi sarpa e caca avançon a ª divixon fuxilê e a ª divixon fuxilê da guardia da ª armâ sostegnue da i cari do corpo meccanizzao mentre tra i laghi caca e barmancak passon a l attacco a ª e ª divixon fuxilê appoggiæ da doi reggimenti cari a oe e linie nemighe ean ormai crollæ i sordatti rumen ripiegavan into panico e inta confuxon e o generâ erëmenko o poè impegnâ subito i so corpi meccanizzæ pe sfrûtâ o sfondamento e avançâ in profonditæ in direçion de doe importantiscime linie ferroviaie che rifornivan a ª armâ tedesca a stalingraddo nonostante a scituaçion favoeive l avançâ de forçe coraççæ assegnæ a o fronte de stalingraddo a fu difficortosa o corpo meccanizzao do generâ trofim i tanain impegnao into settô da ª armâ e diretto verso nariman o fu rallentao da e carençe logistiche e da a mancança de assæ aotocari inoltre o fu contrattaccao de moddo inaspettao da l asperta ª divixon motorizzâ tedesca do generâ leyser dotâ de na çinquantenn a de cari armæ moderni che fæta intervegnî da o generâ hoth comandante da ª armâ coraççâ a oe a o corpì a sorpreisa inta neggia e insce e primme a misse in difficortæ o corpo sovietico sarvando momentaniamente o scianco drito da ª divixon de fantaja rumenn a o corpo meccanizzao do generâ vasilij t volskij ponta de diamante da força de sfondamento mobile do generâ erëmenko e reparto coraççao ciu potente de l intrego schieramento sovietico equipaggiao con ciu che cari invece o l intrò in açion insemme a o corpo de cavallaja do generâ apkin into settô da ª armâ stoccando a linia difeisa da a ª e ª divixon fantaja rumenn a ma in te n primmo momento trattegnuo da o prudente volskij o l incappò in te un di pochi campi minæ rumen e o l avançò in ritardo lentamente e co ina çerta confuxon dovua ascì a a mancança de un numero sufficiente de stradde insce e quæ fâ marciâ e so træ bregadde in realtæ nonostante questi problemi primma de nœutte i sovietici feççan di progresci e i cari do corpo meccanizzao avançon ciu che km e razonsan plodovitoe doppo avei disperso a ª divixon fantaja rumenn a o corpo meccanizzao ascì o riuscì a avançâ a ovest de tondutovo e a contegnî i contrattacchi da ª divixon motorizzâ che peratro doppo avei otegnuo quarche successo a fu prematuramente retiâ da o comando tedesco do gruppo d armæ b foscia pe una mancâ perceçion di vei obiettivi de l offensciva sovietica e schierâ in poxiçion difensciva pe crovî o ripiegamento verso nord ovest do iv corpo d armâ tedesco e constituî una poxiçion de covertua insce o scianco meridionâ de forçe da ª armâ schieræ a stalingraddo durante a nœutte o corpo meccanizzao o continuò a avançâ caotamente verso ovest pe ordine do viçe comandante do fronte de stalingraddo generâ markian m popov e a l arba do novembre e colonne coraççæ sovietiche occupon a çittadinn a de zety e l importante staçion de abganerovo interrompindo in questo moddo a linia ferroviaia pe kotel nikovo mentre o corpo de cavallaja do generâ apkin o progredì verso sud ovest pe crovî o scianco scinistro do corpo meccanizzao do generâ volskij o generâ hoth comandante da ª armâ coraççâ arestao sença truppe a dispoxiçion doppo l assegnaçion da ª divixon motorizzâ e do iv corpo d armâ a a ª armâ do generâ paulus o l abbandonò preçipitosamente o sœu quartê generâ de verchne caricynskij menaççao da i cari armæ do corpo mecanizao e o razonse nine irskaja dovve l ea aprœuvo a confluî un gran numero de reparti in rotta de retrovie tedesco romenn e inta giornâ do novembre o generâ volskij pe timô di poscibili attacchi insce o sœu scianco drito da parte da ª divixon motorizzâ o l arrestò a so avançâ doppo avei razonto zety e abganerovo conçentrando e riorganizzando e so forçe pe frontezzâ de menaççe nemighe o generâ erëmenko irritao da queste exitaçioin e sollecitao da o stavka a aççelerâ o movimento pe riconzonzise co e forçe do fronte sud ovest do generâ vatutin provegninte da nord o l intervègne energicamente imponendo una rapida ripreisa de l avançâ a mattin do novembre o corpo meccanizzao o ripartì in avanti coverto a o scianco scinistro da doe divixoin de fuxilê o generâ volskij o l organizzò un destaccamento avançao co a ª bregadda meccanizzâ do colonnello rodionov ch a l avançò rapidamente in te un unica colonna insce una sola stradda a a mascima veloçitæ e sença soste pe chilometri co o scianco drito scoverto dæto che o corpo mecanizao contrastao da a ª divixon motorizzâ o l ea in ritardo e o no l aiva mantegnuo o contatto durante a giornâ i cari sovietici razonsan a staçion de krivomuinskaja interrompindo coscì anche a segonda linea ferroviaia de collegamento da ª armâ e into primmo pomeriggio occupon doppo di scontri con di reparti tedeschi sovetskij ascì çittadinn a piccinn a poco a sud de kala dove a bregadda a se fermò pe a notte into mæximo giorno anche o corpo de cavallaja o feççe di progresci trovando solo che a rescistença de l ª divixon cavallaja rumenn a superâ peratro o giorno succescivo a nœutte tra o e o novembre o vi corpo d armâ rumen o l ea ormai destruto e in retiadda derê a o sciumme aksaj a notiçia de l ócupaçion de krivomuinskaja a fu riferia inta nœutte da erëmenko a stalin ch o mostrò grande soddisfaçion e o comunicò a o generâ o proscimo arrivo da nord de forçe do generâ vatutin za a sud do don mentre se desgugeiva a marcia di corpi meccanizzæ di generæ vatutin e erëmenko o fronte do don do generâ rokossovskij o l aiva continuao i so attacchi in direçion de vertjaij e into coridô don volga guaagnando terren ma sença riuscî a impedî a retiadda de truppe tedesche de l xi corpo d armâ e do xiv panzerkorps che ripiegon a est do don pe riunise a o resto da ª armâ bloccao a stalingraddo mentre a ª armâ do generâ batov a l avançò con difficortæ verso golubinskij e vertjaij davanti a l aspia rescistença de retroguardie tedesche a ª armâ do generâ galanin ch o l aiva o compito de attaccâ in direçion de peskovatka pe taggiâ fœua l xi corpo d armâ o fallì inta so miscion o corpo cari frenao da e difficortæ do terren e da di campi minæ ben disposti o no riuscì a sfondâ e quindi i tedeschi completon con successo nonostante e pesante perdie de ommi e materiæ o so ripiegamento inte l istmo don volga l viii corpo d armâ do generâ heitz o respinse i attacchi da ª armâ sovietica stabilizzando o lao settentrionâ da sacca de stalingraddo a mattin do novembre i caristi da ª brigâ meccanizzâ do colonnello rodionov corpo mecanizao areston a sovetskij in atteisa de l arrivo de forçe do fronte sud ovest da nord e ebban di ræi scontri con di reparti tedeschi provegninti da marinovka che tentavan de contrattaccâ into primmo pomeriggio finarmente fun individuæ a nord de formaçioin coraççæ in movimento e i reparti do corpo meccanizzao començon a sparâ di razzi de segnalaçion verdi pe evitâ di erroî de identificaçion e façilitâ o riconzonzimento tra e doe forçe e colonne de cari apparse a nord appartegnivan a a ª brigâ cari do tenente colonnello idkov componente do corpo cari do generâ kravenko che aveivan attraversao o don a kala insce o ponte conquistao da o corpo cari i nœuvi arrivæ risposan con di atri razzi de cô verde quindi continuando a scangiâse e segnalaçioin luminose i reparti coraççæ sovietici do fronte sud ovest e do fronte de stalingraddo finarmente se conzonsan a oe a sovetskij tra e gren manifestaçioin de gioia l evento o fu coscì subitannio e rapido da no dâ tempo manco a e compagnie de propaganda sovietiche de filmâ l abbraçço tra i colonnelli rodionov e idkov e e scene de esultança tra i caristi co i festoxi scangi de vodka e sâsiççe a scena a saiâ ripetua ciu tardi a scopo propagandistego con l enfaxi retorica de questo tipo de documentaçioin cinematografiche durante a giornâ do novembre arrivò di atri reparti coraççæ sovietici appartegninti a o corpo cari e a o corpo meccanizzao che rafforçon e poxiçioin a sovetskij e completon definitivamente o çercio in gio a e truppe tedesche da ª armâ completamente inefficaçe risultò o tardivo e disorganizzao intervento di elementi mobili da ª armâ a o comando do generâ hube diximpegnæ de sprescia da stalingraddo a panzer division a l arestò into settô de vertjaij e a poette solo che crovî a difficortosa e caotica retiâ de l xi corpo d armâ tedesco a est do don pe reconzonzise co o resto de l armâ primma de ripiegâ a so votta o de novembre a o de là do sciumme mentre a panzer division e a ª divixon motorizzâ çercon tardivamente de fermâ l avançâ nemiga a sud de kala e impedî o riconzonzimento de tenagge coraççæ nemighe ma fun façilmente respinte e poettan solo schierâse difenscivamente into settô de marinovka crovindo e spalle da ª armâ ormai açerciaa a tenaggia a s ea serâ a ª armâ e gran parte da ª armâ coraççâ tedesche ean aoa açerciæ tra o don e o volga e truppe romenn e ean completamente disgregæ e non ciu utilizzabile e riserve mobile tedesche za esaorie i comandi e i reparti de retrovia in fuga into panico o generâ paulus o l ea arestao drento a sacca i generæ zeitzler von weichs hoth hollidt e wenck çercavan de improvvisâ con una serie de kampfgruppe un nœuvo schieramento difenscivo insce o ir e insce l aksaj mentre hitler ch o l assonse un attezzamento de imperturbabilitæ davanti a a serie de sconfite e de fiduccia inte poscibilitæ de rifornî l armâ e de sbloccâla con una controffensciva da l esterno o l ea aoa a e preize co e decixoin fondamentæ da piggiâ in te quattro giorni stalin spesso nervoso anscioso e in continnuo contatto con vasilevskij pe avei notiçie aggiornæ durante i giorni de l offensciva e l armâ rossa aveivan finarmente otegnuo a svolta decixiva da guæra da un punto de vista strategico operativo ma anche sotto l aspetto morâ e politico propagandistico inte l atmosfea euforica da nœutte do novembre in ta quæ o generâ vasilevskij o comunicò telefonicamente a stalin o conzonzimento de tenagge e o riuscio açerciamento de tutto o ragruppamento tedesco de stalingraddo i dirizenti sovietici ipotizzon ottimisticamente de poei destrue immediatamente e truppe nemighe açerciæ e sferrâ in tempi brevi a segonda fase de l offensciva operaçion saturno a questo scopo quindi o generâ vasilevskij o diramò i ordini a i generæ rokossovskij e erëmenko de repiggiâ i attacchi longo o perimetro da sacca da ª armâ e da pœu o se recò subito con un movimentao viægio in aerio a nord pe conferî con o generâ filipp golikov comandante do fronte de vorone incaregao de l attacco insce o medio don contro i italien in realtæ nonostante o decixivo risultao razonto con l operaçion uran a battaggia a saieiva stæta ancon longa e incagnia e forçe açerciæ ben ciu numerose de quanto previsto da o comando sovietico se saieivan battue validamente insce a difensciva e avieivan respinto tra o novembre e o dicembre o primmo aspresciao tentativo di generæ rokossovskij e erëmenko de sciaccâ a sacca de stalingraddo mentre o comando tedesco o no l avieiva renonçiao a çercâ a rivinçita con l afflusso de riserve creando de nœuve preoccupaçioin a stalin e a o stavka e ritardando a vittoia definitiva de l armâ rossa sci ben che pigiao de sorpreisa da l andamento rapidamente disastroso de operaçioin hitler oltre a ordinâ i fallimentæ contrattacchi do xxxxviii panzerkorps do generâ heim za o pomeriggio do novembre o l aiva comunicao a o generâ von weichs comandante do gruppo d armæ b e a paulus de restâ insce e poxiçioin nonostante o peigo de un temporanio açerciamento rasseguao da o generâ hans jeschonnek cappo de stæto maggiô da luftwaffe e doppo da o reichmarshall hermann göring insce a fattibilitæ de un ponte aereo pe rifornî e truppe eventualmente açerciæ o führer ben lontan da l ipotizzâ una retiadda o contava de imbósâ a scituaçion e ótegnî un nœuvo successo e a questo scopo sempre o novembre o reciamò da o fronte de leningraddo o prestigioso feldmaresciallo erich von manstein pe assegnâghe o comando de un nœuvo gruppo d armæ don con l incarrego de ristabilî a scituaçion inte l area nonostante i ripetui appelli do generâ paulus sostegnui da o generâ von weichs e anche da o generâ de l aeronaotica wolfram von richthofen comandante da ª luftflotte hitler zonto a rastenburg o novembre seja o piggiò a decixon definitiva e o diramò a a ª armâ o sœu ordine tasciativo führerbefehl ndash letteralmente ordine do führer co o quæ o confermava a decixon de no abbandonâ stalingraddo e o fronte insce o volga o dittatô o l ordinava de costituî una gran sacca difensciva a graddi de organizzâ un ponte aereo pe asseguâ rifornimenti adeguæ de conçentrâ un nœuvo raggruppamento strategico con l afflusso de riserve pe sferrâ una controffensciva e liberâ e truppe açerciæ a scituaçion de forçe de l asse into settô meridionâ a l ea però ben ciu grave do previsto e nonostante l ottimismo de hitler e in scê primme do von manstein ascì e operaçioin ebban un evoluçion sempre ciu sfavoeive a i tedeschi e a i so alliæ o dexembre l operaçion piccolo saturno variante con di obiettivi ciu limitæ de l originâ operaçion saturno a l avieiva provocao o collasso e a retiadda do grosso de l ª armâ italiann a e a definitiva sconfita do fronte sud de l asse suggellando ascì o destin da ª armâ do generâ paulus circondâ inta sacca de stalingraddo l açerciamento de ciu che sordatti de l asse reston intrappolæ co i tedeschi circa rumen ascì e dótræ çentanæa de croati ungaixi e italien o se saieiva drammaticamente prolongao pe atri doi meixi fin a a reisa finâ do de frevâ quello giorno ciò ch arestava da ª armâ conscistente de circa sordatti i atri prinçipalmente moin o fun dispersci a parte circa ferii specialisti e di ati uffiçiæ evacoæ pe via aeria a se reize a i sovietici paulus insemme a a ciu gran parte di generæ comandanti o condivise a reisa di superstiti e o refuò o taçito invio de hitler a o suiçidio l operaçion uran a segnò indubbiamente a svolta decixiva da longa battaggia de stalingraddo e da guæra insce o fronte orientâ e forçe coraççæ sovietiche completon con noteive abilitæ e energia in soli quattro giorni a grande manœuvra a tenaggia e ótègnan un risultao sorprendente inatteiso da o nemigo e supeiô a e mæxime previxoin do stavka portando a termine un offensciva de açerciamento gigantesca paragonabile inta stoia da segonda guæra mondiâ solo a o fall gelb e a e sacche de kiev e vjazma eseguie da a wehrmacht inti anni precedenti a propaganda sovietica a l ha delongo parlao de una battaggia de canne moderna e in effetti pe e dimenscioin e conseguençe strategiche e morali e politiche ascì l operaçion uran a g ha un importança foscia ancon ciu grande di atre gren manœuvre de açerciamento da stoia gh è di aotoî che a conscideran in assoluo o ciu gran açerciamento militâ de tutti i tempi o cangiamento ciu significativo in te condiçioin da superfiçie terrestre in te tutta l era do cenozoico o l ebbe iniçio in corrispondença do passaggio tra i epoche do paleocene e de l eocene a l incirca mioin d anni fa questo evento noto comme mascimo termico do paleocene eocene normalmente abbreviao in petm da a corrispondente terminologia ingleise paleocene eocene thermal maximum ma de votte indicao anche comme etm da l ingleise eocene thermal maximum o fu associao a n rapido in termin geologici rescadamento globâ a di profondi cangiamenti inti ecoscistemi e a de importanti perturbaçioin do ciclo do carbonio e tempiatue do globo terrestre aomenton de circa c in te n periodo de circa anni fæto ch o corrisponde a un incremento medio de c pe anno o rescadamento o l ebbe di effetti fortemente letæ pe i foraminifei bentonici molti di quæ andon incontro a n sostançiâ processo de estinçion pe i mammifei terrestri l aomento da tempiatua e de l anidride carbonica o comportò in molti caxi una diminuçion de dimenscioin ma sostançialmente a favoì a speciaçion evolutiva ch a portò a o sviluppo de nœuvi ordini biologici e de nœuve linie evolutive trascorso questo breve periodo e tempiatue se ripoxiçionon insce di valoî in linia con quelli de l epoca caratterizzæ comunque da un trend in crescita l evento o l è associao a un importante escurscion negativa de l isotopo stabile do carbonio c in ti reperti foscili e a na diminuçion di carbonati depoxitæ in ti baçî oceanici quest urtima osservaçion a suggerisce che una gran quantitæ de carbonio impoverio de l isotopo c a segge intrâ in çircolo in te l idrosfea e in te l atmosfea terrestre a l iniçio do petm l evento o l è oggetto de attento studdio da parte di sciençiæ pe identificâne con çerteçça e caose e e poscibili correlaçioin con l aomento da concentraçion do gas a effetto særa in to corso di millenni durante l eocene a configuraçion di oceani e di continenti a l ea ciuttosto diversa da quella attuâ l istmo de panama o no l aiva ancon misso in collegamento o nord e o sud america permettendo coscì a çircolaçion di ægue tra oceano atlantico e pacifico in azzonta o canâ de drake o l ea cioso impedindo coscì l isoamento termico de l antartide anche se non tutti i indicatoî do livello de l anidride carbonica co atmosferica do periodo coinciddan in ti valoî assolui son però tutti concordi in te l indicâ che i valoî ean scignificativamente ciu elevæ de quelli attuæ inoltre no gh ea presença de calotte glaçiæ e tempiatue insce a superfiçie terrestre aomenton de circa c a partî da a fin do paleocene e pe tutta a primma parte de l eocene curminando in te quello ch o vegne ciammao loptimun climatico de l eocene infeiô eeco da l ingleise early eocene climatic optimum a questo graduâ incremento sparmao insce di tempi longhi se sovrapposan a o manco doî picchi ipertermici cioè doî eventi geologicamente brevi escurscion negativa in to o di gusci di foraminifei segge de superficie che di ægue oceaniche profonde dæta a scarscitæ de giaçço continentâ in to paleocene infeiô a variaçion do o a porta a indicâ un incremento da tempiatua oceanica l aomento da tempiatua o l è supportao in ti foraminifei anche da o rapporto mg ca e da quello de di atri composti organici tex o tetraether index of lipids with carbon atoms è un indexe basao insce a compoxiçion di lipidi de membrann e do picoplancton do phylum crenarchaeota a riduçion da massa de giaçço a l ebbe anche comme effetto collaterâ a reduçion de l albedo ch a portò de conseguença a un incremento da tempiatua maggiô a i poli che raggiunsan una tempiatua media annua compreisa tra e c a superfiçie di ægue ciu settentrionæ de l ocean artego se rescâdò a o manco in te stagioin ciu cade a o punto da consentî o sviluppo de d e forme de vitta tropicæ comme o dinoflagellao apectodinium augustum che voeuan una tempiatua superfiçiâ a o manco de c una ciæa evidença de un conscistente apporto de carbonio impoverio de l isotopo c a o prinçippio do petm a l è dæta da doe osservaçioin a primma a è una prominente escurscion negativa in ta compoxiçion isotopica c de faxi a apporto carbonioso che caratterizzan o petm in ti vari ambienti de numerose localitæ a segonda a l é dæta da a dissoluçion di carbonati in te seçioin stratigrafiche di moæ profondi a massa totâ de carbonio inmissa in te l atmosfea e inti oceani durante o petm a l é tutt aoa oggetto de dibattito in teoria da a magnitudine de l escurscion do c l è poscibile stimâ o quantitativo da dissoluçion di carbonati insce o fondo do mâ tuttavia e oscillaçioin do c varian in funçion da localitæ e da fase carboniosa analizzâ in te di prelievi da ciattaforma carbonatega o valô o l é in gio a mentre in te di analixi di carbonati terrestri o da mateia organica o valô o supera ascì o a dissoluçion di carbonati a varia anche in funçion di baçî oceanici a razonze i picchi mascimi in te de zone de l oceano atlantico centrâ e settentrionâ ma a l é meno pronunçiâ in te l oceano paxifico in base a i dæti disponibili e stimme de l incremento do carbonio oscillan tra e miliardi de tonnellæ in te anni a duata de l escurscion negativa do c a l é stæta calcolâ in te doî moddi complementæ o riferimento dœuviao o l é o carotaggio core estræto da l ocean drilling program odp in to mâ de weddell e o tempo o l é stæto carcolao assumendo un tascio de sedimentaçion costante un segondo modello megioativo o se basava invece insce l approscimaçion che a tæra a segge investia da un flusso costante de he da o sô questo nuclide de origine cosmica o vegne produto a un tascio quæxi costante da o sô e no gh é raxoin pe ipotizzâ de sostançiæ variaçioin de l intenscitæ do vento solâ in te n periodo de tempo coscì relativamente restreito entrambi i modelli no ariescian a spiegâ tutte e osservaçioin ma g han di punti d accordio entrambi individuan doe tappe in ta diminuçion do c ognunn a da diata de anni e separæ tra lô da circa anni i modelli invece differiscian in ta stimma do tempo de recupero ch a varia da anni in to primmo caxo a anni do secondo modello di atre evidençe indican che o rescadamento o precedette de circa anni l escurscion negativa do c anche se e caose no son ancon ciæe anche di studi conduti in ti pirenei spagnolli conferman un aomento da co durante o petm o clima oltre che ciu cado o doviæ anche ese vegnuo ciu ummido co in aomento do tascio de evaporaçion ch o razzonse o picco in ti tropici i isotopi de deuterio indican che fu trasportao verso i poli una quantitæ de umiditæ supeiô a a norma questo doviæ avei apportao un maggiô contegnuo d ægua doçe a l oceano artego da o momento che e precipitaçioin ciovose de l emisfeo settentrionâ vegnivan canalizzae in quella direçion anche in assença de l apporto idrico derivante da a fuxon di giaççi dæta l assença de calotte giaççæ o livello di moæ o doviæ ese montao a caosa de l espanscion termica e evidençe se pœuan dedue da e fluttuaçioin di raggruppamenti de palinomorfi de l oceano artico che riflettan una diminuçion relativa do materiâ organico de origine terrestre rispetto a quello de origine marinn a in to corso de anni a partî da l iniçio do petm i schemi de çircolaçion de correnti marin e profonde subin una radicâ variazione su scala globale a direçion de risalita de correnti de fondo invertì a direçion do flusso che in precedença ea sempre stæta da l emisfeo meridionâ a quello settentrionâ e tâ inverscion a se mantégne pe circa anni questo cangiamento o apportò ægua ciu cada in te profonditæ di oceani favoindo un ulteriô incremento termico o lisoclino o identifica a profonditæ a a quâ o carbonato o comença a dissolvise a o de d ato do lisoclino o carbonato o l é sorvesaturo attualmente a linia a se poxiçion a a una profonditæ media de circa m questo livello o l é funçion tra l atro da tempiatua e da concentraçion da co disciolta in te l oceano un aomento de l anidride carbonica o provoca un iniçiâ innalçamento da linia do lisoclino verso di ægue meno profonde co a conseguente dissoluçion di carbonati in ti ægue profonde questa acidificaçion di ægue profonde a pœu ese osservâ in ti carotaggi oceanici che mostran dove a bioturbazione no l agge perturbao troppo a stratificaçion un improvviso cangiamento da a bratta carbonatica grixa a e argille rossastre a limite tra paleocene eocene seguie da un graduâ ritorno a cô grixo quest andio o l é ben ciu pronunçiao in ti carotaggi do nord atlantico suggeindo che l acidificaçion a segge stæta ciu marcâ in quest area collegâ a un ciu cospicuo innalçamento do livello do lisoclino in te de zone do sud est atlantico o lisoclino o se innalçò de m in poche miggiæa d anni in te de zone oceaniche e in particolâ in to nord atlantico a bioturbaçion a l é assente questo pœu ese collegao a un anoscia di fondi oceanici o a n cangiamento de tempiatue di ægue profonde comme conseguença da za çitâ variaçion da çircolaçion de correnti marin e tuttavia molti baçî oceanici fun soggetti a una bioturbaçion durante o petm il petm o l é accompagnao da un estinçion de massa do di foraminiferi bentonici specialmente in ti ægue ciu profonde in te n lasso de tempo de circa anni cioè una perçentuâ de estinçion ciu elevâ de quella conseguente a a grande estinçion de massa do cretaceo paleocene avvegnua circadexe mioin d anni primma i foraminifei planctonici a o contraio se diversificon e i dinoflagellæ ebban un esploxone evolutiva anche pe i mammiferi o periodo o fu favoeive e o portò a una so radiaçion evolutiva e un incremento o se registrò anche pe i battei e estinçioin di ægue profonde son diffiçili da spiegâ anche perché molte fun solo regionæ pe o ciu in to nord atlantico arcun e ipotexi comme a riduçion da disponibilitæ de oscigeno conseguente a l aomento de tempiatua o l aomentâ corroxivitæ conseguente a l insaturaçion carbonatica di ægue profonde no son suffixenti da lô a spiegâ i avvenimenti l unico fattô globâ unificante o fu l aomento da tempiatua ch o doviæ ese quindi consciderao o maggiô responsabile e estinçioin regionæ do nord atlantico pœuan ese attribuie a l anoscia di ægue profonde collegâ a una diminuçion do flusso de remesciamento de correnti oceaniche o a o rilascio e a a rapida oscidaçion de gren quantitæ de metano in ti ægue basse l aomento da concentraçion de co o provocò un asbasciamento do ph verso di valoî ciu acidi con de inevitabili conseguençe negative insce i coali i esperimenti indican che questa aciditæ a l é fortemente nociva anche pe o plancton carcaio o ligammo caosa effetto o no l é stabilio pe di atre componenti do plancton con guscio calcareo infæti de reçenti evidençe indican che di coccolitofori in particolâ l emiliania huxleyi aomentan a cascificaçion e vegnan ciu abbondanti in presença de di elevate prescioin parçiæ de co l acidificaçion invece a portò a una radiaçion di æghe fortemente cascificæ e in mesua menô di foraminifei a debole cascificaçion i coccolitofoi son æghe mentre i foraminifei son protozoi immaggine ectocion ralstonensis jpg thumb left cranio de ectocion ralstonenscis e specie de questo genere fun ciu piccin e durante o petm e parvus ma e ciu grendi primma e osbornianus ma e doppo e osbornianus ma a prolifiaçion di mammifei a l é invece ciu particolâ no gh è alcun a evidença de un aomento do tascio de estinçion in ta biocenoxi terrestre tutt a o ciu l aomento da tempiatua e de l anidride carbonica o portò a una diminuçion de dimenscioin ch a porriæ avei favoio a speciaçion evolutiva e specie diffuse in to paleocene fun sostituie da di generi scimili ma aventi una massa infeiô do molti ordini de mammifei supeioî tra quæ artiodattili cavalli e primati appain e se diffusan sciu tutto o globo tra e anni doppo l iniçio do petm questa diverscificaçion e disperscion di primati a fu un aspetto ciave pe a succesciva evoluçion uman a pe a flora gh é de evidençe regionæ da reaçion adattativa a un periodo cado e arido co ina rapida migraçion continentâ e intercontinentâ de specie i studi statisteghi insce a dimenscion de fœugge stimman in te de localitæ do nord america una riduçion da ciovoxitæ media do a l iniçio do petm e o ritorno a di valoî precedenti verso a fin de l evento a mancança de dæti globæ a no permette de valutâ i effetti do petm insce o climma in te de zone comme o nord america e a spagna risultan evidençe de un periodo arido e cado mentre in te di atre zone con l aomento relativo di dinoflagellæ eutrofici in ti sedimenti mæn costê da nœuva zelanda se deduxe un marcao aomento da ciovoxitæ e potençiæ caose do petm son moltepliçi e no l é façile discriminâle ghe fu un aomento globâ de tempiatue con un andamento pressoché costante pe o quæ occore individuâ o meccanismo ch o produsse un picco improvviso accentuao da di effetti scinergici de retroaçion poxitiva o maggiô agiutto o pœu vegnî da l analixi do bançamento tra i isotopi do carbonio semmo che ghe fu un oscillaçion negativa compreisa tra e do c in to ciclo complescivo do carbonio e insce questa base poemo stimâ o quantitativo complescivo de massa carboniosa ch o dev ese stæto coinvolto in te l evento questi carcoli se basan insce a conscideraçion che a quantitæ de carbonio de origine esogena do paleogene a foise comparabile con quella odierna pe bilanciâ a massa do carbonio e produe l osservâ variaçion do c devan ese sciortie fœua da o mantello terrestre attraverso l attivitæ vulcanica a o manco gton miliardi de tonnellæ in to corso di doî picchi de anni saiv a dî un quantitativo votte maggiô do tascio de degassamento vulcanico da rimanente parte do paleocene in te tutta a stoia da tæra no l é mai stæto identificao un scimile incremento esploxivo de l attivitæ vulcanica in to mion d anni che precedettan o petm gh ea stæto un intenso vulcanismo in ta parte orientâ da groenlandia ma non sufficiente a spiegâ a rapiditæ co a quæ se innescò succescivamente o fenomeno anche ipotizzando che a gran parte di gton seggian stæte emisse in te n scingolo impulso questo o no saiæ in graddo de spiegâ da solo a variaçion da concentraçion isotopica d atra parte gh é de indicaçioin che l aomento de l attivitæ o segge avvegnuo in te na fase succesciva do vulcanismo e associao a de frattue da assestamenti tettonici de intruxoin de magma boggente in te di sedimenti ricchi de carbonio porieivan avei innescao un degasamento de metan isotopicamente leggio in volummi sufficienti a provocâ un rescadamento globâ e giustificâ l anomalia isotopica questa ipotexi a l é supportâ da a presença de esteixi complesci de sill intruxivi e di camin termæ che se estendan pe de miggiæa de chilometri in ti baçî sedimentai da norvegia çentrâ e do shetland occidentâ l é noto che e eruçioin vulcaniche de grande intenscitæ pœuan avei di importanti effetti insce o climma reduxendo o quantitativo de radiaçion solâ ch a razonze a superfiçie terrestre asbasciando a tempiatua da troposfea e modificando o schema da çircolaçion atmosferica un intensa attivitæ vulcanica ch a se protrae anche pe pochi giorni a l è in graddo de emette di quantitativi de gas e çennie che pœuan influençâ o clima pe di anni i gas sorfoæ se trasforman in aerosol goççettin e submicroscopiche che arrivan a contegnî scin a de acido sorforego doppo un eruçion queste particelle de aerosol pœuan arestâ sospeise in ta stratosfea anche pe trei o quattro anni de ulterioî faxi de attivitæ vulcanica porieivan avei innescao l emiscion de metano e causao di atri eventi de rescadamento de l eocene comme o mascimo termico de l eocene etm l é stæto inoltre proposto che l attivitæ vulcanica in ti caraibi a posse avei modificao a çircolaçion de correnti oceaniche amplificando coscì a dimenscion di cangiamenti climatici a presença de succescivi e ciu piccin eventi de rescadamento comme o mascimo termico de l eocene etm o orizzonte elmo a l ha portao a formulâ l ipotexi che questi eventi se ripetan a di intervalli regolæ collegæ a i picchi de mascima eccentriçitæ de l orbita terrestre i cicli de milankovi con di picchi ogni e anni in base a questo carcolo o periodo attuâ de rescadamento o doviæ duâ atri anni a caosa do minimo attuâ in te l inclinaçion orbitâ l aomento de l insolaçion collegao a l inclinaçion orbitâ o provoca un aomento da tempiatua e o porta o scistema a innescâ de retroaçioin poxitive una teoria ch a l ha scœusso una breve notorietæ popolâ a l ipotizza che una cometa ricca de c a l agge corpio a tæra dando iniçio a o rescadamento globâ un impatto cometaio avvegnuo a cavallo tra paleocene e eocene o porriæ anche spiegâ de caratteristiche non ancon risolte comme l anomalia de l iridio a zumaia in spagna l improvvisa comparsa insce e scugee da costa do new jersey de argille caolinitiche contegninti di abbondanti nanoparticelle magnetiche a quæxi contemporania escurscion di isotopi do carbonio e o mascimo termico in effetti un impatto cometaio doviæ produe di effetti pressoché istantanei e verificabili segge insc l atmosfea che insce a superfiçie oceanica con de succescive ripercuscioin in ti ægue profonde anche tegnindo conto di effetti de retroaçion questo richiediæ comunque a o manco gton de carbonio de proveniença extraterrestre un tâ impatto coscì catastrofico o doviæ avei lasciao de traççe evidenti che però a o momento no son ancon stæte identificæ con çerteçça l ea stæto identificao un stræto de nœuve metri de argilla caratterizzao da un magnetismo inusoâ e s ea ipotizzao ch o foise stæto formao da l impatto a so formaçion a l é resultâ però troppo lenta perché o magnetismo o posse ese consciderao comme o risultao de un impatto cometaio e infæti s è appurao che essa a l é o risultao de l açion de battei anche l anomalia de l iridio che soventi a l è un indicatô de un apporto extraterrestre osservâ in spagna a l é troppo debole pe associâla a un impatto cometaio l ea stæto ipotizzao ascì a combustion de di enormi quantitativi de torba da o momento che durante o pliocene gh ea una maggiô quantitæ de carbonio immagazzinâ in te biomasse terrestri de quanto ghe ne segge a i nostri giorni in quanto in te quello periodo e ciante aveivan una crescita ciu rigogliosa questa teoria a l è stæta però respinta perché pe produe a variaçion do c osservâ se saiæ dovuo bruxâ oltre o de biomasse terrestri anche se o paleocene o l é riconosciuo comme un periodo de accumulaçion da torba i studdi effettuæ non son riuscî a identificâ di evidençe da combustion de mateia organica foscile segge sotto forma de caize che d atro particolao carbonioso nisciun a de ipotexi finoa elencæ a l è in graddo da sola de spiegâ a variaçion isotopica do c o o rescadamento do petm un poscibile meccanismo de spiegaçion che porriæ amplificâ un a de perturbaçioin iniçiæ o l é quello di clatrati in particolæ condiçioin de tempiatua e de prescion o metano che vegne continuamente produto da a decompoxiçion microbica in ti sedimenti marin o forma con l ægua un clatrato una struttua stabile a forma de gaggia che comme o giaçço o l intrappola e molecole de gas in forma solida con l aomento da tempiatura a prescion richiesta pe mantegnî stabile questa configuraçion a aomenta coscicché i clatrati ciu superfiçiæ començan a collassâ liberando o metano ch o sfuzze in te l atmosfea poiché i clatrati de origine biogenica g han un picco in to c de per i clatrati inorganici o valô o vâ anche de masse relativamente piccin e pœuan produe de scignificative escurscioin do rapporto isotopico c inoltre o metano o l é un potente gas a effetto særa ch o produxe quindi un elevao rescadamento a trasmiscion do calô a i sedimenti marin de profonditæ provocâ da e correnti oceaniche a porta a una ulteriô destabilizzaçion di clatrati o tempo richiesto pe un aomento da tempiatua in graddo de diffonde o calô a una profonditæ sufficiente a innescâ o collasso di clatrati o l é stimao in circa anni anche se o calcolo o l é fortemente influençao da e assunçioin de partença o rescadamento oceanico dovuo a de alluvioin e e variaçioin de prescion conseguenti a un asbasciamento do livello marin porieivan avei provocao un instabilitæ di clatrati e o rilascio do metano intrappolao questo processo o pœu avvegnî in tempi de quarche miggiâ d anni o processo inverso a fissaçion do metan in ti clatrati o richiede invece de dexenn e de miggiæa d anni i modelli sciu grande scaa da çircolaçion oceanica son importanti pe comprende o meccanismo do trasporto de calô attraverso i oceani anche se a nostra comprenscion a l é ancon a un stadio preliminâ i modelli indican che gh é di meccanismi che permettan un rapido trasferimento do calô a e piattaforme oceaniche di ægue basse che contengnan di clatrati ma questi modelli no ariescian a riprodue a distribuçion di dæti effettivamente osservâ un rescadamento collegao a un inverscion da sud a nord da formaçion de correnti di ægue profonde o saiæ in graddo de produe un calô sufficiente a destabilizzâ i gas idræ do fondo marin fin a una profonditæ de a o manco m k bice e j marotzke questa destabilizzaçion a porriæ avei produto o relascio de ciu de gton miliardi de tonnellæ de gas metan dai clatrati do fondo oceanico o petm o porriæ ese stæto causao da un graduâ rescadamento globâ ch o l agge superao una sœuggia de stabilitæ do scistema provocando un sato verso un nœuvo equilibrio questi sati son stæti osservæ anche in ti modelli climatici do quaternaio segge moderni che futui a variaçion da distribuçion isotopica do carbonio c a l indica una duata compreisa tra e anni ch a l é relativamente rapida se confrontâ co o tempo de permanença do carbonio in te l atmosfea moderna anni una spiegaçion esauriente de questo rapido recupero a deve includde un scistema de retroaçion o scistema ciu probabile de recupero o ciamma in caosa un aomento da produttivitæ biologica attraverso o trasporto do carbonio in te profonditæ oceaniche a questo se saiæ accompagnao un aomento globâ de tempiatue e di livelli de co comme ascì un incremento da disponibilitæ de nutrienti derivante da l aomento de l eroxon continentâ a prœuvo a e ate tempiatue e a a maggiô ciovoxitæ anche l attivitæ vulcanica a pœu avei apportao di nœuvi nutrienti segondo çerti autoî un evidença de questa accresciua produttivitæ biologica a provegne da o bario biogenetico mentre segondo di atri se pœu dedue da l aomento do bario deslenguao in to metano eros formalmente eros da o grego o l é un asteroide do scistema solâ o l é stæto scoverto o agosto do da auguste charlois e carl gustav witt in moddo indipendente e coscì denominao da a divinitæ de l amô da mitologia grega a so orbita a o porta periodicamente ben vexin a a tæra o l ha un perielio de ua e o l é quindi un asteroide near earth categoria ciutosto ampia ch a l includde i asteroidi con l orbita ch a s avvexiña o a l interseca quella da tæra ciu in particolâ eros o l é un tipico asteroide amor da o punto de vista chimico o l é clascificao comme asteroide de tipo s composto cioè prinçipalmente da di scilicæ o g ha na forma irregolâ con de dimenscioin de km o g ha un caratteristego restrenzimento centrâ se o s amia da i poli o l assomeggia a una banaña o un pistaccio a so massa de kg a l é pâ a circa un dexemioneximo da massa lunâ a superfiçie de cô brun doao a l appâ pesantemente crateizzâ i cratei maggioî razonzan de dimenscioin confrontabili con quelle de eros mæximo e inmagine a ata risoluzion rivelan a presenza de un strato de regolite ch o crœuve eros in ogni so parte o spessô do quæ o l é stimao ese tra e m tra i oggetti do scistema solâ de so dimenscioin eros o l é stæto quello ciu osservao storicamente e so osservazioin son stæte rilevante pe a determinazion do valô da parallasse solâ e conseguentemente de l unitæ astronomica e da massa do scistema tæra luña o l é o primmo asteroide intorno a o quæ ha orbitao e insce o quæ s é posao una sonda spaziâ a near shoemaker da nasa infæti doppo ese intrâ in orbita o frevâ a l é atterrâ o frevâ insce a superfiçie de l asteroide dovve a l ha conduto di analixi chimiche do sœu eros o l é un oggetto mediamente poco luminoso ch o manten pe di periodi de diversci anni de magnitudini compreise tra a dozzexima e a chinzexima durante i periodici avvexinamenti a a tæra una dexeña pe secolo a l oppoxizion o pœu però razonze de magnitudine compreise tra l ottava e a nona in te di oppoxizioin ancon ciu ræe che se verifican ogni anni l urtima a l é avvegnua into e a proscima a se verifichiâ into eros o razonze a magnitudine divegnindo ciu luminoso de nettun e di asteroidi da fascia prinçipâ con l eccezion de vesta e de ræo de pallas e iris a l oppoxizion l asteroide o pâ fermâse ma a differenza de quante se verifica normalmente pe un corpo in conzonzion eliocentrica co a tæra o so moto apparente o no vegne mai retrogrado a o momento da so scoverta eros o l ea l unico oggetto esterno a a tæra a exibî tâ comportamento in seguito manifestao anche da di atri asteroidi near earth o so periodo scinodico de giorni terrestri o l é un di ciu longhi tra quelli possedui da i corpi do scistema solâ a scoverta de eros a fu attribuia a carl gustav witt ch o o fotografò a nœutte do agosto da l osservatoio berlineise de l associazion astronomica urania urania sternwarte berlin comme un oggetto de unzexima magnitudine mentre o l eseguiva de mesue astrometriche de precixon da poxizion de l asteroide eunike acquixindo con un espoxizion de doe ôe un immagine de una zona centrâ insce a stella beta aquarii tuttavia de immagini de l asteroide fun arecugeite a mæxima nœutte anche da auguste charlois da l osservatoio de nizza ma i dæti fun da lê pubricæ solo quarche giorno doppo witt mentre a l epoca se dette a corpa do ritardo a o charlois mæximo a o quæ vegniva rimproverao d avei mancao de controllâ e lastre fotografiche inti giorni subito doppo a nœutte da so espoxizion o d agosto ch o cazzè de domeñega e o festivo a caosa do ritardo a l ea probabilmente dovua a un problema tecnico do telescopio ch o l aiva fallio in te l annullâ l effetto do moto da tæra produxendo de immagini meno nitide questa circostanza scoverta into a l ha fæto sci che a l astronomo françeise segge reconosciua ancœu a scoverta indipendente in meno de doe settemañe adolf berberich o calcolò un orbita preliminâ ch a permisse de notâ a scingolaritæ de l asteroide rispetto a tutti i atri alloa noti a o perielio l oggetto se saiæ infæti trovao entro l orbita de marte de succescive osservazioin unie a l individuazion de immagini de pre scoverta arecugeite da l harvard college observatory za into permissan de determinâ l orbita con maggiô accuatezza e de scrovî che l asteroide into o s ea avvexinao a a tæra l ea stæto coscì scoverto o primmo asteroide near earth o nomme eros o fu scelto da witt e berberich in riferimento a o dio grego de l amô rompindo a tradizion ch a l aiva visto fin a alloa assegnâ a i asteroidi di nommi femminili into corso de quarchedun di periodici avvexinamenti de eros a o nostro pianeta a i quæ corrisponde de condizioin osservative particolarmente favoeive l asteroide o l é stæto oggetto de de miræ campagne osservative anche de carattere internazionâ a primma de queste a l ebbe lœugo into biennio e in tâ occaxon o comité international permanent pour l exécution photographique de a cartes du ciel o sviluppò un cian de travaggio a o quæ aderin osservatoi astronomici de varie nazioin co o scopo de mesuâ a parallasse solâ e quindi de determinâ a distanza media da tæra da o sô ovvero l unitæ astronomica attraverso de mesue da poxizion de eros sfrutando o fæto che l asteroide o foise a l oppoxizion razonta o ottobre se procedette mesuando l angolo sotteiso da e conzonzente tra eros e i ponti d osservazion insce a tæra a distanza de l asteroide da a tæra a fu quindi determinâ con de sempliçe relazioin trigonometriche infæti e mesuazioin permissan de conosce i valoî di angoli interni do triangolo avente a i propri vertexi l asteroide e presempio doî punti insce a tæra a longhezza da conzonzente tra i doî punti insce a tæra a l ea anche questa nota se consciderò quindi o triangolo avente a i propri vertexi a tæra o sô e eros a distanza tæra asteroide a l ea stæta mesuâ noto o periodo de l orbita de eros a distanza sô asteroide a poè ese deduta da a segonda lezze de keplero se poette quindi determinâ a distanza media da tæra da o sô trovando pe quella un valô de km o valô ottegnuo attraverso de moderne mesuazioin radar o l é de km i risultæ fun pubricæ da arthur hinks into o metodo o pœu in prinçipio ese dœuviao con un quâ se sæ terzo corpo tuttavia affinché e mesue angolæ seggian e ciu precise poscibile l é necessaio che o terzo corpo o segge vexin a a tæra da chì o vantaggio derivante da l adœuviâ un asteroide comme eros una segonda campagna internazionâ votta a determinâ una megio approscimazion da parallasse solâ a fu organizzâ into da a solar parallax commission de l union astronomica internazionâ in te sta occaxon l asteroide o razonse una distanza de circa ua da a tæra ben infeiô rispetto a l occaxon precedente i risultæ in meito fun pubricæ into da harold spencer jones into inoltre l astronomo françeise charles andré o l aiva registrao de variazioin periodiche inta luminoxitæ de eros e o l aiva proposto che l oggetto o poese ese costituio da doî nuclei a forma de manubrio da ginnastica into i astronomi sudafrichen van den bos e finsen descrissan a forma de l asteroide comme un œutto ne mesuon o periodo de rivoluzion in ôe e menuti e ne stimon o diametro in km ben proscimo a o valô reâ de km in te questo periodo inoltre fu applicâ e affinâ insce eros a tecnica de curve de luxe pe a determinazion do periodo de rotazion e da direzion de l asse de rotazion de un asteroide l orbita seguia da l asteroide a o rende particolarmente adatto anche pe determinâ a massa do scistema tæra luña valutando e variazioin produte into so moto da i incontri ravvexinæ a o scistema infæti l orbita che ogni oggetto o percore in gio a o sô a l é perturbâ da e azioin gravitazionæ di pianeti maggioî perché segge poscibile deteterminâ a massa de un pianeta da o confronto de l orbita effettiva de un oggetto campion con quella predita pe o mæximo oggetto da a meccanica kepleriaña l é necessaio ch a segge conosciua con precixon adeguâ l orbita percorsa da l oggetto e che i azioin gravitazionæ de disturbo eserçitæ da o pianeta razonzan un entitæ apprexeive o sæ da o momento che queste son inversamente proporzionæ a o quadrao da distanza che l oggetto campion se avvexiñe sufficientemente a o pianeta do quæ se vœu determinâ a massa eros o soddisfa entrambe queste receste da o momento che tra i oggetti do scistema solâ de so dimenscioin o l é stæto quello ciu studiao o l é osservabile da a tæra in ogni punto da so orbita e o l esegue di periodici avvexinamenti a o nostro pianeta eduard noteboom into o fu o primmo a eseguî sti carcoli basandose insce e osservazioin condute into periodo compreiso tra o e o witt i ripetè into dœuviando di osservazioin insce un periodo ciu ampio condute tra o e o infin un terzo valô o fu proposto da eugene rabe into dœuviando e osservazioin arecugeite into periodo tra o e o e revisto into da rabe mæximo e mary parmenter francis da alloa in ça pe megioâ ulteriormente a stimma da massa do scistema tæra luña l é risultao ciu conveniente fâ ricorso a e sonde spaziæ into biennio l é stæto quindi oggetto de una terza campagna de osservazioin in occaxon de un avvexinamento particolarmente streito a a tæra i risultæ da quæ fun pubricæ into numero do mazzo do da revista icarus eros o fu osservao into vixibile in te l infrarosso e attraverso di strumenti radar ne fun stimæ l albedo pâ a e dimenscioin km o periodo de rotazion ôe menuti e segondi e a direzion de l asse de rotazion fun çercæ di indizi insce a so compoxizion mentre e osservazioin in te l infrarosso rivelon a presenza in superfiçie de un strato de regolite scimile a quella lunâ o zenâ l é stæto inoltre osservao da i stati unii l occultazion da parte de eros da stella kappa geminorum de magnitudine l unica da quæ s agge na traçça storica in ti anni ottanta e novanta eros o l é stæto ogetto de nœuve osservazioin anche radar votte a determinâne con maggiô accuratezza e dimenscioin a forma e ciu in generâ a arecœugge quante ciu informazioin poscibile in vista da miscion near earth asteroid rendezvous che a nasa a l aviæ lançao into into zenâ do eros o l é torna tranxitao in proscimitæ da tæra razonzendo una distanza confrontabile con quella razonta into e anche in te st occaxon o l é stæto oggetto de di osservazioin into a nasa a l ha lançao a sonda near earth asteroid rendezvous in seguito rinominâ near shoemaker sviluppâ pe eseguî o studio prolongao de un asteroide near earth i vincoli into delta v imposti into trasferimento orbitâ da e specifiche de progetto poneivan una miscion insce eros a o limite de fattibilitæ rispetto a di atri obiettivi ciu proscimi a a tæra quæ anteros orpheus e nereus inizialmente preferii eros o fu tuttavia ritegnuo ciu interessante e o fu razonto grazie a l individuazion de un opportun cian de xœu calcolao da robert w farquhar ch o previdde una manœuvra de caçafrusto gravitazionâ co a tæra e o permisse ascì o sorvolo de l asteroide mathilde inta fascia prinçipâ a miscion a ogni moddo a l andò a reizego de fallî quande a o momento da primma manœuvra de rendezvous con eros se presentò un problema into controllo d assetto ch o condusse a a perdia do contatto co a sonda pe ôe ciò rimandò de circa un anno o previsto rendezvous con l asteroide a o frevâ quande a sonda a gh intrò in orbita in gio con successo near shoemaker o l orbitò in gio a eros percorrindo di orbite progrescivamente ciu streite fin a km de raggio segge into cian polâ de l asteroide segge in quello equatoriâ e eseguindo di sorvoli radenti razonzendo una distanza minima de km da a superfiçie o mappò a superfiçie e o ne identificò e formazioin geologiche o permisse de mesue gravimetriche e o compì di analixi da compoxizion de l asteroide attraverso di spettrometri in te l infrarosso e inti raggi x o frevâ doî giorni primma da concluxon originaiamente cianificâ da miscion fu tentao una disceisa controllâ verso a superfiçie ch a se concluse con l atterraggio da sonda in proscimitæ do cratê himeros vexin a a sella de l asteroide con sorpreisa di mæximi controlloî de miscion a sonda a risultò ancon operativa e inti succescivi sezze giorni fun condute mesue insce a compoxizion do sœu do scito d atterraggio co o spettrometro inti raggi gamma ch o s ea rivelao poco efficaçe inti osservazioin condute da l orbita a miscion a l é terminâ o seguente frevâ un oggetto o pœu restâ insce un orbita comme quella percoria da eros a o ciu pe dexe mioin d anni primma che questa a segge perturbâ da de interazioin gravitazionæ co i pianeti do scistema solâ de simulazioin condute da p michel e colleghi suggeriscian che eros o posse diventâ un asteroide geosecante da chì a doî mioin d anni e individuan una probabilitæ non nulla che eros o posse in urtimo collidde co o nostro pianeta eros o completa una rotazion in ôe o so asse de rotazion inclinao de rispetto a o cian orbitâ o l é soggetto a un moto de nutazion ch o genera di oscillazioin che razonzan i pe confronto l ampiezza da nutazion terrestre a l é de l ordine di inta direzion perpendicolâ a o cian orbitâ o moto de precescion a o quæ è soggetto invece o l é de l anno vari indizi indican che eros o segge o frammento de un corpo preexistente l é inoltre improbabile ch o posse esise formao in proscimitæ de l attuâ orbita inta popolazion di near earth object neo instabile pe di periodi de tempo supeioî a i dexe mioin d anni ma in accordio a i modelli de formazion do scistema solâ o poriæ esise formao inta porzion interna da fascia prinçipâ dominâ da di asteroidi de tipo s di quæ o condividde a compoxizion eros o poriæ avei abbandonao a fascia prinçipâ circa mioin d anni fa di astronomi italien ritegnan inoltre d avei identificao da di studdi de dinamica orbitâ e analixi spettroscopiche inta famiggia maria i atri frammenti do corpo progenitô de eros insce eros no l é stæto rilevao presenza de un campo magnetico che se presente a doviæ ese infeiô a o limite de senscibilitæ do magnetometro a bordo da sonda near shoemaker nt ciò poriæ ese spiegao co o fæto che l asteroide into so processo de formazion o no saiæ mai passao pe una fase liquida eros o l é o segondo asteroide near pe dimenscioin doppo ganymed o l a una forma irregolâ ch a ricorda un enorme banaña se osservao da a direzion di poli o un pistaccio a caosa do restrenzimento inta zona centrâ indicao comme sella saddle in ingleise o pœu ese descrito approscimativamente da un ellissoide de dimenscioin de km a o quæ corrisponde un diametro medio de km o l occupa un volumme de circa km e a so superfiçie a se estende pe circa km de mesuazioin radiometriche condute durante a miscion near shoemaker han permesso de determinâ con precixon a massa de eros pâ a kg circa un dexemioneximo da massa lunâ rapportando tâ valô co o so volumme se ottegne una denscitæ de kg m proscima a quella da crosta terrestre poiché eros o no g ha una forma sferica a gravitæ insce a so superfiçie a varia da punto a punto tra e mm s infæti questa dipende da a distanza locâ da o centro de gravitæ de l asteroide a velocitæ de fuga insce a superfiçie correlâ a o valô de l accelerazion de gravitæ locâ e a o valô locâ de l accelerazion centripeta dovua a o moto de rotazion de l asteroide a pœu variâ tra e m s spettroscopicamente eros o pœu ese clascificao tra i asteroidi de tipo s iv dovve o iv o l é un indicatô in te na scâ ch a va da i a vii introduta da gaffey et al into do contegnuo de oliviñe e ortopirosseni presenti in superfiçie in particolâ i asteroidi do gruppo iv presentan un elevâ variabilitæ into rapporto tra oliviñe e ortopirosseni povei de caço scilicæ feroxi vegnindo associæ a e condrite ordinaie into caxo specifico de eros di osservazioin condute in te l infrarosso da a tæra aveivan portao a ritegnî che una faccia de l asteroide a foise ricca maggiormente de oliviñe e a presentesse de caratteristeghe che l accomunassan a i asteroidi s ii mentre l atra de pirosseni con caratteristeghe analoghe a i asteroidi s v a clascificazion spettrâ de eros a saiæ quindi derivâ da un bilançamento de doe superfiçie i osservazioin condute co o spettrografo infrarosso nis a bordo da sonda near shoemaker han rilevao una maggiô uniformitæ inta compoxizion da superfiçie con de eccezioin rappresentæ da de zone in proscimitæ a di cratei da impatto o spettro arecugeito da o strumento o mostra doe gren bande de asciorbimento in proscimitæ de e m che son stæte associæ a a presenza de di mineræ femici comme oliviñe e pirosseni con un abbondanza mesuâ comme rapporto de ortopirosseni opx insce oliviñe e ortopirosseni ol opx de i studioxi ritegnan tuttavia de poei distingue a presenza de aomanco atre træ specie mineræ pe una sola de quæ saieivan presente dæti bastanti a a so identificazion l e stæto suggeio infæti che possan ese presenti anche di clinopirosseni ricchi de caço inta forma de diopside o augite a quæ presenza a l é rilevâ anche inte condriti h l e ll con de perçentuæ rispettivamente de e un megioamento inte conoscenze insce a compoxizion de eros o poriâ derivâ infin da una maggiô comprenscion do fonzionamento do strumento e conseguentemente da una megio calibrazion di dæti arecugeiti near shoemaker o l ha inoltre arecugeito di dæti insce a compoxizion elementâ de eros attraverso i spettrometri inti raggi x e gamma stimâ comme rapporto elementâ rispetto a o sciliçio in de mesue condute insce tutta a superfiçie attraverso o spettrometro a raggi x xrs a l é risultâ ese pe çerti versci analoga a quelle de condrite ordinaie inti valoî de fe se a o se e mg se ma con un minô quantitativo de sorfo no l é poscibile savei tuttavia se ciò segge limitao a una dexeña de m da superfiçie corrispondente a o poei penetrante do strumento oppù a permanga ascì a l interno de l asteroide o spettrometro a raggi gamma grs invece o l ha fornio di dæti validi solo quande a sonda a s é posâ insce a superfiçie essendo stæta sovrastimâ a so portâ e mesue son quindi limitæ a circa un metro cubbo de eros o strumento o l ha rilevao di valoî de l abbondanza do potascio e di rapporti mg se e se o confrontabili con quante mesuao inte condrite ma un contegnuo minô de færo inti rapporti fe se e fe o un primmo problema sollevao da questi dæti o l é relativo a a penuria de sorfo insce a superfiçie son stæti ipotizzæ almeno trei meccanismi che possan giustificâla o ciu probabile di quæ o l é che l elemento o segge andæto perduo in to spazio pe effetto do bombardamento de radiazioin e di micrometeorite subio da a superfiçie mæxima space weathering l atra question averta a l é a discrepanza inti valoî do rapporto fe se mesuæ da i doî stromenti l ipotexi ciu probabile a l é ch o derive da una segregazion do færo da i scilicæ entro a regolite into complesso infin i osservazioin no permettan de associâ eros a una specifica sottoclasse de condrite ordinaie e son sorti dubbi insce l effettiva rappresentativitæ da regolite da compoxizion complesciva de l asteroide l é stæto supposto che eros o contegne de maggioî quantitæ de oo argento zinco alluminio e di atri metalli rispetto a quante segge stæto o poriâ mai ese estræto da i livelli ciu superficiæ da crosta terrestre eros o l é un corpo da a struttua interna essenzialmente uniforme comme suggerisce a distribuzion do so campo gravitazionâ e o fæto che o centro de massa quæxi o coincidde co o centro da figua tuttavia o possede una denscitæ leggermente infeiô a quella de condriti ordinaie oc mediamente pâ a kg m e ciò fa suppoñe ch o presente una scignificativa poroxitæ macroscopica stimâ tra o e o questo saiæ coerente con una stoia de impatti che avieivan pesantemente frattuao ma no disgregao l asteroide insce a superfiçie do quæ l é poscibile individuâ de struttue che mostran un elevâ coerenza i pezzi saieivan quindi arestæ pe o ciu in poxizion o avieivan subio solo di picceni spostamenti che avieivan infin conduto a a creazion de cavitæ interne buczkowski e colleghi han sostegnuo into che foise poscibile leze insce a superfiçie de stoie differente pe e doe estremitæ de eros e suggerio che l asteroide o se componesse de doe parte a contatto a creazion de un database dettaggiao de caratteristeghe superfiçiæ de eros ha conduto i mæximi autoî a rivedde e proprie ipotexi into avendo identificao de struttue che presente in entrambe e estremitæ de l asteroide saieivan a sostegno de l ipotexi che eros segge un oggetto compatto infin r greenberg o ritegne che segge poscibile identificâ parallelamente a o hinks dorsum precedentemente riconosciuo comme una faggia compresciva una veña de roccia ch a costituiæ un punto de forza inta struttua interna de l asteroide ch a poriæ esise originâ into corpo progenitô de eros e succescivamente mantegnua rescistendo a l azion erosiva di impatti tâ struttua a poriæ ese a l origine da forma allonghia de l asteroide e figue prominente insce a superfiçie de eros son trei cratei d impatto o maggiô himeros o presenta un diametro de circa km e una profonditæ de km e se trœuva insce o lao convesso de l asteroide insce o so bordo sud occidentâ se sovrappoñe o cratê charlois de circa km de diametro e profondo quarche çentanâ de metri ciæamente ciu zoveno do precedente a o so interno se dispoñe un strato de regolite no consolidao relativamente profondo infin insce o lao concavo l é presente o cratê psyche de circa km de diametro e profondo km o cratê o l é antigo da o momento che insce o so bordo son presenti ben quattro cratei de circa km de diametro ciaschedun e poiché o contegne do materiâ espulso in te l impatto che ha generao a charlois regio è de seguo precedente a questa no l é tuttavia poscibile stabilî se temporalmente o l ha preceduto o seguio himeros perché e so superfiçie no razonzan de dimenscioin tæ da rappresentâ un campion statisticamente scignificativo approfondindo l indagine a una risoluzion maggiô compreisa tra km e m insce a superfiçie pesantemente crateizzâ se sovrappoñe de creste e de striatue o hinks dorsum in particolâ ch o se estende pe km in te l emisfeo settentrionâ o poriæ ese a manifestazion de una faggia ben esteisa ch a trœuva una prosecuzion inte callisto fossae inta parte opposta de l asteroide comme za dito r greenberg o l interpreta viçeversa comme una struttua de forza e no de debolezza de l asteroide scignificativamente o numero di cratei de piccene dimenscioin infeioî a i m o l è minô de quante teoricamente atteiso analogamente a quante osservao insce fobos e insce i aticen lunæ l é stæto ipotizzao che questo segge dovuo a o moto da regolite provocao da a pendenza da superfiçie o da e onde scismiche generæ da un impatto astronomico ch o l aviæ scancellao e traççe di impatti de minoî dimenscioin se ritegne in particolâ d avei individuao in te l impatto ch o l ha dæto origine a a charlois regio a caosa de l assenza de cratei de piccene dimenscioin con diametro infeiô a i m da de diverse aree che corrispondan complescivamente a o da superfiçie de l asteroide compreise entro una distanza in linia retta de km da o punto de l impatto responsabile da degradazion da superfiçie saiæ stæta l energia scismica produta da l impatto ch a se saiæ propagâ attraverso tutto l asteroide sotto forma de onde e a l aviæ determinao o crollo de struttue ciu picciñe poiché eros o g ha una forma irregolâ punti anche lonten da superfiçie pœuan ese conzonti da una linia retta ch a l attraversa l asteroide de longhezza infeiô rispetto a o percorso superfiçiâ coscì di aree che fra lô pan ben distante insce de facce opposte de l asteroide ma compreise entro km da l impatto saieivan stæte interessæ da l evento ch o l aviæ determinao infin una distribuzion ineguâ da denscitæ de cratei insce a superfiçie o mæximo impatto o l aviæ ascì originao a ciu gran parte di magœu spantegæ insce a superfiçie tâ produzion a l é stæta spiegâ comme dovua a a particolaritæ do scito de l impatto che avvegnuo insce o bordo de un atro grande cratê o poriæ avei razonto di strati ciu profondi sotto i m infin i masci e e struttue associæ a o trasporto da regolite dominan a morfologia da superfiçie no se rileva invece e traççe de l affioramento de rocce do substrato o strato superfiçiâ o l appariæ a l œuggio uman noteivemente uniforme de cô bruñdoao e prinçipæ anomalie inta colorazion saieivan rappresentæ da doe tipologie de depoxiti i un caratterizzæ da di valoî elevæ de l albedo individuæ insce e ligge de çerti cratei de gren dimenscioin e interpretæ comme dovui a l affioramento de materiâ do substrato meno alterao da o space weathering esposto a prœuvo a di fenomeni de scorrimento do strato superfiçiâ i atri diti pond stagni orizzontæ e da a superfiçie levigâ che presentan una componente bluastra da colorazion ciu intensa rispetto a o terren circostante quest urtimi saieivan produti da materiâ a graña fiña ch a l é andæta a impî di cratei existenti livellandose segondo una superfiçie equipotenziâ locâ bastiæ una profonditæ de cm pe dâ e caratteristeghe osservæ o cô bluastro o poriæ ese conseguenza de dimenscioin di gren ma anche da segregazion di scilicæ da o færo i pond saieivan composti prevalentemente da i primmi mentre o færo o l aviæ razonto una poxizion de equilibrio a maggiô profonditæ questo poriæ anche spiegâ e rilevazioin do grs essendo near shoemaker atterrâ proprio in proscimitæ de un pond l é stæto ipotizzao che o materiâ ch o costituisce i pond o posse provegnî da l interno de l asteroide oppù segondo un ipotexi ciu recente o posse derivâ da a disgregazion di masci causâ da o ciclo termico l é poscibile che inte zone direttamente illuminæ da i raggi solæ se razonze a o perielio una tempiatua superfiçiâ de c mentre de mesue eseguie durante e ôe notturne han indicao una tempiatua vexiña a i c l escurscion termica giornalea saiæ compreisa tra e c o strato da regolite o razonze un spessô superiô aomanco a i m ma in te di punti o poriæ razonze anche i m questo supponendo che existe un interfaccia netta tra a regolite mæxima e un strato profondo de roccia de maggiô compattezza interfaccia ch a poriæ anche mancâ in tâ caxo a regolite superfiçiâ a degradiæ verso di blocchi de dimenscioin sempre maggioî quande eros o l é stæto scoverto l ea za stæta introduta a distinzion tra i pianeti e i asteroidi pianeti minoî o pianetin ciononostante e so peculiaritæ attion l attenzion segge da comunitæ scientifica segge de l opinion pubrica eros infæti non solo o l ea o primmo oggetto a vegnî scoverto tra a tæra e marte ma o l effettoava di periodici avvexinamenti a o nostro pianeta o comparse pe a primma votta in te n œuvia de fantascienza into racconto in lengua ingleise our distant cousins do scrittô irlandeise lord dunsany into quæ un aviatô avventuroso o finisce insce l asteroide pe un errô de navigazion into so viægio de ritorno da marte eros o l é un mondo vivo coverto de boschi e abitao da di animæ scimili a quelli terrestri ma da e dimenscioin picceniscime saiâ pœu ambientâ insce eros a striscia a fumetti on the planetoid eros da serie buck rogers pubricâ tra o agosto e o dexembre do in ti stati unii into o futuo fixico freeman dyson alloa de nœuve anni o scrisse o racconto incompio sir phillip robert s erolunar collision in to quæ o l immagina una spedizion insce a luña pe osservâ a collixon de l asteroide co o satellite o tema da poscibile collixon o ricorriâ anche succescivamente coscì in te l episodio visitors from outer space da serie animâ space angel quande eros o compâ pe a primma votta in televixon into in superman vs the flash lce edito tra ottobre e novembre do da a dc comics into film tv asteroid do diretto da bradford may e into romanzo evolution de stephen baxter do ricore anche a scituazion comuña a di atri asteroidi ascì de vedde eros comme un astronave alieña camuffâ accadde inta serie de sei romanzi dig allen space explorer de joseph greene o trasformao lê mæximo in te n astronave comme into romanzo captive universe de harry harrison pubricao in italia into comme a çittæ di aztechi in urania in to quæ l asteroide o l é trasformao in te na nave generazionâ infin in te l episodio a figgia de eros da striscia a fumetti britannega jeff hawke l asteroide o l é un avamposto de di potenziæ invasoî alien che pe mantegnise in incognito fan annullâ con di metodi subdoli una miscion terrestre insce o mæximo into romanzo o zœugo de ender de orson scott card a scœua de comando a l é ambientâ insce eros trasformao da i alien scorpioin contro i quæ l umanitæ a l é stæta a longo in guæra mentre in l intrigo wetware vacuum flowers de michael swanwick eros o l é circondao da un sciammo de stazioin spaziæ l é probabile che eros o segge doppo cere o segondo asteroide ciu menzunao in te di œuvie lettiaie e fantascientifiche leugenolo cho o l è un composto aromatico idrossilou un guaiacolo con cadenna modificä l eugenolo che o l ha anche o nomme de allil metossifenolo o l è un membro da classe chimica di allilbenzeni se tratta de un liquido öioso squæxi incolore ò giâno cæo che o vegne ricavou da di öî essensiali specialmente da l öio de ciou de ganöffeno e dä cannella o l è poco solübile in te l ægua e ben solübile in ti solventi organici o l ha un odô piacevole spesiou scimile ao ciou de ganöffeno l eugenolo o l è o prinçipio attivo maggiormente presente in te l öio essensiale de ciou de ganöffeno a o quale o conferisce o profümmo caratteristico questo öio essensiale o se pö estrae dai bütti di sciôi da e föggie o dai rametti da cianta di cioi de ganöffeno l eugenolo o l è döviou in profümeria comme aroma comme öio essensiale e in meixinna comme antisettico e anestetico o l ea döviou comme base pe a produçion de isoeugenolo pe a scintesi da vanillina ma oua a maggior parte de quella a l è prodotta pe scintesi diretta combinou con l òscido de zinco l eugenolo o forma un ciümento döviou in odontoiatria o vegne döviou contra o mä de denti e cômme carminativo l eugenolo o l ha inoltre attivitæ disinfettante e leggere proprietæ anestetiche locali e anti infiammatòie i derivæ de l eugenolo son variamente döviæ pe fabbricä aromi e in prôfümmeria son inoltre presenti inte compozisioin de assorbenti di raggi uv analgesici antibiotici e antisettici son anche döviæ inta produçion de stabilizzatôi e antiossidanti pe plastica e gomma o se dövia comme base per a scintesi da propanidide l è pôscibile loverdose che a causa vari scintomi da convulscioin a diarrea ò nausea svegnimento e tachicardia zane bocaçço it giovanni boccaccio çertado lùggio dexembre o l é stæto un scritô poêta e umanìsta a seu œuvia ciù inportànte pe a quæ o l é conosciûo a l é o decameron a nona novella da primma giornâ do decameron traduta in lengua zeneize inti avvertimenti do salviati do dico aduncha che a ro tempo dro primo re de zipri da pue dro conquito che fe de terra santa giofrò buglion intravegne che una gentildonna de guacogna zè in peregrinagghio a viità ro sepurcro de donde tornandoene zuinta in zipri fo villanamente otraghià da zerti gaioffi dra qua coa a entì tanto depiaxè che a pena d andaene a lamentà da ro re ma ghe fo dito che l era briga perdua perche o l era un homo i dezutre e da poco che non oramenti o no e curava de fa vendetta dre eniurie ch eran fete a ri atri ma che o ne ofriva mille che tutto ro iorno ghe venivan fete a le memo tanto che tutti quelli ch eran con eigo corrozzè e ne pagauan con farghe quarche depeto la donna entì queta coa e perdua za peranza de puie vendicà a fe pensè per alenzerì un poco ra o ragghia d andà a ponze con parolle ra mieria dro ditto re e quando à ghe fo dauanti chiamando ghe die segnò mi no vegno za a ra to preentia per che apette vendetta de quell engiuria che m è teta feta ma te prego ben che in canghio per me conoration ti me motri como ti fe a oferì quelle che me dian tutto ro iorno che t è fete perche imprendendo da tie me achie porta in patientia ra me ra qua e mi puie de ro a como te ra renontiereiua uorentera da pue che ti re e i ben porta ro re che fin l ant hora era teto così pigro e da gnente come e quete parolle l hauean deciao da un lungo uenno comenando dalla eniuria feta a queta donna de li auanti castigà empre righidamente tutti quelli che fauan quarche ofeia all honò dra o corona ghiggermo imbriægo pron gi drmu i brj gu ò embriægo lat guillermus embriacus zena ça doppo o l é stæto n condutê zeneize cappostippite d a nobile famiggia d i imbriæghi o parteçipò a a primma croxâ e o fu un d i artexen d a preiza de gerusalemme d o o riportò a zena o sacro baçî catturao a çesarea e conservao ancœu int a catedrâ de san loenço o fu conso d o e so geste fun naræ da o caffaro int i annæ zeneixi quâ proposta vorentera da ro buggion aççettâ començò ghiggermo a mette in dœuvera ro so ben meditao dessegno e varendose d uña squaddra de zeneixi sordatti intre l arte de l inzegnê eserçitæ dri quæ lê o l era o cappo o fabbricò in breve tempo uña fortissima torre tutta de legno con tâ meistria arte che fasciâ essendo de cœurio a resisteiva assæ ben a ra força dro fœugo e per esse spartia in tanti peççi a poeiva esse commodamente da lœugo a lœugo trasportâ commettendose insemme in moddo tâ che posta appè dre iñemighe mure per esse tutta articolâ se poeiva abbatte ra sœu çimma in ver quelle in moddo che poggiandoghe sorva a serviva in fœuzza de ponte coverto e a l era strâ segura per fâ passaggio a ra çittæ nemiga quæ machina fornia ch a fu a l hebbe l applaoso de tutto l eserçito e a no deluse affæto ro penscero dro ghiggiærmo poichè a fu sorva carri conduta in peççi sotta re mure e chie commissa in moddo che ra sola vista a l era terrô dri iñemixi e consolaçion dri crestien ond è che appeña l hebbe vista in orde ro gran buggion che subbito o piggiò añimo de fissâ ro di pe ra battaggia a l arrivo dro quâ començando l assato sciu ro fâ dro giorno scompiggiò de mainera quelli barbari che inorridii a ro spettacoro de così strañio ordegno intre l artifiçio dro quâ lessan ciæramente ro proprio estermiñio ben che çercassan con ogni sforço de reparâ a ro so danno fun però sempre vañe re sœu fadighe sfornie da ro valô dri crestien ri quæ da ri barcoin d esta torre scrocciando continuamente dardi e çerti fœughi con artifiçio lavoræ andavan incessantemente offendendori elli tentâ voggiando de destrue quella machina incroxon çerto travo a uña forte antenna ch in fœuzza d ariete aora in ver ra torre spoinciavan aora in derrê per respoinciâra arrósavan mà sempre vani fun reixi ri so sforçi da ro valô de ghigermo ro quâ attentamente assistendo a ra defeiza dra machina con çerti roncoin da mure aspertamente o taggiò re corde ch esto travo sostegnivan ond esto tosto cazzendo portao da ro so proprio peizo o restò appôso intro terren e dove primma o l era de danno a ra torre o servì pœu de sostegno sorva dro qu abbatten ri zeneixi inzegnê ra çimma dra mæsma che comme dotto hemmo a serviva in lœugo de ponte coverto p ro quâ ardamente passando gofrè eustazio so fræ arrivon feliçemente a l acquisto de quelle forte mure seguitæ da gran parte dri valorosi guerrê che scorrindo verso ra porta ciù prinçipâ quella arvin fracassandora e tutto ro crestian eserçito a ra destruçion de quelli scelleraddi infedeli intra soggiogâ çittæ con festa e giubbilo introdussan ma ghiggermo doppo che per ra vittoria con ro so mezo ottegnua hebbe da ogn un reçevui ri debiti applaosi carrego non men de lode che de spœugge iñemighe o se ne tornò a revei ra patria dove non andò guæri che havendo ri zeneixi appareggiao uña forte e possente armâ de trentesei garie e sei nave grosse sorva dre quæ œuttomiria combattenti zeneixi s imbarcon con desiderio d acquistâ nœuve parme intri moæ de palestiña ghe fu dæto per cappo e duxe ro mæximo embriægo sotta ra ghia dro qu doppo longa navegaçion arrivon intro porto de laodicea dove sorvezointi da ra freida saxon se fermon quarche tempo non sença insî tal hora a danni dri vexin saraxin molte terre dri quæ con ro ferro e ro fœugo valorosamente destrussan ma essendose a ro prinçipio dra primaveira de là parti doppo vari açidenti intro viaggio incontræ arrivon prosperamente a ro zaffo donde se vin da ro re bardoin corteizemente incontræ a bandere sccegæ con ogni demostraçion d ónô e tenereçça d affetto et essendo apointo ro tempo de l urtima e santa settemaña de quareizema desiderosi de çelebrâ ra pasqua in ra reâ çittæ verso ra mæsma ghiæ da ro proprio ræ s invion e deppoî doî giorni de continnuo viaggio là zointi vin ra miracorosa siamma che ro sabbo santo da ro çê descendendo tutte a l aççendeiva re lampe che intorno a ro santo sepolcro eran stæte poste da ra crestiaña pietæ çerebrâ pœu ro dì seguente ra resurreçion dro segnô e visitæ ri ciù devoti lœughi de quella santa çittæ assæ tosto in compagnia dro rè retornon a ro zaffo imbarcao l eserçito andon a l espugnaçion d assur prinçipâ çittæ marittima ri abitanti dra quâ vedendose assidiæ dro re per terra e da zeneixi per mâ conobban evidentemente de no poei resiste in poco tempo se reizan a bardoin chi preisone ro possesso o fè retorno a ra so regia lassiando che ri cappi dro so eserçito insemme con ghiggermo seguitassan a moddo so l impreiza incomençâ ri quæ verso çesarea maritima çittæ dra palestiña co l armâ navegando deliberæ de combattera l assedion d ogni intorno e voggiando ghiggermo agiuttâ con l inzegno ro vigô dro braçço o l ordenò quarche machina per dannezzâ a ro so solito re nemighe mure ma allò de terminâ ro so lavô arraggiæ ri crestien da çerti insulti de quelli barbari asstòn con impeto re mure con ro solo agiutto de quarche poche scare sorva dre quæ primmo de tutti montò ro coraggioso ghigærmo e zointo appeña con ro pê sciù ra muraggia o vidde con so dorô cazze da re scare che per sovercio peizo se fracasson tutti quelli che de seguitâro primê brammavan così che lê trovandose solo intre moen dri iñemixi o s arrecomandò devotamente a l agiutto divin intrao per ro so scampo intr uña torre o s incontrò intr un saraxin che re scare de quella o descendeiva con ro quâ vegnuo a battaggia o ro desteize valorosamente per terra e seguitando a montâ o l arrivò a ra çimma de l edifiçio de donde per êsse ro sito assæ eminente o vidde ch era ra çittæ de doggia muraggia fortificâ ra primma dre quæ era allantora dro tutto affæto priva de deffensoî per ra qu cosa fortemente recoverandose ro cœu o començò da quell to posto à vibrâ per l ære ra spâ façando con esta segno a re crestiañe squaddre a çò quanto ciu fito poeivan s avexinassan a lê e pâ apointo che ra torre de çesarea a premiasse a ghiggermo l industria ch o l hebbe in fabricâ quella de gerusalemme perchè sicomme con l agiutto de quella o l introdusse là drento ri sœu crestien così con ro mezo de questa o l exortò ri mæsmi a assâtâ ra çittæ nemiga si comme assæ tosto eseguin montando con dre atre scare re mure e façendose padroin dro primmo reçinto in ro quæ fun allegramente reçevui da ro forte ghigærmo con ro qu a l assâto dro segondo repoæro s incamminon a l acquisto dro quâ ghe servì non poco un ærboro de parme per mezo dro quâ monton sciù re mure e squæxi che da ra parma nascessan a ghigermo re parme o trionfò tosto assæ dri iñemixi de christo che doppo ostinâ ma non molto longa battaggia deventon finarmente exempio d orrô a ri poppoli so vexin e glorioso trofeo dre crestiañe spoæ tâ per virtù dro zeneize guerrê fu l exito dri infeliçi habitanti dra çittæ de çesarea molti dri quæ ço è vegi femmine figgiœu atra gente imbelle essendose retiræ intro tempio per segureçça dre proprie vitte quando pœu vin che contro de lô s incaminava ra furia dri crestien campioin amaramente cianzando ri suppricon a non incrudelî contro ri desarmæ imbelli ma lasciandori in vitta impossessâse ciù tosto dre so sostançe che de boña vœuggia in gran copia ghe conçedeivan per ra quâ movendose a compassion dri suppricanti non solo ri cappi de quell eççellente eserçito ma ciù de tutti l invitto ghigærmo de bon cœu e vorentera a quelli infeliçi perdonon dapœuscia començon a spartise ra preiza a ro zeneize campion che per êsse montao primero sciù re mure haveiva reixi ardîi tutti ri atri a seguitâro avertaghe a ra vittoria ra strâ fu dæta in premmio l eleçion de ço che ciù ghe foîsse piaxuo ma lê ciù curioso che avaro lasciando a ri atri tutto l oro e l argento o retègne per lê ra feniçe dre gemme diggo ro smerado desmezurao e sença paro che con atto magnañimo retornao ch o fù de çesarea o donò a ra so patria e intra so cattedrâ sin a ro dì d ancœu fedelmente se custodisce custode lê assì dro glorioso nomme de ghiggermo mentre non se pœu da zeneixi nominâ questa gioja incomparabile sença ravvivâ ra memoria de quello chi generoso privandosene o ghe ne desse ro possesso in somma ro ghigiærmo a benefiçio dra crestiaña repubrica o se mostrò in ogni occorrença çesare insemme archimede ço è varente guerrê p ra spâ valorosamente dœuverâ e sottî inzegnê p re machine dra fertilitæ dro so intelletto ciù votte inventæ e poste in uso con ammiraçion dro mondo mi però non havendo doppo tanti secoli posciûo trovâ de lê ciù degne notiçie darò fin a ro presente descorso dixendo che dro retornao ch o fù da re impreize de palestiña o l hebbe da ri sœu çitten l honô dro consolato dra quæ dignitæ spiccò non poco ra so prudença l è façile ch o foîsse promotô dro batte monæa in zena poichè per quant osservo començò apointo quest uso essendo lê consoro tore di embriæghi san zorzo c arvî martire crestian o fu segondo a tradiçion un sordatto roman originaio d a palestiña membro d a guardia de l impiatô diocleçian o l é un d i santi ciu veneræ d a gexa crestiaña catollica anglicaña e ortodossa famoso pe a lezendia de san zorzo e o serpente o l é ascì un d i quatorze santi aoxiliatoî e un d i ciu importanti santi guerê se festezza o d arvî o l é o santo patron de n gran nummero de stati çittæ profescioin organizaçioin marotti de çerte maotie nonchè d o movimento scout l é probabile che san zorzo o nascè inte na nobile famiggia crestiaña a lydda ciamâ ascì diospolis int a provinça romaña de syria palæstina l odierna lod in israele tra o e o dc e o moì a nicomedia so poæ geronçio o l ea un ofiçiâ de l eserçito roman d a cappadocia e so moæ polychronia a l ea d a palestiña ean tutti doî crestien e de nobile famigge d anici e coscì o figgiœu o fu educao int a fè crestiaña o ciammon georgios che in grego vœu dî laoao d a tæra a quattorz anni ghe moì so poæ e pochi anni doppo so moæ ascì aloa o decise d anâ a nicomedia a çitæ imperiale e presentâse a l impiatô diocleçian e fâ domanda pe a carea militâ diocleçian o l acugette a braççe averte scicomme o conosceiva so poæ geronçio un d i so megio sordatti o no gh aiva ancon anni che zorzo o fu promosso tribun e assegnao a a guardia imperiâ a nicomedia int o o diocleçian influençao da o galeio o l emanò un editto che ogni sordatto crestian o foise arrestao e tutti i atri sordatti ófrissan sacrifiçio a i dê romen de quelli tempi o zorzo però o s opose e co o coraggio d a so fè davanti a o so imperatô e a i so camaraddi o se deciarò crestian devoto o diocleçian tutto sciaatao pe no perde o so megio tribun e o figgio d o so ofiçiâ ciu bravo geronçio o tentò de convertîlo ofrindoghe sciña d e tære dinæ e scciavi s o l avesse sacrificao a i dei romani o zorzo o refiò visto che no gh ea verso l imperatô o no poette fâ atro che fâlo giustiçiâ pe o so refuo coscì o zorzo o donò i so avei a i povei o fu torturao a longo e in mille mainee e a a fin o fu decollao davanti a e miage d a çitæ de nicomeddia o d arvî d o d c a testimoniança d o so supliçio a convinse l impiatrixe lusciandra e atanaxo un præve pagan a fâse crestien liatri ascì e coscì andon aprœuvo a o zorzo int o martirio o so corpo o fu riportao a lydda pe a seportua dovve i crestien piggion a venerâlo comme martire e meistræ ortodosse de san zorzo ch o l amaçça un dragon includdan soventi a figua d a fantiña ch a l amia da lonxi l interpretaçion iconografica tipica de st inmaggine a l è che o serpente o rapresenta tanto o diavo che l impeo roman a foenta a no saiæ atro che l impiaixe lusciandra mogê de l impiao diocleçian e quindi segondo o lenguaggio de l iconografia bizantiña l imagine de san zorzo ch o l amaçça o serpente a l é a rapresentaçion d o so martiio a lezendia de san zorzo e o dragon a fu portâ inderê da i croxæ e remanezzâ segondo o stile d a letiatua eroica de corte a verscion ciu antiga a l é inte n scrito georgian de l xi secolo a verscion ciu comuña a l é quella inclusa da zacco da vaaze arçivesco de zena scin a o int a biografia de san zorzo da so legenda aurea un di scriti religioxi ciu diffuxi into medioevo san zorzo o l ea un cavaggeo e o nascè in cappadocia un giorno o l arivò in ta provinça de libya in ta çitæ de silene vexin a sta çitæ gh ea un stagno in to quæ gh ea un dragon ch o l attœuscegava tutta a contrâ una votta tutte e gente se missan insemme pe andâlo a amaççâ ma quande o vin fuzzin e quande quello o s arentiva a a çitæ o l inveninava e gente co o so sciao e pe questo i çitten ghe davan ogni giorno doe pegoe da mangiâ coscì ch o no fesse mâ a e persoñe quande no ghe foì ciu de pegoe ghe dessan un ommo e na pegoa aloa s ordenò che i figgiœu e i zoenetti d a çitæ foisan tiæ a sciorte da dâ da mangiâ a o serpente foisan povei o nobili san zorzo o l ea o santo protettô de l eserçito bizantin e difensô de l impeo roman d oriente contra i barbai o so culto o zonse a zena co e nave do generâ belisaio dove o l asostò e so truppe durante a guæra grego gottica a primma testimoniansa documentâ d o vescillo co a croxe de san zorzo a l é d o int a cronaca d a conquista d a seçilia d i normanni contra i saraxin scrita da o gofrè maatæra mentre o primmo a dîne che a croxe de san zorzo a l é rossa in campo gianco o l é torna o giacomo da vaze verso o sempre inta vitta de san zorzo d a so lezendia aoria a l assedio de gerusalemme da o momento che i crestien no s incallavan a montâ e scae pe via d a rescistença d i saraxin san zorzo o l apparse in arme gianche e croxe rossa faxendo segno de seguilo segui e de piggiâ a çittæ l accinelli o scrive into che se sa che into i zeneixi a a primma croxâ piggion comme bandea a croxe rossa in campo gianco e san zorzo comme santo protettô e che no gh é dubbio che o ricardo cœu de lion a croxe de san zorzo o a piggiò da i zeneixi quande questi co e so nave o porton in tærasanta questo fæto o parriæ ese confermao ninte de meno che da o ducca do kent ascì into depliant do pavigion ingreise pe e colombiade d o a bandea de san zorzo una croxe rossa in campo gianco a fu adottâ da l inghiltæra e da a çitæ de londra in to a ço che e so nave ch intravan in to mediterannio gódissan d a proteçion d a flotta zeneize o monarca ingleize o pagava na tascia annoâ a o duxe de zena pe questo privilegio invece o cavaggeo ingreise roggê de hoveden ch o l ea a a terça croxâ insemme a o re riccardo cœu de lion o n ha lasciao scrito che into partindo pe a croxâ quande ghe fu da çerne i coî pe e bandee pe distingue e naçioin crestiañe i uñe da i atre a croxe rossa se a piggion i françeixi a gianca i ingreixi e a verde i fiaminghi o storico laurence gardner o sostegne che i ingreixi a croxe rossa in campo gianco se a piggion comme bandea in quanto se conscideravan eredi legittimi d i re de fransa che ghe l aivan comme bandea za da a tersa croxâ mentre i re d inghiltæra a croxe ghe l avieivan avua gianca i antighi liguri son stæti a popolaçión originâia da liguria a prêuva són i rèsti di òmmi atrovæ inte gròtte de toiàn de finâ de vintimìggia primma de l etæ de romma e popolaçioìn lìguri êan divîze in naçioìn e no ghe n êa sôlo in sciâ ligùria ma se trovâvan anche in squæxi tùtto o piemonte a svissëa meridionale de ancheu a provensa françèize inte l oltrepò paveise e a provinsa de piaçensa inte quest àrea gh é ancón tanti nommi de pàixi de örìgine lìgure i lìguri no êan na razza europêa quande in italia son arivæ i indeuropei pâ che i lìguri ghe fîsan za i archeòloghi dixan ch o l êa n pòpolo pre indeuropeo ò anario comme i baschi e donca gh êa di lìguri tra l arno e i pirenei inte valàdde do pò e do ròdano arivando scìnn a e preàrpi i lìguri parlâvan a léngoa antîga lìgure che a no l êa scrîta e coscì a l é anæta persa pâ che a cadénsa e çerte paròlle do lìgure de ancheu seggian derivæ da o lìgure de quella vòtta e testimoniànse da prezénsa de l òmmo in ligùria són da çercâ scìnn a da a preistöia vixìn a o pòrto de nìssa inta tæra amâ l é stæto trovòu de tràcce de ciù antîghe cabànn e costroîe da cacioéi nòmadi quæxi ànni fa a prìmma stratigrafîa a l à mostròu despægi perîodi insediatîvi con rèsti de cabànn e òvali co o fugo into mzo riseu scavisæ rascìn e béstie caturæ quæ pòrchi sarvæghi tartarûghe rinocerónti de merk liofànti meridionâli beu sarvæghi e öxélli vixìn a lua l é stæto trovòu tràcce de l òmmo de neanderthal inte gròtte de toiàn són vixìbili ségni che quélli pòsti an frequentæ a a fìn do paleolìtico supeiô inta gròtta di brìcchi rósci de vintimìggia l é stæto trovòu di rèsti ch aregòrdan l òmmo do cro magnon a finâ ænn e àrbe se truvan testimoniànse do neolìtico con di diségni che se puan datâ fra i e i ànni fa e inte gròtte lóngo o torénte penavàira inta valàdda co o mæximo nómme into teritöio igàono l é stæto trovòu rèsti de òmmi de anni primma de crìsto a partî da o segóndo milénio prìmma de crìsto neolìtico se gh àn notìçie da prezénsa di lìguri in sce n teritöio asæ grànde ch o corispónde ciù o mno a tùtta l itàlia setentrionâle a ògni mòddo se pénsa che i antîghi lìguri se són scistemæ in sciâ costa mediterània da o ròdano a l àrno coscì o scrîve o polìbio arivàndo co a sò prezénsa scìn a a costa mediterània spagnòlla a ponénte e a o tévere vèrso sùd èst e colonizàndo e îzoe da còrscica da sardégna e da sicìlia a poéiva se na popolaçión de quæxi persónn e spartîe inte vàrie tribù de lô ne rèstan numerôxi repèrti de tæra chéutta de manimàn e migraçioìn di cèlti che parlâvan o leponzio ò lepontico e e colonizaçioìn di fenìcci di grghi e di cartaginéixi àn pigiòu o pòsto di lìguri a partî da o iv sécolo prìmma de crìsto i lìguri êan génte di monti mangiâvan sorviatùtto servaginn a formaggio e læte gh ean quei che de lòu êan merçenari e anavan a fa a guæra pe âtri pàixi cartagine o romma quei che vivevan vixìn a o mâ êan pescoéi e mainæ e navegavan anche a o largo sénpre con barche piccinn e o diodòro sìculo stòrico grêgo prìmma de crìsto o scriveiva in grêgo i lìguri stàn inte na tæra sarvæga e a sò vìtta a l é dûa e descòmoda tra fadîghe e o contìnoo travagiâ p agiutâse l un con l âtro l ezerciçio fìxico e a sobriêtæ do mangiâ fàn sci che i sò còrpi ségian stìggi ma into mæximo ténpo robùsti gh àn in mòddo de fâ rùstego e no àman ni o sgoàsso ni e comoditæ e dònne són fòrti e forzelûe cómme i òmmi i òmmi són cómme e béstie sarvæghe e inte n conbatiménto ghe veu tréi gàlli pe fâ n lìgure inte tùtte e ativitæ rischiôze són capâçi e ardimentôxi vàn pò u mâ scìnn a e costêe de l àfrica e sfìdan con coràggio tùtti i perìcoli i lìguri són nominæ pe a prìmma vòtta inte n tòcco do ezìodo riportòu da o strabón inte la geografia vii cómme i ciù antîghi abitànte de l òcidénte etìopi lìguri e sciîti alevatoî de cavàlli âtri aotoî dîodöo sìcolo virgìlio lìvio cicerón scrîvan cómme i lìguri ancón into ii sécolo primma de crìsto vivéivan inte de condiçioìn primitîve e ne dàn l inmàgine de n pòpolo sarvægo fo i quæ goeriri fàn poîa sólo co o fâse védde ma into mæximo ténpo vgne sotoliniòu a qualitæ de solidarietæ e d ònestæ de na popolaçión contadìnn a e de pastoî no ancón spartîa in clàsse e inta quæ e dònne afróntan e mæxime fadîghe di òmmi inte na tæra definîa pìnn a de prîe stérile crûa e covèrta de èrboi da tiâ zu no tùtti i aotoî antîghi dàn di giudìççi poxitîvi prezénpio o màrco pòrcio catón o defìsce i lìguri ignorànti e böxàrdi in pòpolo ch o l à pèrso a memöia de sò òrìgini tùtti sti eleménti chi ne fàn capî cómme i lìguri pòpolo asæ antîgo spantegæ in ténpi lontàn inte na grànde pàrte do mediterànio de ponénte són stæti sotomìssi no sénsa dificoltæ da i români cóntra i quæ a mancànsa de na coltûa de tradiçioìn de n identitæ de n unitæ polìtica e de na clàsse de nòbili co o potre de decìdde són stæte a raxón de na deboléssa chò u caraterìstico e fòrte tenperaménto o no l é bastòu a sarvâli e naçioìn ciù importanti inta ligùria de ancheu êan co a prìmma goæra pùnica ii sécolo prìmma de crìsto i lìguri se són spartîi tra aleæ de cartàgine e aleæ de rómma l é stæto quànde i români àn conquistòu sto teritöio chi con l agiùtto di sò aleæ genuates che l àn ciamòu lìgùria ch o corispondéiva a a ix regio de l inpro româno ch a l andâva da e àrpi marìtime e còsie a o pò a o trébia e a o mâgra a descriçión da ix regio italiæ a l é do plìnio iii patet ora liguriæ inter amnes varum et macram xxxi milia passuum haec regio ex descriptione augusti nona est a región ligùria a va fra i sciùmmi vâro e mâgra pe mìggia române sta región chi a l é a nuvén segóndo a definiçión de l aogósto sta región chi a l a ciù picìnn a de quélla òriginâle òcupâ da i lìguri inta preistöia con tùtta probabilitæ inte sta provìnsa chi se ghe conservâva ancón l etnîa lìgure ciù pûra in càngio inta lunigiànn a e inte regioìn a o de la de àrpi e popolaçioìn s an òrmâi mescciæ con âtre tribù de fæti l ecato de milto into vi sécolo prìmma de crìsto o ne dîxe che mónego e marséggia an çitæ lìguri e i elisici pòpolo ch o stâva fra o ròdano e i pireni an na mescciûa de lìguri e ibri into trexénto o dànte into pigiâ in consciderasción sorvetùtto a questión lengoìstica dialetâle o parliâ da ligùria cómme de na región conpréiza fra o triónfo de l aogósto lèrxi e o spartiægoe alpìn apenìnico scibén chi â coscénsa d se n ùnica etnîa ciù grànde a dûa ancón pe bén bén l ida de na región ch a va da o vâro a l àrno a l é ancón pigiâ da o iàcopo braxélli cançel da repùblica de zna de l anno inta sò descrizione della riviera inte l anno prìmma de crìsto i români pe poéi dispónn e da ligùria inta sò conquìsta da gàlia àn dovûo deportâ lìguri apoâni òstinæ ribèlli e l àn confinæ inte l àrea sanìtica ch a l é fra avelìn e benevénto di antîghi stòrichi quei che àn scrîto de ciù in sci lìguri antîghi son stæti diodòro sìculo strabón eròdoto o professô nino lamboglia o l à scrîto o lìbbro a ligùria antîga ch a l é l òpera ciù inportante in sce questo argomento blaise giaxo pascal clermont ferrand zugno pariggi agosto o l è stæto un matematico fixico filosofo e teologo françeise figgiœu precoxe o fu istruio da o poæ i primmi loei do pascal son relativi a e scienze naturæ e a e scienze applicæ o contribuì in moddo scignificativo a a costruçion de carcolatoî meccanichi e a o studio di fluidi o l ha ciario i concetti de prescion e de vœuo pe ampliâ o lao de torricelli pascal o scrisse di importanti testi in sce o metodo scientifico a sezz anni o scrisse un trattao de geometria proiettiva e da o laoò con pierre de fermat in sce a teoria de probabilitæ ch a l influenzò fortemente e moderne teorie economiche e e scienze sociæ doppo un esperiença mistica seguia a un incidente into quæ o l aveiva areizegao a vitta into o l abbandonò matematica e fixica pe dedicase a e riflescioin religiose e filosofiche o moì doi meixi doppo o so compleanno into doppo una longa maotia ch a l affrizzeiva fin da piccin nasciuo a clermont ferrand inte l auvergne pascal o perse a moæ antoinette begon a l etæ de trei anni quande a no se repiggiò da o parto da figgia jacqueliñe pascal a caosa de questo o poæ étienne pascal magistrato e matematico o s ócupò personalmente da so educaçion o zoeno blaise o se rivelò assæ precoxe int o studio e inta comprenscion da matematica e da fixica tanto ch o fu ammisso a e riunioin scientifiche do circolo intorno a marin mersenne ch o l ea in corispondença co i ciu gren ricercatoî do tempo tra i quæ girard desargues galileo galilei pierre de fermat rené descartes e evangelista torricelli da o a o o fu a rouen dove so poæ o l aveiva avuo un incarego da parte do cardinâ richelieu chì into blaise pascal o compose a so primma œuvia scientifica in sce e seçioin coniche essai pour les coniques basâ in sce o lao de desargues e into o costruì a so primma macchina calcolatrixe a pascaliña into inoltre so poæ ch o s ea ferio cazzendo o fu curao da doi gentilommi da setta de giansenio che in breve convinsan segge lê che i figgi a abbraççâ e idee religiose e moræ gianseniste into a caosa da so salute caxoneive pascal o lasço temporaniamente o studio da matematica into quande a salute a l amegioò o scrisse o traité du triangle arithmétique into quæ o descrisse o triangolo aritmetico ch o porta appunto o so nomme a prœuvo a un incidente avvegnuo into in sce o ponte de neuilly into quæ i cavalli finin otre o paapeto ma a carrozza a se sarvò miacosamente pascal o l abbandonò definitivamente o studio da matematica e da fixica pe dedicase a a filosofia e a a teologia da quello momento pascal o l intrò a fâ parte di solitai de l abbazia de port royal laici dediti a a meditaçion e a o studio fra i quæ gh ea za so sœu e chì o diventò membro da setta di giansenisti fondâ e guidâ da o vescovo giansenio proprio in quello periodo se ea acceisa un aspia controversia tra i giansenisti e i teologhi de l universcitæ da sorboña de pariggi e lê o l intervegne in tâ disputa in difeisa do giansenismo o gennaio o pubbricò e so primme lettie co o psœüdonimo de louis de montalte scrite da un provinciâ a un di so amixi in sce e dispute da sorboña a queste seguin atre lettie l urtima l é datâ marzo into o re luigi xiv o l ordinò però a destruçion de lettie provinciæ de pascal scrite in difeisa do giansenista antoine arnaold proprio mentre o pubblicava e so lettie pascal o l aveiva concepio l intençion de scrive una grande œuvia apologetica do cristianeximo otre che do giansenismo a so salute za mâferma a l ea divegnua ancon ciu fragile o moì o agosto a soli trentenœuv anni l aotopsia a a quæ o fu sottoposto a rivelò di gravi disturbi a carego do stœumago e de l addome nonché di danni a o tesciuo çerebrâ tuttavia a caosa da morte e da salute cronicamente malferma no fun mai do tutto ciarie se pensa a a tubercoloxi a un tumô a o stœumago oppù a una combinaçion de doe maotie o seguiva comunque pe de raxoin etiche e moræ una dieta leggia de tipo vegetarian e emicranie che afflissan pascal fun ben probabilmente caosæ da i danni a o çervello o fu seppellio inta gexa de saint étienne du mont e bozze e i appunti de so lettie fun arecugeite da parenti e amixi inti so celebri penscei una profonda œuvia filosofica morâ e teologica dove l é za tracciâ a linia apologetica in favô do cristianeximo pe riassumme a so vitta e o so pensceo o scritô e pensatô françeize françois rené de chateaobriand o scrisse tra i so apporti matematichi gh é o triangolo de pascal noto in italia comme triangolo de tartaggia ch o l é un moddo de presentâ i coefficienti binomiæ e o porta appunto o so nomme sciben che i matematichi conosceivan tæ coefficienti za da tempo inotre o so noteive contribuo int o studio di fluidi idrodinamica e idrostatica in particolâ s incentrò in sce o prinçipio de fluido idraolico e so invençioin comprendan a pressa idraolica ch a dœuvia a prescion pe moltiplicâ a forza e a sciringa pascal asccei ascì di concetti quæ prescion d a quæ l unitæ de mezua a porta o so nomme e vœuo riguardo a a prescion o formulò o coscì dito prinçipio de pascal ossæ o prinçipio segondo o quæ a prescion esercitâ inte n punto qualunque de un liquido incomprimibile a se trasmette inalterâ inte tutti i atri punti de tâ liquido riguardo a o vœuo invece o l ariescì a dimostrane l existença confutando quindi o pensceo da fixica antiga ch a o negava o feççe inoltre de brillante conscideraçioin in sce a teoria da probabilitæ e a l etæ de sezz anni o l elaborò ascì un trattao in sce e seçioin coniche into spinto da l interesse de un amigo inte di problemi ligæ a e scommesse o l inandiò una corispondença con fermat e o steise un picceno sazzo in sce e probabilitæ pascal o l é ascì consciderao un di precursoî de l informatica percose appeña enne o progettò e costruì circa çinquanta esemplæ de un calcolatô meccanico dito pascaliña capaxe de eseguî addiçioin e sottraçioin arcuñi de questi esemplæ originæ son stæti conservæ scin a ancœu comme quello a o museo zwinger de dresda un atro so importante apporto a a matematica o l é o teorema de pascal ch o l é un di teoremi base da teoia de coniche premesso che sei punti ordinæ a a a a a a de una conica individuan un esagono inscrito in a o teorema de pascal o fornisce una condiçion grafica caratteristega affinché un dæto esagono o segge inscrivibile inte na conica percose una conica a l é individuâ da so punti tâ teorema o fornisce una condiçion affinché un sesto vertixe de l esagono o l appartegne a a conica individuâ da i atri vertixi de tâ poligono a condiçion a l é a seguente seggian a a a a a a sei punti dæti ordinaamente into cian e seggian b b b i punti comun rispettivamente a e rette a a e a a a e rette a a e a a a e rette a a e a a i sei punti appartegnan a una conica se e soltanto se i trei punti b b b appartegnan a una retta ch a l é ciammâ retta de pascal o caxo particolâ into quæ i sei punti son contegnui inte na conica degenere saiv a dî l union de doe rette o se traduxe into teorema de pappo pascal segondo di studioxi pascal o l aveiva in cœu de scrive un inmensa œuvia in ta quæ riversâ tutto o so genio una apologia do cristianeximo l apologetica a l é uña de scienze sacre e se propoñe a difeisa saiv a dî l apologia do cristianeximo contro i attacchi di avversai da quæ a so dî chiunque l avesse lezzua pe intrego o l aviæ dovuo infin confessâ a so fe ò ammette a so completa matteia segondo di atri invece o progetto de una grande œuvia o no fu mai inte intençioin do pascal de questo ambizioso progetto incompleto a caosa da so morte prematua a soli trentanœuve anni restan in realtæ di frammenti sparsci intitolæ penscei in françeize les pensées pubblicæ postumi into pascal o l aveiva l abitudiñe quande o l aveiva un quarche progetto de elaborâ e revixonâ e frase e i varri capitoli tegnindo tutto a mente avendo una memoia prodigiosa e de scrivili in sce carta solo quand o foise convinto da so forma definitiva perçò o començò a scrive i penscei aomanco comme appunti sparsci solo quande ocapì che a maotia a no gh aviæ permisso de portâ a compimento l œuvia arcuñi de questi fun scriti da i so familiæ e amixi fidæ sotto so dettatua perché a a fin o no l ea manco ciu in grao de scrive a filosofia de pascal a gh ha comme centro a profonda analixi da condiçion umaña in rapporto a a veitæ diviña rivelâ da o cristo lê o scrive dunque pe pascal a condiçion umaña a n é nint atro che estremma precarietæ imposcibilitæ de razonze di punti fermi insanabile contraddiçion fra o voei e l ótegnî volubilitæ e continuo movimento inte l avei e into voei mæximo l ommo l é na pua contraddiçion in lê posto tra i doi abisci de l infinio e do nulla fra l infiniamente grande e l infiniamente piccin fra l ese spiituâ eterno e l ese corporeo temporâ l ommo no pœu savei ni ignorâ totalmente in sostança pe descrive a natua umaña pascal o l ha piggiao comme meistri epitteto e michel de montaigne otre a rimandase a pico da mirandola o primmo de fæto o l ha evidenziao a grandezza e a dignitæ de l ommo che pù essendo un ese infiniamente piccin e debole o pœu ritrovâ o so valô inta propria cosciença e into proprio pensceo montaigne invece o n ha eviddenziao soviatutto a debolezza traççando un limite a o so conosce e a o so vive pù sostegnindo lê ascì a duplixe natua misea e dignitosa de l ommo infin pico da miandoa o l ha espressamente parlao da dignitæ de l ommo che unico fra e creatue o pœu çerne che creatua ese pascal o scrive ancon in sostança o pascal o vœu dâ a l ommo l aotentica mezua da so condiçion ch a l é un intreçço de angeo e de bestia inoltre segondo pascal l ommo o vive perennemente inte l inluxon e inte l errô induti soviatutto da l inmaginaçion lasciandose ingannâ scin da i prinçippi etichi e moræ che mutan in realtæ da lœugo a lœugo da tempo a tempo dimostrandone a relativitæ quest urtimo pensceo ch o l ea stæto doeuviao da i mæximi libertin pe sostegnî a so poxiçion o vegne regiao da pascal contro a limitatezza da raxon umaña ch a no basta mai a lê mæxima ma ch a necescita da fe pe avei scignificao e fin un punto ben importante da filosofia pascaliaña l é a critica a o divertissement saiv a dî o divertimento inteiso da lê into senso originâ de deviaçion e allontanamento da o latin devertere saiv a dî deviâ allontanase tâ divertimento o no l é dunque a festa ò o zœugo ma o l é ogni açion e attivitæ ch a conduxe l ommo lontan da o pensâ a lê mæximo e da o consciderâ a propria interioritæ o scrive de fæto o divertimento pe pascal o l é dunque a pezo e a ciu vasta ciaga do mondo in quanto ogni ommo o cerca de distrase da a propria condiçion debole mortâ e cosci miserabile pe questo o se disperde in infinie attivitæ che l inluddan e a o contempo o s impegna lê mæximo a inludde i atri l ommo o l é sempre in movimento ma s o se ferma o sente o nulla ma stâ sempre in movimento l é dannoso percose l ommo o l é veo solo inta staxi o stâ tranquillo inte na cammia no saiæ dunque a caosa de l infeliçitæ ma solo a rivelaçion de tâ infeliçitæ che in realtæ a l é sempre presente quindi pe a vitta de un crestian dixe pascal o divertissement o l é una cosa ignobile e assæ peigoosa in quanto solo inta meditaçion una sorta de otium latin l ommo o pœu riconoscendo a propria miseia accostase a dê gexo attraverso a preghea e o pensceo in atri so penscei poi o dixe o divertimento a l é a nostra ciu gran miseia percose pe pascal ne distœugge da a nostra unica dignitæ e ricchezza çoè o pensceo co l inluxon da dignitæ stessa çoè a demoa de fæto l ommo o no g ha dignitæ se no into riconosce ch o l é sença dignitæ e questo o o rende ciu che na bestia sciben che o continue a ese meno de un angeo into divertimento no se ghe pœu dunque accostâ a dê perché tâ accostamento o dev ese l umiliaçion e quindi o riconoscimento de lê mæximi e da propria infinia miseia appe de l onnipotente pe riçevine coscì a so miseicordia e a so grazia pascal o fu avoxao ascì pe o so forte attacco a a caxistica ossæ un metodo etico deouviao da i pensatoî cattolichi do prinçipio de l era moderna specialmente i gexuiti o l ea un scistema d interpretaçion accomodante verso e debolezze umañe ch o riconduxeiva tæ atti saiv a dî i peccoei a una caxistica che i clascificava e i valutava in moddo tâ da redue a corpa e quindi a penitença do peccatô pascal inte so lettres provinciales lettie provinciæ o denonçiò a caxistica comme un mero utilizzo de ragionamenti vœui e complesci pe giustificâ o lascismo morâ de l epoca e redue cosci a responsabilitæ etica de l ommo de fronte a lê mæximo e de fronte a dê o mæximo pappa lusciandro vii spinto ascì da e lettie provinciæ de pascal o condannò diverse propoxiçioin e texi di gexuiti caxisti dunque a miseia de l ommo segondo pascal a l é de ese sença dê a so natua a l é decadua da a natua immortâ e diviña inta quæ o l ea nasciuo a caosa do peccao originâ l ommo abbandonao co o peccao l amô pe dê o g ha inte l anima un spazio vœuo de dimenscion infinia primma occupao da l amô pe dê ch o tenta de impî co l amô proprio e verso i ben terren che vegnan quindi investii de amô infinio che no son in grao de soddisfâ essendo finii da ço deriva o senso de finitezza e incompletezza che segondo pascal o fa parte da natua umaña solo l infinio pin do divin pœu impî l infinio vœuo de l uman e tra e tante solo a relixon crestiaña segondo pascal a ne conduxe a tâ idea de dupliçitæ e de contraddiçion che l é a a base de reixe de l ommo l unico moddo pe desfâ tâ inestricabile groppo o l é umiliase renegando a propria natua e ponendose de fronte a dê pascivamente liberi da a propria volontæ pe accoeugge a so dunque e dimostraçioin razionæ de l existença de dê pe pascal son insensæ percose con queste parolle o rimarcava a differença fra un dê ch o l é pensao solamente comme architetto de l universo comme ente meccanico e no comme ese libero poæ di ommi e nostro sarvatô ch o l opera inta stoia pe amô in pascal gh é ascì un riferimento a un esperiença comuña a di atri filosofi comme plotin oltre che a di religioxi de un contatto co a divinitæ do quæ o parliâ ampiamente inoltre doppo a morte fu rinvegnuo un so scrito cuxio into so vestî ch o ne documenta o so spiito veive de frase pascal o l ebbe ascì moddo de scontrase co o cartexanismo assæ diffuso inta francia da so epoca co o criticâ o cartexanismo pascal o metteiva sotta accusa sorvetutto o razionalismo de cartexo pe o quæ criteio de veitæ e de conoscença son e idee ciæe e evidenti do nostro intelletto de fæto tæ obiettivi no saieivan perseguibili da l ommo che a o contraio pe so natua o l é pin de inçertezza de dubbio e de contraddiçion seguindo o percorso razionâ de cartexio pascal o critica ço a o quæ zonze o filosofo co a so raxon ossæ a dimostraçion de l existença de dê attraverso o metodo do dubbio quande de fæto pascal o nega o mero dê di filosofi o se rifeisce sorvetutto a o dê pensao da cartexio comme motô de l universo o dixe de fæto pascal o se rifeisce a o pensceo de cartexio segondo o quæ noi gh emmo çertezza do mondo fixico solo perché gh é un dê a dane garanzia tuttavia critica pascal tâ divinitæ a no saiæ affæto utile ma una sempliçe idea doeuviâ pe dâ raxon di atre cose cartexio dunque segondo pascal o s ascorda che iddê o no l é una sempliçe macchina ch a serve a mœuve ogni atra macchina ma l é o dê d infinio amô e miseicordia do quæ scrive da pœu into memoriâ atre doe critiche precise mosse da pascal contro o pensceo de cartexio son a negaçion do conatus recedendi a forza centrifuga ch a l animiæ tutti i corpi e di spiiti vitæ caose de pascioin e a critica a a spiegaçion de l eucaristia dæta da o mæximo cartexio union de l anima de gexo cristo a a mateia de l ostia e dunque l ostia a saiæ l intrego corpo de cristo riguardo a a primma critica pascal o nega quæxi ironicamente segge o conatus recedendi che i spiiti vitæ riguardo a a segonda invece pascal o rebatte che l ostia a no l é una sempliçe union de anima e mateia ma a l é tutto o corpo de cristo inteiso comme carne anima sangue e divinitæ questo recedieiva una cangiamento da sostança de l ostia inta sostança do corpo de gexo pascal dunque o sostegne che l eucaristia segge un pin misteio nonostante a ciarezza che voeiva daghe o cartexio pascal o l afferma che bezœugna doppotutto scommette in sce l existença de dê bezœugna saiv a dî decidde de vive comme se dê o ghe foise ò comme se dê o no ghe foise no se pœu no çerne percose o no çerne o l é za una çernia in realtæ comme dixe o commentatô pascalian jacques chevalier a scommessa a l é meno banâ e superfiçiâ de quant a pagge de fæto o dixe ossæ scommettendo che dê o no l existe no se guagna nulla ma se perde tutto saiv a dî o ben finio a o contraio scommettendo che dê o l existe se guagna tutto saiv a dî a beatitudiñe eterna e infinia e no se perde nulla e o fæto che a scommessa a favô de dê a l é totalmente e infinitamente propizia e vantaggiosa a chi a fa scignifica ch a l é fondâ e diventa dunque a scommessa mæxima una proeuva de tâ existença diviña e dunque a vittoia da scommessa l é inta scommessa æxima che in tâ moddo a no l é ciu scommessa ma a l é za vittoia çerta zana d ærco fr jeanne d arc o darc dita da i contemporanei la pucelle a ponçella santa domrémy rouen figgia de contadin analfabeta a anni a començò a creddise vixitâ da di messaggê çelesti san michê santa cattæña santa margaita che l exortavan primma a pietæ e doppo descrivendoghe e ciaghe da frança ghe presentavan comme un voei divin a cacciâ di ingreixi coscì persoasa a poco a poco d ese stæta çernua da dê pe compî o miaco da sarveçça da frança a se fissò ciæamente i scopi da razonze libiaçion d orléans e consacraçion a reims do re carlo vii inte n segondo tempo attacco a fondo contro i anglo borgognoin abandonâ a casa paterna into zenâ a poe presentase a a corte do carlo vii e ótegnî arvî de poei cavarcâ sença nisciun comando a a testa de l eserçito ch o l andava a socore orléans a so presença a l entuxiasmò e truppe tra o mazzo e o luggio orléans a l ea deliviâ jargeau inti presci de orléans piggiaa d assato o nemigo battuo a patay zugno o re carlo consacrao a reims luggio ma a a mirabile epopea no tègne a prœuvo un açion militâ risolutiva o re e a corte difidenti e inçerti impedin a e energiche vedue da zana de traduise in realtæ lasciâ pressoché sola a zana a se feççe ferî indærno sotta e miage de pariggi settembre da pœu quande inta primmaveia do a vosse marciâ in sce compiègne pe difendila da i anglo borgognoin a l ótègne poco ciu che na compagnia de italien comandæ da n çerto baretta o mazzo tornando da na ricogniçion de là da l oise a cheite inte moen di borgognoin e comme bottin de guæra do zane de luscemburgo a fu da questo cedua o ott a i ingreixi pe scui d öo ninte fu tentao da o re carlo vii pe liberâla a zana a fu coscì traduta a rouen nanti un tribunâ de ecclexasteghi e sottoposta da o zenâ a o mazzo a di estenoanti interrogatoi pe scin ch a fu condannâ comme scominigâ e eretica e arsa viva quande o carlo vii o l ebbe riócupao rouen se començò o travaggio de revixon do processo ch o condusse a na sentença d anullamento e de riabilitaçion luggio into o lion xiii o a diciarava venerabile o pio x into biâ o beneito xv into santa festa o mazzo eroiña da frança e esaltâ comme testimoniança diviña da miscion afidâ a a frança a g ha però una popolaritæ universâ e modernamente a sciuscita un interesse sempre nœuvo pe a problematica umaña e religiosa che a so vitta a comporta a a figua da zana d ærco s en inspiræ numioxi scritoî e artisti che n han dæto diverse interpretaçioin da christine de pizan into poemetto le dittié de jeanne d arc sec a pucelle a l é celebrâ co o gusto de lezzende agiografiche medievæ pe o william shakespeare inte l enrico vi a l é da primma un eroiña naçionâ da pœu inte l urtimo atto una stria e una donna lusciuiosa o voltaire o a reduxe a na vixonaia ch a procede d aventua in aventua sponciaa da n coxente ma insodisfæto dexideio d amô into poema la pucelle d orléans trad do viçenço monti o schiller inta tragedia jungfrau von orléans o l esalta comme puriscima vergine no contaminâ da e luxinghe d amô do lionel o generâ aversaio e ch a redimme o so turbamento sentimentâ inte lotte contra o nemigo l anatole france e o ch péguy l esaltan l un in sce o cian uman inta vie de j d arc e l atro in senso mistico e patriottico in træ œuvie a lê dedicæ o g b shaw into dramma saint joan o ne fa a primma martire protestante e una bandea do sprito naçionâ moderno atre œuvie in sci a zana d ærco fun scrite da o jean chapelain inta pucelle ou la france délivrée da o a de zamora inta doncella de orléans sec da o robert southey into poema joan of arc da l alexandre soumet into dramma j d arc da paul claudel inte l ótóio j d arc au bûcher muxicao da l arthur honegger tra e varie œuvie muxicale son da aregordâ a giovanna d arco do gioxeppe verdi sciu libretto do temistocle solera a lirica vocâ da cammia j d arc au bûcher do franz liszt c e muxiche de scena do ch gounod pe o dramma j d arc do j bardier l œuvia a ponçella d orléans do p i ajkovskij a l ha inspirao vari film tra i quæ i ciu notti son quelli do caserini de mille dreyer fleming rossellini riduçion cinematografica de l œuvia do claudel e honegger l iconografia da zana d ærco notta a partî da o sec scin a o sec inte di manoscrîti arazzi dipinti e scoltue a propoñe diverse tipologie da ponçella comme guerrea in armadua co a spaa o stendardo e o destrê in veste de pastoa ò co a tunega da prexonea miniatue do champion des dames biblioteca naçionâ de pariggi arazzo orléans museo ecc ascì o dipinto do j d ingres zana a a sagra de carlo vii pariggi louvre turing alan mathison matematico e lògico matematico britannico londra manchester pionê da scénsa de l informaçion e de l intelligença artifiçiâ a ligao o sò nomme in particolâ a un metodo da lê indicao pe dâ un scignificao precîzo a o concetto intuitivo de fonçion effettivamente computabile mediante unn a macchina astrætamente definîa macchina de turing da o o fu lettô de matematica a l universcitæ de manchester da e sò riçèrche fæte primma da segonda guæra mondiâle l à derivòu l elaboraçiòn da macchina de turing questa a l é costitoîa da un nastro diviso in campi o quæ o peu scorî inte un senso o inte l atro quanto se veu ciascùn campo l é adatto a contegnî esattamente un scimbolo de un ben determinao arfabeto finîo a macchina pe de ciù a posêde unn a memöia capâxe de retegnî un nùmero finîo de istruçioin e un euggio in graddo de examinâ esattamente un campo pe votta unn a macchina de turing trovandose de fronte a di determinæ scimboli scrîti in conformitæ de precise instruçioin a l ezêgue o relatîvo càrcolo e a se pòrta inte una nêuva poxiçion finâle exibendo o rizurtao do carcolo naturalmente no tutte e opiaçioin ò fonçioin son eseguibile con questo mêzo una funçion a n argomenti numerichi a saiâ dîta turing computabile esattamente quande existe una macchina de turing capaxe de fornî o valô da fonçion in corispondença de una determinâ n pla de numeri o nomme de turing o l é ligao ascì a di atri importanti risurtæ de logica matematica comme una dimostraçion de l indecidibilitæ do calcolo predicativo puo e a a dimostraçion de l insolubilitæ do problema da paola pe i semigruppi a turing se deve ascì l elaboraçion do test de turing criteio ch o consente de stabilî se una macchina a l é intelligente conscistente inte l imposcibilitæ de distingue inte un dialogo scrîto se un o se trœuva davanti a un interlocutô uman o a un artefæto durante a segonda guæra mondiâ o turing contribuì a decrittâ o codexe enigma dœuviao da i tedeschi pe e comunicaçioin radio charles babbage totnes devonshire londra matematico ingleise noto specialmente pe di studdi e di progetti relativi a de macchine carcolatrixi aotomatiche tra e quæ quello da macchina analitica analytical engine o progetto mœüao intorno a o o no fu mai portao a concruxon nonostante l appoggio di collaboratoî e e risorse economiche fornie a babbage da o parlamento e da a regiña l é çerto che o fallimento de questo progetto ch o l ea tra l âtro concepio in termini puamente meccanichi o scoraggì pe un pó de tempo di urterioî finançiamenti in questa direçion tuttavia a ciarezza de çerte intuiçioin succescivamente repiggiæ da george e edward sheutz fan da macchina analitica o primmo veo antenato do moderno elaboratô elettronico into progetto de babbage de fæto son za presente e distinçioin tra a memoia store e l unitæ centrâ de elaboraçion mill a sequença de opiaçioin premonitrixe do moderno concetto de programma a l ea into progetto de babbage affidâ a doe serie relativamente indipendente de schede perforæ a primma de quæ a doveiva controllâ a memoia e a segonda l unitæ centrâ marvin lee minsky studioso de sciençe cognitive statunieize n niorche docente a o mit massachusetts institue of technology o l é consciderao un di fondatoî de l intelligença artifiçiâ o s é ocupao in particolâ de rapresentaçion da conoscença e d aprendimento aotomatico ideatô da microscopia confocâ inti urtimi dexenni do sec xx o nomme de minsky o s é ligao a un efficaxe rapresentaçion di procesci de struttuaçion da conoscença ampiamente debitrixe inti confronti da teoria do f c bartlett ch a l ipotizza l existença de frames schemi ò scenari saiv a dî de insemmi relativamente stabili de aspettative pi atro façilmente reciammabili in memoia proppio pe o moddo into quæ ghe son inmagazzinæ che guidieivan a nostra esperiença e e nostre açioin cotidiañe l existença di frames a saiæ evidençiâ da a dificortæ che se prœuva a decodificâ di stimoli che seggian fœua contesto d atra parte a noçion de frames a se mostra suffixentemente flescibile da rende conto de l acquixiçion de nœuvi dæti e in questo senso a vegne un punto de contatto e de implementaçion reçiproca tra teoria da mente e rapresentaçion artifiçiâ di procesci cognitivi atraverso un oportun software infin i contegnui de n frame saieivan organizzæ segondo di livelli gerarcheghi d astraçion a i quæ saieiva assegnao de caratteristeghe diverse de fallibilitæ in linia con questa vixon di procesci mentæ se colloca a proposta do minsky de consciderâ a mente comme a risurtante de na collettivitæ d agenti e procesci cognitivi de diverso livello interagenti fra lô segondo ina vixon ch a se contrapoñe a o logicismo monolitico de precedente rapresentaçioin da mente vittoio bòttego san lazzao parmense gobò o l é stæto n esploratô italian andæto comme ófiçiâ in eritrea o percorse into l itineraio costê massaua assab che nisciun europeo aveiva mai seguio o l organizzò quindi na spediçion longo o corso do giubba e ne remontò o rammo prinçipâ battezzao ganâ doia il giubba esplorato atro viægio fu votto a l esploraçion do corso de l omo da lugh o bòttego co i compagni o razonse o lago margaita e quindi o seguì o corso de l omo scin a o lago ridolfo o moì in sciâ via do ritorno in teritöio abiscìn inte un imboscadda medaggia d öo a o valô militâ cleopatra nomme de varie regiñe e prinçipesse da dinastia macedone ò de varie dinastie ellenistiche a figua de quest urtima cleopatra ha l ha fornio inspiaçion a innomieive œuvie lettiaie e artisteghe fra e primme a tragedia de william shakespeare antony and cleopatra circa e quelle de é jodelle cléopâtre captive e de fr rojas zorrilla los spides de cleopatra o romanço de cappa e spaa cléopatre voll de g de costes de a calprenède l omonima tragedia de vittoio alfieri a longa novella une nuit de cléopatre de th gautie o poema drammatico cleopatra de pietro cossa a commedia caesar and cleopatra de g b shaw e infin a tragedia cleopatra de n iorga a figua de cleopatra a g ha ascì parte noteive into romanço the ides of march de th wilde inte arte figuative da o sec l é diffuso in particolâ o tema da morte de cleopatra œuvie de bronzin g ren guerçin ecc cleopatra vii filopatô n a c figgia de tolomeo xii da o quæ a fu pe testamento associâ a o fræ tolomeo xiii into regno a c costreita da primma a fuzzî da lusciandria pe l ostilitæ di ministri a l ariescì a intrâ inte grazie de çesare ch o l associò into poei a l âtro fræ tolomeo xiv da a relaçion co o çesare cleopatra a l ebbe un figgio ciammao çesaion da i lusciandrin a c a seguì da pœu l amante a romma donde a tornò in lusciandria a a morte de lê a c doppo filippi cleopatra a se avexinò a marcantogno çercando de fane strumento pe e proprie ambiçioin tanto da pai che i doi pontessan a ricostruî una monarchia orientâ in ópoxiçion a romma ma int o scontro navâ de azio a c naofragò co a vittoia de ótavian o soeunno antiroman de cleopatra che visto van ogni tentativo de trâ da a so o vinçitô a se dette a morte faxendose foscia adentâ da un aspio eva duarte de peròn dîta evìta los toldos buenos aires moggê de j d perón a travaggiò a buenos aires comme attrixe a l aradio e into cine acquistandoghe grande popolaritæ a maiò j d perón into e a l ebbe parte notevoliscima inta sò eleçion do frevâ a conlaoò sempre attivamente co o maio e a contribuì a acrescine a popolaritæ intervegnindo in questioin sindacæ e in organizzaçioin femminile e sorvetutto dirizendo a fondaçion eva perón creâ into a vixitò into a spagna l italia e a frança proposta comme candidâ a a vixeprescidença da repubbrica a declinò a candidatûa ag probabilmente pe l ópoxiçion de l eserçito a scrisse la razón de mi vida apologetica esaltaçion do peronismo e mi mensaje leif erikson islanda ca ca o l é stæto un esploratô islandeize o primmo œüropeo a sbarcâ inti americhe nasciuo intorno a o segondogenito de erik o rosso eirkur raoi un norvegin figgio de thorvald asvaldsson pro nevo de naddoddr o descrovitô de l islanda so moæ a l ea johildur so poæ o l aveiva fondao doe colònie vichinghe l insediamento ocidentâ e l insediamento orientâ in groenlandia tæra a a quæ o mæximo aveiva dæto o nomme durante un soggiorno in norvegia leif o se convertì a o crestianeximo comme tanti âtri vichinghi a l epoca o l andò into paise scandinavo ascì pe servî o re olaf tryggvason de ritorno in groenlandia o l accattò a barca de bjarni herjólfsson e o partì in esploraçion da tæra che bjarni o l aveiva descoerto o nordamerica uña de saghe a saga di groenlandeixi a nara che leif o començò a preparase circa into pe seguî a rioso a rotta de bjarni a primma tæra ch o l incontrò o l ea coverto da di ciappoin ciatti norvegeize antigo hellr coscì lê o o ciammò helluland tæra de prie ciatte che presumibilmente a l é l odierna isoa baffin de lì o l arrivò presso una tæra ciatta e boscosa con de ciazze gianche ch o ciammò markland tæra di bòschi che se ritegne a segge o labrador doppo atri doi giorni de navegasion toccon torna tæra e ghe costruin un insediamento dæto che o scito o l ea conforteive i sciummi pin de sarmoin e o clima tempiao d uverno ziava de ræo e l erba a l arestava verde areston lì pe tutto l inverno segondo a saga un di ommi de leif tyrkir un guerrê germanego o scrovì de l uga pe questo leif o ciammò quella region vinland quantunque no se conosce l esatta ubicaçion do vinland se ritegne ch a segge inte n punto indefinio fra tæranœuva e a virginia molti ritegnan che l insediamento presso l anse aux meadows fu a colonia de leif ma âtri sostegnan che a doveiva trovase ciu a sud da o momento che l uga a no cresce coscì a nord sciben che foscia a l aviæ posciuo crescighe durante o periodo cado medioevâ in sce a stradda do ritorno leif o sarvò un naofrago islandeize de nomme órir insemme a o so equipaggio fæto ch o ghe varse o nomiagio de leif l afortunao in norvegin antigo leifr hinn heppni un âtra lezzendia a saga de erik o rosso a conta che fu realmente o leif a scrovî e tære d america mentre ch o resegondava in groenlandia da a norvegia verso l anno ma no gh è prœuva de n so tentativo de fondaghe un insediamento a ogni moddo a saga di groenlandeixi a l é ritegnua a a giornâ d ancœu a ciù affidabile de doe pe quante ne semmo leif o l ebbe doi fræ thorvald erikson in norren orvald e thorstein erikson orsteinn e una sœu freyds o sposò órgunnur e o l ebbe un figgio thorkell leifsson orkell gioâne o batìsta ò gianbatìsta gr lat iohannes baptista sànto in zeneize ciù antîgo dîto ascì san zâne batista ò san zoane batesto precorsô do gexù o prédica a conversción e l amô do pròscimo perché l é vixìn o régno di çê e o da a i discépoli o batæximo de chi o sò sorvenómme de conversción in remisción di pecoéi matê màrco a sò nàscita a l é anonçiâ e o sò nómme ebr ihônn yaweh o l é favorévole inpòsto da l àngiou gabriæle a o vêgio sacerdöte zacàia ch o divénta mùtto perché sùbito o no crédde e o trêuva tórna a paròlla sôlo a a circoncixón do fìggio pe poéi cantâ o benedictus quànde sò moæ lizabètta a riçéive a vìxita da màia vèrgine incìnta do gexù o gioâne o se scròlla inta sò pànsa perché o sénte o gexù da arénte a lê lùcco da grànde lê ascì vèrso i ànni fæto o vôto de nazireato o gioâne o se da a a vìtta nòmade into dezèrto vestîo sôlo de n mantéllo sgréuzzo de lànn a de caméllo e de na fàscia in gîo a i sciànchi védde pe a nàscita o sansón e o samuælo pò u vestî l elîa e quæ precorsô do gexù o coménsa a sò predicaçión cómme profêta pe anonçiâ con gròsse crìtiche da pàrte di farizêi a vegnûa do mescîa mi són vôxe de un ch o crîa into dezèrto preparæ a stràdda a o segnô fîto s arechéugge in gîo a lê n mùggio de génte e de discépoli e fra quésti gh é o gexù ascì ch o riçéive o batézzo pròpio da e sò màn ma o tetràrca eröde antîpa o fa arestâ o gioâne segóndo o flàvio giöxèppe ant pe poîa de na ribelión do pòpolo e segóndo quésta versción l é chi ch o vêgne amazòu in càngio segóndo i evangêi p avéi denonçiòu e sò nòsse con l erodîade mogê do fræ eröde féipo l erodîade a l òdiâva o gioâne e coscì savéndo che l eröde o no l aviéiva negòu nìnte a sò fìggia salomé da quésta a ghe fa domandâ a tésta do gioâne ch a ghe vêgne pöi portâ sórva n piâto da a prexón o gioâne o l avéiva mandòu doî discépoli da o gexù pe domandâghe t ê ti quéllo ch o vêgne ò gh émmo d aspêtâne n âtro matê lùcco gh é dôe interpretaçioìn de quésto fæto a prìmma chò u gioâne o dùbite cösa pöco probàbile da divinitæ do gexù a segónda cösa ciù credìbile de na furbàia do mæximo gioâne perché i discépoli foîsan convìnti chò u gexù o l êa o mescîa a tùtti i mòddi l é asæ scignificànte a cûra co a quæ i evangêi sotolìnian chò u gioâne o l é o precorsô de un ciù grande de lê de un ch o bateziâ no con l ægoa ma co o fêugo do spìrito sànto matê gioâne méntre o gexù a sò vòtta o proclâma o gioâne o magiô tra i nasciûi da dònna ma andàndo cóntra a veitæ di evangêi quarchedùn o l afermâva chò u gexù o no l êa âtro chò u gioâne resuscitòu e quàrche tèsto o quàrto evangêio ascì pâ ch o l alùdde a na çèrta rivalitæ fra i segoâci de un e de l âtro e bén bén de anni dòppo a mòrte do gexù gh êa adreitûa a èfezo a zêna se festezza a giornâ de san giovàni batista a i de zùgno san gioâne o batìsta o l é o santo patrón da çitæ sir edmund percival hillary auckland lûggio auckland zenâ o l è stæto un alpinista e esploratô neozelandeise o l é stæto un di ciu noti alpinisti e esploratoî do mondo o deve a so famma a a primma ascenscion do monte everest avvegnua o mazzo insemme a o sherpa tenzing norgay nasciuo a tuakao a sud de auckland in nœuva zelanda hillary o s appascionò a a lettua fin da figgiœu o l ea ben timido e o paiva ascì ciu graçile di so compagni de scœua o trovava alloa rifuggio inti libbri ch o poeiva leze durante e quattr ôe che gh ócorivan pe andâ e tornâ da a scœua a sezz anni durante una gita scolastega a o monte ruapehu inte arpe neozelandeixi o scrovì che o so fixico o l ea ciu rescistente di so compagni de camminâ fu coscì ch o començò o so interesse pe l arpinismo oltre a e montagne da nœuva zelanda hillary o frequentò ascì i arpe e da pœu l himalaya dove o scalò unze vette sovia i metri de quota durante a segonda guæra mondiâ o fu navegatô de l aviaçion neozelandeize into insemme a ruth adams harry ayres e mick sullivan o l effettuò a primma ascenscion do canto sud do mount cook succescivamente o parteçipò a doe spediçioin de ricogniçion in himalaya uña inta zoña de l everest into e l atra a o cho oyu into fu coscì notao da john hunt ch o l invitò a piggiâ parte a a fortunâ spediçion britannega do a conquista da çimma mazzo a fu annonçiâ contemporaniamente a l incoronaçion da regiña elisabetta ii do england hillary ormai famoso in tutto o mondo o preize da pœu parte a nomiose spediçioin insce l himalaya tra o e o o fu ascì in antartide e o razonse o polo sud o zenâ co a commonwealth trans antarctic expedition una spediçion motorizzâ composta de trei trattoî massey ferguson te conduta con vivian fuchs o fu o terço ommo da stoia a razonze tâ punto via tæra doppo amundsen e scott into o fu inscignio de nomiose ónoifixençe o luggio o fu nominao cavaggeo comandante de l orde de l impeo britannego kbe into o vègne membro de l orde da nœuva zelanda onz o arvî fu nominao cavalie de l ordiñe da giarrettea kg into in ócaxon do çinquantenaio da conquista de l everest o governo do nepal o ghe confeì a çittadinança ónoaia durante un speciâ giubileo commemorativo tegnuose inta capitâ kathmandu sir edmund o l é o primmo foresto a riçeive un scimile ónô da i nepaleixi o l é stæto l unico neozelandeize ancon in vitta a êse apparso in sce na banconotta hillary o l ha dedicao gran parte da so vitta a agiuttâ o poppolo nepaleize di sherpa tramite o himalayan trust da lê fondao ariescendo a costruî de scœue e di uspiæ o destin o vosse che durante questo periodo perissan a moggê louise mary rose e a figgia belinda into in te un incidente aereo doppo o decollo da katmandu o l ea ascì prescidente ónoaio de lamerican himalayan foundation un associaçion non profit ch a çerca de megioâ l equilibrio ecologico e e condiçioin de vitta di popoli himalayen hillary che inta vitta de tutti i giorni o l esercitava o mestê de apicoltô o l ha affermao de consciderâ i so succesci in campo umanitaio comme a so ciu gran conquista o moì a oe circa in italia de l zenâ inte o auckland city hospital pe insuffixença cardiaca a l etæ de anni o frevâ con çeimonia privâ a ciu gran parte de so çennie son stæte disperse inta baia de auckland mentre e rimanente son stæte tumulæ in te un monasteio nepaleize hillary o sposò louise mary rose o settembre ebban trei figgi pete sarah e belinda hillary o sposò in segonde noççe june mulgrew viddoa do so megio amigo peter mulgrew o dexembre œüro pr jru o œiro o eüro o euro monæa ófiçiâ da o zenâ di stati membri de l union œüropea o so scimbolo l é o nomme deciso into corso do conseggio œüropeo de madrid into o corisponde a a reixe do nomme do continente œüropeo in tutte e lengue di paixi appartegninti a l union unze paixi dell ue aostria belgio finlandia frança germania irlanda italia luscemburgo paixi basci portogallo e spagna han adotao l œüro da o zenâ con intrâ in circolaçion in forma de banconotte a partî da o zenâ a lô se son azonti a grecia o zenâ a slovenia o zenâ çipro e malta da o zenâ a slovacchia da o zenâ l estonia da o da o zenâ a gran bretagna a danimarca e a sveçia han scelto de no adotâ a monæa unica l œüro o l é anche monæa ofiçiâ do kosovo do monteneigro do vatican de monego e de san marin o trattao insce l union europea firmao a maastricht o frevâ e intrao in vigô o novénbre o preveddeiva l instituçion de una monæa unica pe tutti i paixi aderenti o stabiliva inotre i coscidîti critei de convergença saiv a dî i parametri economichi che i paixi devan rispettâ pe poei passâ a l introduçion e a l adoçion dell œüro deficit pubbrico pâ ò infeiô a o do pil rapporto debito pubblico pil infeiô a o tascio de inflaçion no supeiô de l rispetto a o tasso meddio di stati membri a ciu bassa inflaçion tasci de interesse a longo termine no supeioî do rispetto a a meddia di stati membri a ciu bassa inflaçion valua stabile in sce i mercoei pe aomanco un biennio primma do termine stabilio pe l ingresso inte l union monetaia e norme che han consentio a concreta adoçion de l œüro son contegnue inti regolamenti do conseggio dell union europea e i scingoli legislatoî naçionæ han da pœu adotao de dispoxiçioin succescive e urterioî votte a dirimme i nomioxi dubbi e problemi che l adoçion de l œüro a comportava con particolâ riferimento a o prinçipio da continuitæ di contræti e a e mezue votte a evitâ di ingiustificæ squilibbri inti rapporti contrattuæ no essendo stæta inseria into corpo do regolamento nisciuña dispoxiçion a tutela di consumatoî caotelle particolæ son stæte inoltre necessaie into diritto de societæ o zenâ e monæe naçionæ di paixi de l area œüro continuavan provvisoiamente a existe ma diventavan perfettamente funzibili essendo stæti fissæ in via definitiva i tasci de converscion fra value nazionæ e œüro vegniva ascì inandiâ una politica monetaia unica da parte da banca centrâ œüropea a a stessa dæta cessò de existe l ecu a monæa œüropea nominâ o quæ valô o l ea carcolao in sce a base de un panê de value nazionæ da o zenn inoltre l œüro o poe êse dœuviao pe tutti i pagamenti che no recedeivan l uso do contante e da o mæximo giorno i paixi aderenti emissan titoli do debito pubblico escluxivamente denominæ in œüro l œüro o l é amministrao da a banca centrâ e da o scistema de banche centræ œüropee a valua l é struttuâ in sce taggi cartaxei pægi in tutti i paixi banconotte da œüri e in sce valoî metallichi monæe da çenteximi e da e œüri contraddistinte da un recto comun a tutti i paixi e da un verso con caratteristeghe naçionæ diverse pe o diritto commerçiâ l adoçion de l œüro a l ha comportao l exigença de adeguâ i rifeimenti presenti inte legislaçioin naçionæ di diversci paixi de l ue pe quante riguarda o diritto societaio italian l introduçion dell œüro con un rapporto de converscion pâ a lîe pe œüro o l ha recesto di adeguamenti specie in mateia de capitâ sociâ e de valô nominâ de açioin e de quote d legisl da pœu modificao da o d legisl tæ provvedimenti han azonto inoltre una discipliña urteiô e speciâ a quante za formulao in via generâ inti regolamenti do conseggio ue e in particolâ pe i atti costitutivi de societæ in êse a a dæta de intrâ in vigô de l œüro se stabiliva un meccanismo semplificao de ridenominaçion inta nœuva monæa de conto pe e parteçipaçioin in societæ pe açioin a responsabilitæ limitâ ò cooperative s é generalizzâ l impoxiçion de un valô nominâ minimo fissao inte un œüro se a societæ a l intende emette di açioin con valô nominâ diverso da o minimo questa a pœu çerne diversamente da o passao solo murtipli de œüro espresci in çiffra tonda i decretti legislativi çitæ se occupan inoltre da ridenominaçion di strumenti de debito segge pubbrichi segge privæ i titoli óbrigaçionæ emissi da i enti pubbrichi locæ prez boc e bor son stæti equiparæ a i strumenti finançiæ privæ quante a o regime de converscion ch a vegne attuâ dividendo o valô do taggio minimo de ciascun prestito pe e mortipricando o resurtao ariondao a o segondo deximâ pe difetto ò pe eccesso a segonda che segge infeiô ò supeiô a pe o numero de taggi minimi che componeivan o prestito pe quello che conçerne a contabilitæ e a redaçion di bançi de impreize se stabiliva che a partî da o zenâ dæta de intrâ in vigô da nœuva unitæ moniaia tutti i documenti contabili óbligatói a rilevança esterna dovessan êse redæti in œüro l open provinçâ messcio de volley open provinciale misto di volley organizzòu da b c varazze swindlers o l è o ciù importante torneo de ballaxeuo da provinsa de sann a ch o no segge patrocinòu da a federaçion o l è un torneo amatoriale misto con l obbligo che ghe segge sempre no meno de due figge in campo e a seu primma edision a l è stæta do inte unn a primma fase o torneo vegniva organizòu insemme a de ätre squaddre da provinça ma sensa unn a gestion precisa nasceivan un muggio de problemi anche se se vedeivan de belle partìe into a mancansa de un organizasion con poscibilitæ de decidde e a poca quæ de comunicâ de squaddre partecipanti faxeivan finî o torneo tra i rattelli doppo un anno de pausa o torneo l è repiggiòu into con o meiximo nomme anche se i organizzatoi do b c varazze swindlers se reservan a poscibiltæ de decidde in sce l iscrision de squaddre in moddo che e partie restan un momento de demôa pe tutti i zugoei da o gh è ascì unn a fase interregionale che a se zeughe unn a votta in liguria e l ätra in piemonte a a quae vegnan ammesse e primme quattro squaddre de ogni comitato organizzatô cuggiâ de legno urtimo clascificòu drink team cuggiâ de legno urtimo classificòu avandrink cuggiâ de legno urtimo classificòu drink d avvoltoi cuggiâ de legno urtimo classificòu squadrone avvoltoi cuggiâ de legno urtimo classificòu drink team cuggiâ de legno urtimo classificòu drink team cuggiâ de legno urtimo classificòu volley dego cuggiâ de legno urtimo classificòu wild bormida altare artâ cuggiâ de legno urtimo classificòu under finale o finâ a c cuggiâ de legno urtimo classificòu amatori carcare corcre cuggiâ de legno urtimo classificòu amatori carcare corcre cuggiâ de legno urtimo classificòu amatori carcare corcre cuggiâ de legno urtimo classificòu arancini team voltri cuggiâ de legno urtimo classificòu amatori carcare corcre zheng he grafia tradiçionâ semplificâ pinyin zhèng hé wade giles cheng ho nomme de nascita pinyin m snbo nomme arabo hajji mahmud o l é stæto un navegatô cineize membro da dinastia di ming œünucco reâ e compagno de zœughi do prinçipin zhu di o l agiuttò quest urtimo a compî una rivolta contro o poæ do mæximo l imperatô zhu di una votta montao a o trono comme nœuvo impiatô o l ordinò into a construçion de na flotta impeiâ segge pe scopi mercantî che comme flotta da guæra e pe i afæ diplomatichi l impiatô zhu di o misse a o comando de tutta a flotta o zheng he ch o fu quindi nominao armiraggio de relixon musulmaña o zheng he o vègne quindi incaregao da l imperatô ch o l assunse o nomme de yongle de effettoâ de spediçioin navæ a carattere diplomatico scientifico e commerciâ inti moæ ocidentæ guidando una flotta de gren zunche imperiæ ch a l includeiva de nave mercantî ascì e coscì dite nave di tesoi segondo a verscion ófiçiâ a flotta a l aviæ dovuo riçercâ l imperatô jianwen scomparso misteiosamente co a guæra çivî ch a vidde ascende a o trono o yongle mentre segondo o professô d inzegnaja marittima xin yuan ou de l universcitæ de shanghai jiaotong l impeo cineize menaççao da i armæ do tamerlan ch o l aiva za conquistao gran parte de l axia o l aviæ mandao o zheng he in çerchia d alliæ l enorme flotta comandâ da o zheng he nave con sordatti a bordo a partì pe o primmo viægio inte l ocean indian razonzendo e coste orientæ de l africa o mâ rosso o giappon e a corea dæto o sucesso da primma spediçion o fu incaregao de conduine una segonda inti moæ de l indociña de l indonexia e de l india meridionâ spinzendose scin a toccâ e coste arabiche meridionæ e de l africa orientâ tra l attoâ somalia e o kenya tra o e o o l effettuò in tutto sette viægi l urtimo de questi afrontao con nave e circa ommi o duò da o a o a flotta comandâ da o zheng he a vixitò i porti de champa ancœu into vietnam e giava otr a palembang malacca ceylon e calcutta tra i sucesci diplomatichi da spediçion se ricorda a dissuaxon do re do siam a menaççâ o regno de malacca da calcutta una parte da flotta a continuò o viægio verso ovest costezzando o corno d africa scin a malindi e commerciando in sce o mâ rosso in tâ viægio tanti di mainæ cineixi poettan probabilmente vixitâ a mecca o zheng he invece che foscia o l ea arestao a calcutta o moì into viægio de ritorno e o fu seppellio in mâ sciben che e gren spediçioin do zheng he son un fæto storico ancon a a giornaa d ancœu se discutte in sce i limiti razonti da i esploraçioin cineize o professô chen hsin hsiung de l universcitæ nazionâ cheng kung de tainan taiwan o sostegne presempio che e fonte no atestan s a segge stæta effettivamente a flotta do zheng he a razonze l affrica o ex ófiçiâ da royal navy gavin menzies into libbro a vea stoia da spediçion cineize ch a scrovì l america o l ha sostegnuo che into corso do sesto di so sette viægi esplorativi a flotta do zhen he composta da e nave a i ordini di capitagni zhou wen zhou man yang qing e hong bao a l aviæ scoverto l aostralia a nœuva zelanda i americhe l antartico a costa settentrionâ da groenlandia e o passaggio a nord est queste conoscençe saieivan da pœu stæte censuræ perchè i mandarin i burocrati da corte imperiâ temeivan che o costo d urteioî spediçioin o l aviæ dannezzao l economia cineize segondo l ófiçiâ za poco doppo into i portogheixi intron in possesso de na carta da tæra cineize che n mercante veneçian niccolò da conti o l aviæ avuo navegando co o zheng he l ipotexi do ch a l ha avuo una noteive ressonança presso o grande pubblico a l é stæta completamente respinta da i storiografi in quante priva de baze fattoæ i argomenti do libbro do menzies son quæxi escluxivamente conzettue e ipotexi o drink team a l è stæta a primma squadra de ballaxeuo do b c varazze swindlers fondòu da o prescidente dä polisportiva väzinn a into pe piggià parte a un torneo locale o drink team scibén inti seu primmi anni de vitta no l agge mai ottegnûo di risultati sportivi importanti o se faxeiva notâ da sûbito pe o spirito demooso che o mostrava tûtte e votte ch o l intrava in campo tanti an parteçipòu a e onze ediçioin do torneo ma solo i dui fræ alessandro e paolo brusa e an zeughæ tûtte into o drink team o va vixin a guagnâ o titolo de campion provinçale csi perdendo a finale pe l infortûnio do seu zeugòu ciù forte da lì in avanti a stöia sportiva do drink team a piggia na brûtta chinn a con ben tréi cuggiæ de legno scibén che into o riesce a vinçe a finale con o volley dego a o quæ o lascia o pöco ambìo trofeo into o monte de unn a ätra posiçion into torneo provinçale doppo l ottava posiçion into into o va vixin a qualificase pe e semifinali pe poi vinçe a finale pe a quinta posiçion contra i cuxin dei avanzi varazze inte l estæ do o drink team mostre d avèi un peu de carattere con o terso posto in sce squaddre a o torneo benefico green volley de luceto into into meiximo torneo o drink team o l arrive quinto in sce squaddre into o drink team o zeughe o seu ûrtimo torneo zunzendo inte l open provinciale di volley da o a seu ereditæ a vegne piggiâ da o atletico madrink david livingstone blantyre março lago bangweulu mazzo o l é stæto un miscionaio esploratô e mego britannego de l era vittoriaña o nasce into villaggio de blantyre inta region scoççeize do lanarkshire do sud o seguì a facoltæ de meixiña e teologia a glasgow e into o l intrò inta societæ miscionaia de londra co o dexideio de trasfeise in ciña ma o no poe realizzâ questo so sœunno a caosa da guæra de l oppio ch a l imperversava inte quello paise into o se sposò con mary moffat figgia de un âtro miscionaio robert moffat a moggê a l arestò con lê in africa pe di anni pe tornâ doppo in inghiltæra co i so figgi into periodo o l esplorò l entrotæra african scrovindo e cascate vittoia a e quæ o desse o nomme de l alloa vittoia d inghiltæra o livingstone o fu un di primmi œüropei a fâ un viægio transcontinentâ attraverso l africa o scopo do so viægio o l ea de arvî de nœuve vie commerciæ e de accumulâ informaçioin utile in sce o continente african in particolâ livingstone o l ea un sostegnitô de miscioin e do commercio inte l africa centrâ 	 o tornò in inghiltæra pe ótegnî un supporto a queste so idee e pe pubblicâ un libbro in sce i so viægi fu in questo periodo ch o se dimisse da a societæ miscionaia a a quæ o l appartegniva livingstone o ritornò in africa a cappo de una spediçion co o scopo de esplorâ o sciumme zambexi mentre o l esplorava o zambexi e miscioin da lê vosciue in africa centrâ e orientâ finin in moddo desastroso con quæxi tutti i miscionai morti de malaia ò de âtre maotie o sciumme zambexi o se rivelò êse completamente no navegabile a caosa de una serie de cateratte e rapide che livingstone o n ariescì a esplorâ inti so viægi precedenti a ecceçion de un inzegne de nomme george rae i âtri occidentæ ò moin ò renonçion so moggê mary a moì o arvî de desenteria ma livingstone o continuò e so esploraçioin e infin o tornò in inghiltæra into a spediçion a fu consciderâ un fallimento da molti giornæ britanneghi do tempo e o livingstone o l ebbe de grosse difficortæ a arecœugge di fondi pe esplorâ urteiômente l africa into março livingstone o tornò in africa a zanzibar da dove o començo a çercâ a sorgente do nilo richard francis burton john hanning speke e samuel baker aveivan in precedença e corettamente identificao segge o lago alberto che o lago vittoia comme sorgente ma a question a l ea ancon dibattua livingstone into çercâ a sorgente do nilo in veitæ o se portò troppo a ovest scin a razonze o sciumme lualaba che âtro o no l é che a parte iniçiâ do sciumme congo ma che livingstone erroniamente o conscideró êse o nilo o s amaotì e pe trei anni o perse completamente o contatto co o mondo esterno solo un di so dispacci o l arrivò scin a zanzibar henry morton stanley o giornalista inviao a a so riçerca into o o trovò inta çittæ de ujiji in sce e sponde do lago tanganica o novembre questo episodio o l é arestao famoso pe e paole co e quæ se dixe che stanley o l agge a primma votta salutao o livingstone dr livingstone i presume ean i unichi doi œüropei in africa into n raggio de çentanæa de chilometri e se saluton comme se se veddessan a un riçevimento un episodio riportao pœuscia ciu votte comme esempio de quanto a formâ ma seria morâ vittoiaña a foise compenetrâ e ascimilâ into popolo ingleize o stanley o s unì a o livingstone e pe un anno continuon insemme a esplorâ o nord do tanganica da pœu stanley o partì a despeto de solleçitaçioin d o stanley o livingstone o l ea determinao a no lasciâ l africa scin a quande a so miscion a no foise stæta completâ ma into o moì in zambia de malaia e pe una emorragia interna dovua a una occluxon intestinâ o so corpo portao pe oltre mille miggia da i so leali ascistenti chuma e suxi o ritornò in inghiltæra pe êse asoterao inte l abbazia de westminster o so cœu o fu invece seporto into lœugo dov o l ea morto in to lago bangweulu a chitomba henry morton stanley denbigh zenâ londra mazzo o l é stæto un giornalista e esploratô britannico galleize de nascita famoso pe e so esploraçioin africañe e pe a so riçerca de david livingstone a l é celebre a frase co a quæ o stanley o saiò o livingstone quande o o trovò doctor livingstone i presume nascio john rowlands a denbigh into galles nord orientâ o l ebbe un infançia tormentâ o no conobbe mai o poæ e so moæ a l abbandonò in te n orfanotrofio a l etæ de sei anni dove o l arestò scin a i chinz anni a dîsett anni o se imbarcò pe new orleans dove o l arrivò into frevâ do pagandose o viægio travagiando comme mainâ in sce a nave chì o conobbe e o travaggiò pe un facortoso commerciante de nomme henry stanley do quæ o piggiò o nomme doppo a morte into comme segno de gratitudine pe chi l aveiva crescio comme un figgio doppo avei combatto inta guæra de secescion americaña in sce tutti doi i fronti o stanley o vègne giornalista pe o new york herald into o fu corispondente da l estero e doppo varie corispondençe da l ovest do nord america e da a turchia into o l andò in africa dove o s ócupò de guære tra britanneghi e abiscin che ebban lœugo in quello periodo longo i confin de l etiopia sempre into o fu incaregao da o so giornâ de trovâ e intervistâ l esploratô scoççeize david livingstone che se saveiva ese inte l africa orientâ ma do quæ s ea perso e traççe da diversci meixi stanley o l arrivò a zanzibar e o l organizzò a spediçion sença badâ a speize tanto da assumme no meno de camalli o localizzò o livingstone o de novembre a ujiji vexin a o lago tanganica inte quella che ancœu a l é a tanzania celebre a frase che ghe fu attribuia a o momento de l incontro dr livingstone i presume o mego livingstone supoño into ciu clascico understatement e formalismo britannego de l epoca stanley o se unì a lê inte l esploraçion da zona e riçerche stabilin con çerteçça che no gh ea nisciun collegamento tra o lago tanganica e o nilo questa spediçion a vègne famosa graçie a o libbro che o stanley o scrisse pe contâla o new york herald insemme a o daily telegraph finançion un âtra spediçion into continente african inta quæ o stanley o risolse un di urtimi misteii africhen percorindo o corso do sciumme congo scin a a foxe o russo vaxilij vaxil evi junker naturalista e geografo o decise de lasciâ l africa proprio into momento che o sudan o l ea sconvolto da a rivolta mahdista o russo o razonse con difficortæ zanzibar portando con lê de miscive de emin pascià governao de equatoia i documenti davan un immagine da scituaçion africaña ch a misse in fibrillaçion l ópignon pubbrica œüropea tanto da spinze e istituçioin a organizzâ una spediçion de soccorso a cappo da quæ fu misso o stanley che into o partì pe equatoia stanley o l incontrò di ostacoli e di problemi immensci o arvî o vègne arecugeito a bordo de un piroscafo in sce o quæ se trovava emin pascià insemme a l esploratô italian gaitan casati stanley o se trovò inta condiçion paradossâ de êse lê a avei bezœugno di agiutti e di rifornimenti do governatô ch o l ea vegno a sarvâ emin o decise de lasciâ a o so destin equatoia ormai ingovernabile coscì o arvî o se misse in marcia insemme a i so ommi a casati e a stanley a a testa da so mredta spediçion de soccorso l eterogenio groppo formao in totâ da ommi o l affrontò o longo e peigoso viægio verso bagamoyo lontaña chilometri into reduta ormai a meitæ a caosa de maotie attacchi nemighi e defeçioin a spediçion a l arrivò finarmente a zanzibar durante sto viægio stanley o scrovì a cadeña montoosa do ruwenzori e o lago edoardo doppo o so ritorno in œüropa stanley o sposò l artista galleize dorothy tennant e o fu parlamentâ ingleize da o a o comme membro di unionisti o moì a londra o mazzo a so tomba a se trœuva into çimiteio da gexa de san michê a pirbright inta contea do surrey in sce una gran ciappa de granio gh è narrao e so geste sven anders hedin stoccolma frevâ novembre o l é stæto un esploratô geògrafo e geopolìtico svedeize hedin o nasce a stoccolma tra o e o o studiò geologia mineralogia zoologia e latin a l universcitæ de stoccolma de uppsala de berlin e de halle o fu allevo do ferdinand von richthofen tra o e o o ghiò varie spediçioin inte l axia centrâ into o fu l urtimo svedeize da stoia a êse inscignîo d un tìttolo nobiliâ ereditâio o vègne membro de l accademia svedeize into tra i sò primati ascì a produçion da primma mappa dettaggiâ de pamir taklamakan tibet de l antiga via da sæa e de l himalaya pâ che segge stæto o primmo œüropeo a comprende che l himalaya o foise un unica cadeña montagnôza sciben ch o segge stæto prinçipalmente un esploratô o hedin o fu ascì o primmo ócidentâ a desotterâ e roviñe di antighe çittæ buddiste inte l axia centrâ cineize into o scrovì l antigo prescidio cineize de loulan into deserto do taklamakan i numeroxi manoscrìti desotterræ inte quello scito prœuvan l enorme importança stòrica do ritrovamento inti ùrtimi tempi o disegnò e mappe de ampie zone inesploræ di ærtûe tibetañe ma o no l ariescì mai a realizzâ o sò ùrtimo grande sœunno acede a a çittæ proibîa de lhasa o fu amigo personâ do gustavo v de svéçia e da so regiña victoria de baden ch o frequentò regolarmente insemme a o carl bennedich o fu aotô do coscì dito discorso a o castello reâ borggrdstalet ch o fu lezuo a l arivo da marcia armâ contadiña bondetget inta rescidença reâ inte questo discorso o re o denonçiava aspiamente a politica de difeisa do governo do karl staaff ch o fu constreito a e dimiscioin o sven hedin o pensava che a ruscia a constitoisse una grave menaçça pe l ocidente e pe questo ascì o suportò e amirò l adolf hitler che piatro o ricangiava affettosamente primma e durante o terço reich tuttavia o hedin o no fu mai un veo nazista e o fu ançi sostançiamente ingannao da i naçionalsocialisti into so libbro tyskland och världsfreden a germania e a paxe mondiâ o hedin o lançò una ciæa invettiva contra o governo todesco into mæ sangue ogni sezzêxima goçça a l é d origine ebraiche mi ammo questa sezzêxima goçça e no vœuggio assolutamente renonçiâghe in germania o libbro o fu bandîo catæña ii ruscio ekaterina alekseevna dita a grande imperatrixe de ruscia stettin carskoe selo nasciua sofia federica amalia figgia do prinçipe todesco de anhalt zerbst into a l andò sposa a o granducca pê fëdorovi erede a o trono ruscio intelligente colta e senscibile l ea inevittabile che co o maio incolto avegnisse una rottua e quande o pê iii alienaose a guardia e i circoli de corte pe e so preferençe prusciañe o vègne deposto e doppo pochi giorni amaççao a catæña o zugno a salì a o trono a rivelò a so educaçion illuministica inte un dispotismo paternalistico largo de interventi e de iniçiative inte tutti i campi a commençâ da a speciale instruçion nakaz co a quæ a proponeiva a a commiscion convocâ into o progetto de n nœuvo codexe inspiao a o montesquieu e a o beccaria soffocâ a grande rivolta do cosacco e pugaëv a catæña a s interessò a i problemi de l instruçion a restaorò e finançe e a riformò o governo locâ co l instituçion di governoei mentre a o centro a l attoava o prinçipio do poei ministeiâ unitaio questo scignificava ascì un inreddenimento e n ritorno a poxiçioin ciu aotocratiche e reaçionaie com é testimoniao da a question di servi da gleba che nonostante i longhi loei preliminæ de riforma de fæto aomenton de numero e da o fu sciña proibio a i contadin de passâ da n proprietaio a l atro inreddenimento ch o l ea destinao a inasprîse doppo i avegnimenti françeixi do into proseguî a politica estera do pê o grande a catæña a se propose de risolve dueivemente o problema turco e quello polacco da a turchia doppo a guæra do a l ótègne inta paxe de küciük qainarge o confin a o sciumme bug o diritto de proteçion in sce i crestien ortodosci di balchen l indipendença da crimea che into insemme a o kuban a fu anessa a a ruscia quanto a o problema polacco atraverso di interventi inti afæ interni de quello paise e o conligamento co a pruscia e co l aostria a catæña a poette zonze a e sucescive spartiçioin do do e do ótegnindo tutte e regioin orientæ da polonia de spiito vivaxe e averto a catæña a svolse una çerta attivitæ lettiaia œuvie drammatiche articoli schiççi satirichi drammi e riçerche storiche trattæ polemichi e memoie tutti scingolarmente rapresentativi da societæ russa e œüropea do tempo a fu ciutosto dissolua a so vitta privâ inta quæ ebban parte vari famoxi favoii tycho brahe in daneize tyge brahe castello de knutstorp dexembre praga ottobre o l é stæto un astronnomo daneize tycho brahe o nasce into a knutstorp paizetto da scania che alloa o fava parte d o regno de danimarca o poæ otte brahe o l ea un nobbile cortexan e comandante militâ do regno a moæ ascì beæ bille a l apartegniva a a nobiltæ tutte doe e famigge ean ricchiscime e fra e ciu importante da danimarca tuttavia da so educaçion se piggiò cua o barba o viçearmiraggio jrgen brahe ch o moì a prœuvo a na pormonite contræta pe sarvâ o re cheito inte un canâ de copenaghen doppo avei concluso i studdi universcitai d astronomia a copenaghen a wittenberg e a baxilea o tycho o feççe construe o palaççio óservatoio de uraniborg in sce l isoa de hven che ghe fu donâ da o re federigo ii de danimarca e norvegia saldando coscì o debito contræto co o barba e ch o divègne un di primmi istituti de riçerca oeüropei a scopo de pubricaçion o brahe o possedeiva na pressa da stampa e na cartea o so ascistente ciu famoso o fu o keplero o brahe o l acapì che o progresso inta sciença astronomica o poeiva êse ótegno no co l ócaxonâ óservaçion fortuita ma solo con un osservaçion scistematica e rigorosa nœutte doppo nœutte e tramite l uso di strumenti che foisan i ciu accuræ poscibile o fu in grao de megioâ e ampliâ i strumenti existenti e de creâne di nœuvi e so mezuaçioin a œuggio nuo da parallasse planetaia ean accuræ a o meno d ærco queste mezuaçioin doppo a morte do brahe divègnan possesso de keplero quand o l ea ancon studente o brahe o perse parte do naso inte un duello questo avegne into quande ancon ventenne o l ea a prœuvo a studiâ a l universcitæ de rostock in germania mentre o parteçipava a na dança a casa de n professô o l ebbe na discuscion con un çerto manderup parsbjerg un membro da nobiltæ daneize in sce chi avesse mao talento matematico doppo na primma lite i doi decidettan de resciorve a costion con un duello questo verso e do dexembre a o scuo e ghe costò o setto nasâ pe o resto da so vitta o dove portâ na placca d argento in veitæ quande a tomba do brahe a fu averta into e i so resti fun esaminæ da di meghi esperti a cavitæ nasâ do teschio a l ea bordâ de verde segno d espoxiçion a o rammo e no a l argento into novembre o brahe o l osservò una stella ben luminosa ch a l ea improvvisamente apparsa inta costellaçion de cassiopea percose se ritegniva fin da l antighitæ che o mondo de stelle fisse o foise eterno e immutabile di osservatoî sostègnan che o fenommeno o l ea dovo a quarcosa inte l atmosfea terestre o brahe comunque o l osservò che a parallasse a no cangiava de nœutte in nœutte suggerindo che l oggetto o foise ben distante o brahe o l argomentò che un oggetto vexin aviæ dovo cangiâ a so poxiçion relativamente a o sfondo o pubbricò un libriçin de stella nova coniando o terme nova pe na nœuva stella ancœu semmo che quella stella a l ea una supernova questa scoverta a fu decixiva inta so scelta de l astronomia comme profescion l osservaçion de comete do e do desse conferma a o brahe de so ipotexi circa a confutaçion de l immutabilitæ de sfee çeleste segondo a teoria de l aristotele universalmente aççettâ scin a alloa e comete no poeivan appartegnî a a sfea sublunâ e mesciando inte regioin eteree confermavan che i pianeti no foisan infisci inte sfee solide o keplero o çercò sença ariescîghe de persuadde o brahe a adotâ o modello eliocentrico do scistema solâ o brahe o credeiva inte n modello geocentrico ch o piggiò da pœu o nomme de scistema ticonico segondo o quæ o sô o gjæ in gio a a tæra inmobile e tutti i atri pianeti gjeivan in gio a o sô pe i mæximi motivi pe i quæ o sostègne che a supernova do a no l ea vexin a a tæra o sostegne che se a tæra a foise stæta in moto alloa e stelle vexiñe avieivan dovo cangiâ poxiçion relativamente a e stelle ciu lontañe in ta realtæ questo effetto de parallasse o l existe no poeiva êse osservao a œuggio nuo ni co i telescoppi di duxento anni a seguî perché ascì e stelle ciu vexiñe son ben ciu lontañe de quante i astronomi de l epoca pensessan poscibile into modello ticonico a tæra a l ea immobile a o centro de n universo rinserao inta sfea de stelle fisse a tæra a l ea o centro de orbite da luña e do sô ascì che a so votta o l ea o centro di orbite di atri pianeti mercuio vennie marte giove satûrno epicicli eccentrichi e equanti son ancon necessai e presuppoñan o superamento da realtæ de sfee crestalliñe o scistema ticonico o presentava di vantaggi fu a grande aotoritæ do brahe che da n læto a ritardò l affermaçion do scistema copernican e da l atro a favoì l abbandon do scistema tolemaico a negaçion de realtæ de sfee crestalliñe a l ebbe un valô rivoluçionaio esattamente quanto a teoria eliocentrica eliostatica saiæ ciu esatto de copernico o re federigo ii de danimarca e norvegia imprescionao da i osservaçioin do brahe do o finançiò a construçion de doi osservatoi a hven uraniborg e stjerneborg con di magnifichi strumenti de proppia progettaçion di oservaçioin in sce a cometa do ghe permissan de destrue l ipotexi de sfee çeleste solide a caosa de disaccordi co o nœuvo re crestian iv de danimarca o brahe o se n andò a praga into dove o ridorfo ii d asburgo imperatô do sacro roman impeo ghe consentì de costruî un nœuvo osservatoio inte n castello a bentky a km da praga into quæ o brahe o laoò scin a a so morte o brahe o fu un strazordenaio osservatô de l era pre telescopio e so osservaçioin de poxiçioin stellare e planetaie razonsan un acuateçça sença pao pe i so tempi o brahe o no l ea copernican ma o propose un scistema de compromisso into quæ a tæra a l é immobile a o centro mentre i pianeti gian in gio a o sô ch o se i rebella a so votta in gio a a tæra e so accuræ osservaçioin de marte permissan a o keplero into e into de determinâ e lezze fondamentæ do moto planetaio che fornin a so votta un gran supporto a a teoria eliocentrica do scistema solâ do copernico conscio che na stella osservâ vexin a l orizzonte a l appâ a un âtituddine maggiô de quella reâ a caosa da rifraçion atmosfeica o compilò de tabelle pe corezze questa fonte de errô o brahe o fu meistro e amigo do construttô de globi blaeu ch o l ornò un so globo co o ritræto do sciençiao o brahe o moì o ottobre molti giorni doppo che ghe scciuppò a vescia durante un banchetto se disse che abbandonâ o banchetto primma da concruxon saiæ stæto l apexe de cattive mainee quindi o prefeì restâ de recente investigaçioin fan suppoñe che o brahe o no moì direttamente pe questa caosa ma o poriæ esise avelenao involontaiamente somministrandose de meixiñe contegninte mercuio o brahe o seguì di studi de alchimia inta so vitta comunque pâ ch o no n agge lasciao traccia ò i agge destruti archimede gr lat archimedes matemàtico e fìxico siracusàn siracusa a c o l é stæto un di ciù gren matematichi de l antighitæ probabilmente allevo de l euclide o compì foscia un viægio in egitto studiando a lusciandria o tornò da pœu a siracusa dov o scrisse a ciu gran parte de so œuvie chì o moì amaççao se dixe da n sordatto roman into sacco da çittæ a c alliâ de cartagine e a a difeisa de siracusa se dixe che l archimede o cooperesse con di geniæ ritrovæ scientifichi e macchine de guæra spegi ustoi etc a lezendia a vœu che o sordatto o gh inzonzesse ciu votte de seguîlo da o console che l archimede asciorto inte n calcolo o no o stesse a sentî e che o sordatto alloa irao o o trafizzesse i œuvie de l archimede a quanto pâ no fun mai arecugeite inte n corpo unico arcuñe de queste scenton fin da i tempi antighi atre fun tradute in latin into medioevo into renascimento riçercæ attivamente fun pubricæ segge in verscioin federico commandino segge into testo grego baxilea e diligentemente studiæ da quelli che fun i incomençatoî e costruttoî do calcolo infiniteximâ ch o pâ quindi inte n çerto senso comme a logica continuaçion di studdi de l archimede pe quante i metodi infiniteximæ dœuviæ da l archimede contegnui into mettodo foisan a liatri sconosciui e prinçipæ œuvie matematiche de l archimede che n en pervegnue son partindo da premesse çerte con procedimento deduttivo a a mainea de euclide archimede o pose in forma aotonoma ciæa e rigorosa i fondamenti da statica e de l idrostatica prinçipio da leva a propoxito do quæ se sole attribuî a l archimede a frase dæme un ponto d apoggio e sollevió o mondo spinta idrostatica v oltre a l archimede l é dovua a noçion de peiso specifico e pâ l ideaçion de l areometro o l inventò o paranco a via sença fin e a coclea ò via d archimede œüclidde matematico grego aotô de numeroxi trattæ o l operò verso o a c inta colonia de lusciandria d egitto alloa de recente fondaçion œüclidde o l é particolarmente noto pe un œuvia i elementi contegninte quelli ch ean a l eppoca i fondamenti da matematica soltanto de l aritmetica e da geometria dæto che i greghi ignoravan l algebra presentæ in struttua asciomatica l é importante notâ che benché gran parte di contegnui di elementi de œüclidde no seggian originæ quest œuvia a fu tra e ciu influenti pe o sviluppo do pensceo e da cultua occidentâ una distinçion netta dev êse fæta tra o contesto e l importança contemporania de l œuvia matematica de œüclidde da un lao e a so influença e scignificao in rapporto a i succescivi sviluppi do pensceo occidentâ da l âtro ne son pervegnue âtre quattro œuvie de œüclidde in sce e tecniche pe risolve di problemi geometrichi e in sce l applicaçion da geometria a l astronomia e a a prospettiva tra i œuvie anæte perdue e quelle attribuie se alumian di trattæ de geometria supeiô in sce e seçioin coniche in sce i metodi de raxonamento logico e scientifico in sce l ottica di spegi e in sce a muxica da vitta de œüclidde e do so contesto ignoremmo praticamente tutto segondo i antighi commentatoî œüclidde o fu attivo in lusciandria tra o e o a c probabilmente ciammaoghe in coincidença da fondaçion da grande biblioteca poco doppo o a c o progetto ch o sotende i elementi o l aresta ipoetico de seguo o no fu scrito comme un manuâ de propedeütica matematica percose l œuvia a no se adegua a l espoxiçion elementâ e a l é troppo diffiçile e astræta pe rivozise a di studenti a e primme armi a caosa do so impianto logico i compendi de matematica basæ in quarche mezua in sce o metodo deduttivo remontan a l epoca de ippocrate de scio circa a c ma tutto lascia suppoñe che i elementi foisan i primmi a assegnâ a a matematica una struttua coscì rigorosamente asciomatica vâ a dî che œüclidde in base a e definiçioin di enti che costituiscian i fondamenti da matematica insemme a i asciomi ò prinçippi evidentemente e indiscutibilmente véi che determinan e proprietæ essençiæ de questi enti o l arrivò a dedue in mainea sostançialmente rigorosa tutta l aritmetica e a geometria elementæ perçò da a veitæ evidente e necessaia di primmi prinçippi e da o rigô da succesciva deduçion l é garantia a veitæ çerta de tutta a matematica di çinque asciomi coscì comme de numerose definiçioin proposti da œüclidde un o quinto ch o tratta de l interseçion tra un segmento e doe linie parallele e ch o porta comme conseguença a l uniçitæ da parallela pe un punto a una retta dæta o fu consciderao problematico fin da l antighitæ o studdio de questo ascioma e de so alternative da parte tra i âtri de gauss into sec o generó de differente geometrie i filosofi di secc e aveivan a longo dibatto quæ definiçioin e asciomi foisan in grao de costituî i punti de partença da i quæ dedue con assolua çerteçça l intrega costruçion do corpo de conoscençe aritmetiche e geometriche e l é probabile che o compendio asciomatico de œüclidde o foise concepio pe risolve definitivamente a question sciben che i matematichi greghi a lê posteioî foisan generalmente assæ rigoroxi no sopravvive arcun tentativo de ampliamento di asciomi œüclidei ch o l inguagge i elementi no l é ciæo se œüclidde o conoscesse e idee de l aristotele in sce a natua di prinçippi in sce i quæ doviæ fondse a deduçion logica e scientiffica l é façile interpretâ l œuvia de œüclidde comme un processo de asciomatizzaçion da matematica inspiao a a trattaçion aristotelica in sce o mettodo deduttivo e in sce i prinçipî primmi da sciença ma aristotele de converso pœu avei discusso e implicaçioin filosofiche de l œuvia di matematichi da meitæ do sec i quæ fun a so votta e fonte e i predecessoî de eüclide l influença di elementi in sce di âtri matematichi a no fu immediâ ni apollonio ni archimede i conscideran fondamentæ e soltanto verso o sec ò a c començon a êse conscideræ comme un di fondamenti da matematica tuttavia into gio de quarche secolo i elementi pre eüclidei cesson de êse commentæ da i matematichi succescivi e andon persci i elementi razonsan l œüropa medievâ e rinascimentâ attraverso træ vie traduçioin latiñe clasciche frammentaie e no streitamente aderente a o testo originâ di elementi traduçioin in latin risalenti a i secc e de numerose verscioin arabe arcuñe de quæ sotto forma de commentai e verscioin redute ediçioin ò traduçioin primma in latin e solo succescivamente in vorgâ de verscioin greghe bizantiñe pubbricæ a a fin di secc e l é de indiscutibile rilevo l impatto di elementi in sce a cortua occidentâ scin a o sec l œuvia a costituì de fæto a base do pensceo matematico e l essença mæxima da matematica e a no l ebbe rivæ scin a a fin do sec da o medioevo fin quæxi a o sec a fu ritegnua un modello de raxonamento e in te na çerta mezua do metodo mæximo co o quæ a vegniva mostrâ ma a o de là do rollo paradigmatico di elementi comme fondamento da matematica l influença esercitâ in sce o pensceo occidentâ da l idea do metodo asciomatico e do so status de veitæ suprema a fu grandiscima no l é un caxo che solo a bibbia a supere pe numero de ediçioin i elementi de œüclidde o so scignificao inta stoia do pensceo occidentâ o l é ben ciu de quello de un semplixe trattao de aritmetica e geometria e o costituisce ciutosto o paradigma do raxonamento rigoroso e da conoscença scientifica michael faraday chimico e fixico ingreize newington surrey hampton court de umile origine o l ea figgio de un fabbro o faraday o travagiò pe di anni comme apprendista presso un rilegatô de libbri o so aguçço interesse pe a sciença o ghe permisse into d ótegn o posto d ascistente de h davy presso a royal institution a o seguito d o davy o desgugette diverse riçerche de chimica pua che o viddan conquistse un rollo de sempre mao aotonomia da o so meistro into o scrovì doi composti ccl ccl derivanti da a sostituçion e da l addiçion con cloro de atomi de idrogeno de l etilene into o l ófrì o primmo esempio de liquefaçion de un gaz cloro into o faraday o l intrò inta riçerca fixica co a so geniâ rivixitaçion e interpretaçion de l esperiença de h c oersted pe o faraday o magnetismo o no va redto a semplixe effetto de corente elettriche comme l ea sostegno in frança da a m ampère i fenommeni elettromagnetichi van invece visti comme o resurtao de n interaçion int o spaçio de diverse forçe provegninti segge da e corente segge da a mateia magnetizzâ l osservaçion do carattere circolâ de quest interaçion permissa da l ideaçion de un geniâ dispoxitivo sperimentâ a convinse faraday da necescitæ de abbandonâ inte quest ambito e forçe à distança proprie da fixica newtoniaña i rilevanti resurtæ de questa primma fase de l attivitæ de riçerca consentin a o faraday de ótegnî int o mæximo anno o posto de sovrintendente do laoeio da royal institution into o divègne membro da royal society into a prœuvo a na longa serie d indagine sperimentæ o faraday o zonse a a scoverta do fenommeno de l induçion elettromagnetica verificando chì ascì a feconditæ do concetto de força distribuia into spaçio scintetizzao into criteio de faraday de linnie de força inta guidda a a scoverta e a a scistemaçion teorica do fenommeno de riçerche parallele in sce e diverse forme de elettriçitæ presente in natua aveivan intanto condto o faraday a un analixi aprofondia di fenommeni elettrochimichi chì torna o so contribo o fu determinante o scrovì che a quantitæ de sostança depoxitâ da na corente elettrica a l é proporçionâ a a duata e a l intenscitæ de tâ corente ancon che e quantitæ de sostança separæ a i elettrodi son proporçionæ a i peixi equivalenti de sostançe mæxime inte l interpretaçion de questi fenommeni comme quelli de l induçion elettrostatica un modello partixellâ da trasmiscion de l açion fixica o va insemme inte l indagine do faraday a quello de linnie de força va dito però che o faraday o l intende ascì a trasmiscion partixellâ comme agente in sce una linia l é do a celebre obieçion do robert hare a questa sciorta de doggeçça interpretativa da fixica faradiaña tra una partixella e l atra sciben ch a de distançe ben piciñe o faraday o finiva pe l hare co l introdue torna quell açion a distança da lê coscì fortemente aversâ a succesciva attivitæ segge sperimentâ che teorica d o faraday a l é caratterizzâ da a necescitæ de risponde a quest obieçion inta speculation touching electric conduction and the natue of matter e inti thoughts on ray vibrations a replica do faraday a piggiò a forma d un originâ vixon inmaterialistega di fenommeni inta quæ vegniva radicalizâ l opoxiçion a a vixon atomistica daltoniaña tradiçionâ in favô de na repiggio de motivi interpretativi paralleli proppi de n çerto setteçento scientifico ingreize joseph priestley john michell james hutton a o contrasto pin vœuo de l atomismo ch o conduxeiva pitro a di risurtæ paradossæ inte l interpretaçion di fenommeni de conduçion e d isoamento elettrico o faraday o contrapoñe l idea de una mateia força diffusa con continuitæ into spaçio ne conseguiâ un urteiô raforçamento do criteio de linie de força ch o vegniâ o prinçippio ghia de succescive riçerche in sce i fenommeni magnetichi sfrûtando e potençialitæ œüristeghe do criteio o faraday o zonse coscì a a scoverta do diamagnetismo e de l effetto do campo magnetico in sce a luxe polarizâ effetto faraday a riçerca d o faraday a rapresenta into panorama da fixica de l oeuttoçento un interessante caxo inta storiografia da sciença l averscion pe a matematica inteisa comme oscuratrixe de n contatto diretto co a realtæ l aderença a o fenommeno inte so caratteristiche inmediæ l idea da conservaçion da força sciorta de prinçippio antiçipatô do prinçipio de conservaçion de l energia costituiscian âtrettanti elementi solo aparentemente ingenui de l epistemologia faradiaña in sce a quæ s innestiâ de rilevante svotte da fixica succesciva primma de tutte quella che partindo da l afermaçion do carattere fixico do spaçio a conduiâ a o concetto de campo e a a scintexi de l elettromagnetismo realizzâ da j c maxwell suscettometro magnetico à bança de torscion o campion do materiâ in esamme o l é portao da o zovo de na bança de torscion e o l é immerso inte un campo magnetico no uniforme l açion esplicâ da o campo in sce o campion l é equilibrâ da l açion che into fî a s adescia pe reaçion elastica a o rotâ do zovo da a mezua da deviaçion angolâ de quest urtimo a l equilibrio se remonta pe confronto con di campioin de materiæ di quæ segge nota a suscettivitæ a a suscettivitæ do campion in esamme munindo d adatti dispoxitivi a bança questa a pœu êse doeuviâ ascì pe mezuâ a suscettivitæ de sostançe liquide ò aeriforme scinonnimo de faraday metodo dovo a o o faraday de rapresentaçion de un campo vettoiâ o consciste into traççâ de linie de força do campo in moddo che o so numero pe unitæ de superfiçie ortogonâ a esse a segge proporçionâ zona pe zona a l intenscitæ do campo dispoxitivo elettromeccanico constituio da n disco metallico libero de rotâ in gio a un asse fisso inte un campo magnetico normâ a o cian do disco posto in rotaçion o disco un voltmetro inseio tra o centro e a peifeia do disco o segnalla una força elettromotrixe generâ pe induçion into disco o disco do faraday o pœu consciderâse o tipo ciu semplixe de generatô de f e m continua e o l ha riçevo con oportuñe modificaçioin un apricaçion pratica inta coscì dta dinamo unipolâ un dispoxitivo anallogo a o disco do faraday o l ea stæto realizao precedentemente da peter barlow o quæ però o o faxeiva fonçionâ comme motô e no comme generatô fenommeno magneto ottico dito ascì poei rotatoio magnetico conscistente inte una rotaçion do cian de polarizzaçion de un onda elettromagnetica in particolâ luminosa polarizzâ rettiliniamente e propagantese inte un plasma immerso inte un campo magnetico se a direçion de propagaçion de l onda a coincidde con quella de linie de força do campo o cian de polarizzaçion o rœua de n angolo proporçionâ a l intenscitæ do campo e a a longheçça do percorso do raggio in esso segondo una costante de proporçionalitæ costante de verdet dipendente da a longheçça d onda nonchè da a natua e da e condiçioin fixiche prescion tempiatua ecc do mezo o fenommeno o s interpreta comme segue un onda elettromagnetica polarizzâ rettiliniamente a pœu consciderâse comme a soviappoxiçion de doe onde polarizzæ circolarmente in versci opposti queste doe onde se propagan into plasma magnetizzao con veloxitæ diverse sciché adœuvian di tempi differenti pe percorî a distança ch a separa a sorgente da l osservatô ne segue che se o vettô campo elettrico er de l onda ciu veloxe o descrive n rotaçioin quello de l onda ciu lenta el o ne descrive n dove a rappresenta una çerta fraçion de gio a soviappoxiçion de doe onde quande razonzan l osservatô a daiâ alloa un onda polarizzâ rettiliniamente o cian de polarizzaçion da quæ o l é roao de un angolo f rispetto a a so orientaçion iniçiâ a l e una gaggia costituia pres da una re metallica conligâ a tæra ò a un corpo a potençiâ costante e a l interno da quæ di eventuæ careghe ò corpi conduttoî elettrizzæ no risentan i açioin elettriche produte da di atre careghe ò conduttoî esterni a gaggia a l é dœuviâ quande ocore isoâ l ambiente into quæ se sperimenta da di campi elettrichi esterni l açion de schermo a se deve a o fæto che una distribuçion de càrreghe elettriche esterne a lê a fa assumme a a superfiçie metallica e a a region de spaçio raciusa un potençiâ elettrico costante coscì che l intenscitæ do campo elettrico prodto da e careghe esterne a risurta nulla inte l interno da gaggia conduttô cavo c fig into quæ interno s introduxe un corpo elettrizzao a o scopo de mezune a carega elettrica q o corpo elettrizzao pres una sferetta b tegno con un manego isoante a o l è introduto attraverso un piccolo pertuxo into poçço ch o l é montao in sce un elettroscopio d a mezuaçion da carega se effettua pe induçion elettrostatica sença che b o vegne a contatto co a parete do poçço disperdendo a proppia carega de fæto una votta introduto b o poçço o s elettrizza manifestando in sce a parete interna e in sce quella esterna doe careghe indute de segno oposto de valô identico a quella da mezuâ induçion completa a resurtante divergença de fœugge de l elettroscopio determinâ da una carega pægia a quella de b distribuia in sce a parete esterna do poçço a l é indipendente da o mezo ch o l impe e da a poxiçion de b l indicaçion de l elettroscopio dipende coscì solo da o valô de q e a ne permette a mezuaçion o poçço de faraday o l é in grao de aprexâ de careghe de c o dispoxitivo da primma concepio pe di esperiençe de elettrostatica o g ha un importante apricaçion inti collettoî de carega cilindretti conduttoî dœuviæ pe arecœugge a quantitæ de elettricitæ convoggiâ da di fasci elettronichi e ionichi region no luminescente ch a se forma inte l interno de un tubbo a scarega strumento dœuviao inti esperimenti spaçiæ pe di osservaçioin de plasma 
